Página 1
I N S T R U C C I O N E S D E S E R V I C I O S300 Escáner láser de seguridad...
Página 2
Este documento está protegido por la legislación sobre los derechos de autor. Los derechos establecidos en esta ley permanecen en poder de la empresa SICK AG. La reproducción total o parcial de este documento sólo está permitida dentro de los límites de las determinaciones legales sobre los derechos de autor. Está prohibida la modificación o la abreviación del documento, sin la autorización expresa por escrito de la empresa SICK AG.
S300. También van dirigidas a aquellas personas que integren, pongan en servicio y manejen el S300 en una máquina, en una instalación o en un vehículo.
Como base general, en todo lo relativo al funcionamiento del S300 se deberán cumplir las normas prescritas por las autoridades y por la legislación vigente.
Las indicaciones proporcionan información sobre particularidades del equipo. Indicación Las indicaciones del display señalan el estado del display de 7 segmentos del S300: Indicación constante de signos, p. ej. 8 Indicación parpadeante de signos, p. ej. 8 Indicación alternativa de signos, p.
Respecto a la seguridad Este capítulo sirve para su propia seguridad y la de los operadores de la instalación. Lea detenidamente este capítulo antes de comenzar a trabajar con el S300 o con la máquina protegida por el S300. Personas cualificadas El montaje, la puesta en servicio y el mantenimiento del escáner láser de seguridad S300...
S300 Utilización conforme al fin previsto El escáner láser de seguridad S300 sólo puede ser utilizado en el sentido expuesto en el apartado 2.2 “Ámbitos de aplicación del equipo” en la página 10. Sólo debe ser utilizado por personal especializado en la máquina donde haya sido montado y puesto en servicio por primera vez a cargo de una persona cualificada conforme a estas instrucciones de ser- vicio.
Instrucciones de servicio S300 El fabricante y el operador de la máquina en la que se utilice el S300 son responsables de coordinar por cuenta propia con el organismo competente y de cumplir todas las prescripciones y reglas de seguridad vigentes.
S300 Comportamiento respetuoso con el medio ambiente El escáner láser de seguridad S300 está construido de tal modo que agrede lo mínimo posible al medio ambiente y consume energía y recursos mínimos. También en el puesto de trabajo se ha de actuar de modo respetuoso con el medio ambiente.
Una parte de estas normas requieren que el equipo de protección tenga el nivel de segu- Indicación ridad Control reliable (control fiable). El escáner láser de seguridad S300 cumple este requerimiento. No dude en solicitar también nuestro folleto sobre competencias “Manual para máquinas Recomendación...
El sistema de control de la máquina, instalación o vehículo debe ser eléctrico. Con las OSSDs del S300 se tiene que poder pasar en todo momento del estado peli- groso de la máquina, instalación o vehículo a un estado seguro, esto es, antes de que una persona haya llegado a los puntos o zonas de peligro.
Página 17
90° 0° El S300 tiene además un espejo de rotación uniforme que desvía los impulsos luminosos de modo que éstos barren un recorte circular de 270°. Así puede detectarse un objeto en el campo de protección dentro de 270°. El primer haz de una exploración comienza a –45°...
CDS. Los campos se pueden configurar radialmente, rectangularmente o con la forma que se desee. Si cambia la zona a supervi- sar, el usuario puede volver a configurar el S300 con el software, sin más trabajo ni costes de montaje.
Dependiendo de la variante que se utilice (ver apartado “Funciones de las variantes del S300” en la página 20) se pueden definir hasta 32 casos de supervisión y seleccionarlos durante el funcionamiento mediante entradas de control locales estáticas o dinámicas, o vía EFI.
Para poder cubrir aplicaciones diferentes se dispone de cuatro variantes del S300, cada una de las cuales tiene dos alcances diferentes. Alcances Las variantes del S300 se distinguen entre sí por su alcance máximo y por el tamaño de los campos de protección resultantes. Fig. 6: Alcances de los campos de protección...
Para distinguir inequívocamente los equipos dentro de una interconexión con EFI se tiene ATENCIÓN que configurar un S300 como guest. Para ello se efectúa un puente entre los bornes de conexión 7 y 13 (ver apartado 6.1.1 “Ocupación de pines en el conector del sistema” en la página 84).
El controlador de seguridad Flexi Soft ofrece dos líneas EFI, en cada una de las cuales se pueden conectar hasta dos escáneres láser de seguridad (S3000, S300, S300 Mini, tam- bién mezclados). Por tanto se podrán implementar aplicaciones que tengan un máximo de cuatro escáneres láser de seguridad (ver también apartado 7.2.4 en la página 93).
La eficacia de un bloqueo/retardo de rearme configurado en el S300 depende de la inte- gración de las informaciones de estado EFI del S300 en la lógica del controlador de segu- ridad Flexi Soft (ver apartado 4.7 en la página 40).
Se configura un S300 con firmware < 02.10 y número de serie < 12210000. Se configura un S300 con número de serie del conector del sistema < 12210000. Se utiliza un S300 con un conector del sistema en el que está memorizada una configuración, …...
Funciones configurables Capítulo 4 Instrucciones de servicio S300 En la siguiente tabla se muestran las funciones divergentes de las variantes del S300 en el modo de compatibilidad. Tab. 6: Funciones de las variantes del S300 en el modo de compatibilidad Funciones Salida para diagnostico y aplicación “Campo de...
S300 Professional R02.10 – S300 Expert Tab. 7: Modo de compatibilidad necesario en caso de versiones del firmware diferentes del S300 en la interconexión con EFI con otros S300 = modo de compatibilidad necesario X = modo de compatibilidad no necesario –...
Dirección de las indicaciones del display de 7 segmentos La representación de cifras en el display de 7 segmentos se puede girar 180° con ayuda del CDS. Esto resulta útil, por ejemplo, cuando se tiene que girar la S300 180° debido al montaje.
Instrucciones de servicio Capítulo 4 S300 Aplicación Con ayuda del CDS se configura el S300 para la aplicación requerida. Dependiendo de si selecciona una aplicación estacionaria o una móvil, las opciones de configuración dispo- nibles serán diferentes: Tab. 9: Comparación de apli- Aplicaciones móviles...
Con todas las variantes y resoluciones se pueden configurar campos de aviso de hasta 8 Indicación m. La capacidad de detección dentro del campo de aviso varía en función de la reflectan- cia de los objetos que se detecten (ver Fig. 77 “Diagrama del alcance S300 Medium Range” en la página 121). 4.3.2 Tiempo básico de respuesta...
Capítulo 4 S300 Codificadores incrementales El S300 Professional y el S300 Expert tienen dos entradas de control dinámicas bica- nales, a través de las cuales se pueden conmutar los posibles casos de supervisión en función de la velocidad. Para ello se tiene que conectar codificadores incrementales en las entradas de control dinámicas.
Interconexión con EFI Si los equipos están conectados entre sí vía EFI, el S300 puede recibir comandos de con- trol de otros equipos como, por ejemplo, de otro S300 o de un controlador de seguridad Flexi Soft.
¡No use el bit de OSSD para funciones relacionadas con la seguridad! Cuando no se usen las OSSDs locales del S300, el estado de las OSSDs que será trasmi- tido a través de EFI será siempre como estado activo. En este caso, el bit de OSSD no se ATENCIÓN...
S300 que no está protegida (ver apartado 5.5 “Medidas para evitar zonas desprotegidas” en la página 71).
Página 41
Retardo del rearme para aplicaciones móviles En las aplicaciones móviles se puede configurar en el S300 un retardo del rearme de 2 a 60 segundos. Las OSSD del S300 pasan en la posición CONECTADO cuando no hay nin- gún objeto dentro del campo de protección durante el tiempo especificado.
Reset. Si se activan un bloqueo de rearme del S300 (interno) y otro bloqueo de rearme en la má- quina (externo), cada bloqueo deberá tener su propio aparato de mando y señalización.
E/S universales del S300 Si opera con el S300 en el modo de compatibilidad, las conexiones de las E/S universales Indicación se usarán como salida para diagnostico y aplicación, salida del campo de aviso y salida de aviso para reset necesario.
Fig. 18: Crear registro de campo en el CDS El S300 explora radialmente la zona a supervisar. El S300 no puede ver a través de los Indicación objetos. Es decir, no se puede supervisar el área situada detrás de los objetos que están dentro de la zona a supervisar (columnas, rejilla separadora, etc.).
), el campo de protección es igual que el contorno del entorno. Las tolerancias en el error de medición del S300 se sustraen automáticamente del ta- Indicación maño del campo de protección. De este modo, el campo de protección será en todos los casos insignificantemente menor que la superficie registrada Allí...
Capítulo 4 S300 4.9.3 Usar el contorno como referencia Además del campo de protección, el S300 puede supervisar un contorno (p. ej. al suelo, en aplicaciones verticales, o a las paredes, en aplicaciones horizontales). Fig. 21: Representación esquemática del contorno...
Utilice como referencia limitaciones de paso laterales verticales (p.ej. marcos de puerta) y Recomendación el suelo. En este caso, si se modifica la posición del S300 en uno o varios niveles, también cambiará la distancia a la referencia, por lo que el S300 pondrá sus salidas OSSD en la posición DESCONECTADO.
Evaluación estática antivalente Con las dos parejas de entradas de control del S300 Advanced se pueden conmutar = 4 casos de supervisión; con las tres parejas de entradas de control del S300 Professional y Expert 2 = 8 casos de supervisión.
Evaluación estática 1 de n Con la evaluación 1 de n se utilizan las distintas conexiones de las parejas de entradas de control. Con ello, el S300 Advanced pone a disposición cuatro conexiones de entrada, y el S300 Professional/Expert seis.
Si hay varios escáneres láser de seguridad en un controlador de seguridad Flexi Soft, puede configuar un enrutado de la velocidad. Entonces se distribuirán a todos los escá- neres láser de seguridad las informaciones sobre la velocidad que un S300 Professional o Expert determine con codificadores incrementales.
Página 54
EFI2.1 y EFI2.2 Las señales de velocidad del S300 Expert están descompuestos en un perfil binario de 12 + 1 bits, 12 bits de velocidad y un bit para comprobar la validez. Estas señales están disponibles como señales de entrada, se duplican y se ponen dos veces en los bloques funcionales n:n (0 y 1, así...
“Tiempos de respuesta de las OSSDs” en la página 122)! El ajuste mínimo de la evaluación múltiple con el S300 es 2. Con el CDS se puede ajustar una evaluación múltiple de hasta 16. En el CDS se indica el complemento para el tiempo básico de respuesta que resulte del ajuste que haya efectuado.
Si, en aplicaciones móviles, los vehículos no se desplazan durante algún tiempo (p. ej. para la recarga de la batería), se puede conmutar las OSSDs a la posición DESCONEC- TADO y desconectar el láser del S300. De esta forma se ahorra consumo de energía del equipo.
(nº art. 9090807). Funcionalidad CMS en el S300 Expert Además de los parámetros arriba descritos, con el S300 Expert se pueden configurar más parámetros para la funcionalidad CMS. Utilizando la opción Modo de envío, el usuario configura si la salida de datos medidos se activará...
¡Si no hay una distancia mínima suficiente no hay función de protección! El S300 sólo garantiza la protección si se configura el campo de protección de modo que exista la suficiente distancia mínima a la zona de peligro.
Esta distancia garantiza que no se pueda llegar al punto de peligro hasta que haya cesado completamente el estado peligroso de la máquina. Con un S300 Advanced, Professional o Expert se pueden definir varios casos de super- Indicación visión con diferentes campos de protección.
Página 61
S300 desconecte el estado peligroso. Por eso, al calcular la distancia mínima se tiene que agregar un complemento que impida que las personas se puedan ver en una situación peligrosa al penetrar por arriba (ver EN ISO 13 857) antes de que actúe...
La protección de los accesos se puede utilizar cuando el acceso a la máquina se puede definir desde el punto de vista constructivo. Con la protección de acceso el S300 detecta la intrusión de un cuerpo entero.
Página 64
Tiempo de respuesta T del S300 ¡El tiempo de respuesta total del S300 no debe rebasar 80 ms con la protección de acceso! Si se rebasa un tiempo de respuesta crítico (con un objeto cuyo diámetro sea de 150 mm ATENCIÓN...
¡No utilice nunca el S300 para aquellas aplicaciones de seguridad donde se deba instalar una protección de los dedos! Como el S300 tiene una resolución de 30 mm como máximo, no es apropiado para la ATENCIÓN protección de los dedos.
Ver apartado 12.2 “Tiempos de respuesta de las OSSDs” en la página 122. Aplicaciones móviles Si el estado peligroso es producido por un vehículo (un AGV o un apilador), el S300 pro- tege la zona peligrosa que origina al moverse el vehículo.
Longitud del campo de protección El campo de protección se tiene que configurar respetando una distancia mínima con respecto al vehículo. Esta distancia garantiza que un vehículo supervisado por el S300 se pare antes de alcanzar a una persona o a un objeto.
= Complemento para la posible falta de distancia del vehículo al suelo 5.4.3 Altura del plano de exploración ¡Monte el S300 de modo que el plano de exploración quede a 200 mm de altura como máximo! De este modo se detectarán con seguridad las personas que estén tendidas (yacentes).
Instrucciones de servicio Capítulo 5 S300 Medidas para evitar zonas desprotegidas Al montar el S300 puede que haya algunas zonas que no sean abarcadas por el escáner láser de seguridad ( ). Fig. 38: Zonas desprotegidas ¡Impida que haya zonas no protegidas! Monte el S300 de modo que no haya ninguna zona desprotegida.
2 Montando dos S300 en un ángulo de 45° en las esquinas delanteras, se puede configurar los campos de protección para que no haya ninguna zona desprotegida, asegurando tam- bién las zonas peligrosas en los pasos estrechos.
“Retardo de la entrada” en la página 38). si se utilizan entradas externas (p. ej. las entradas de otro S300). si se activan OSSDs externas (p. ej. las OSSDs de otro S300) vía EFI en lugar de OSSDs internas.
Página 74
4.5.1 “Retardo de la entrada” en la página 38). si se utilizan o no OSSDs externas vía EFI. si se utilizan o no entradas de control externas (p. ej. de otro S300). Cómo calcular el momento de conmutación: Calcule el momento de conmutación aplicando la siguiente fórmula:...
5.7.1 Montaje directo El S300 tiene en su lado posterior dos orificios roscados M5 × 8. Con ellos puede colocar directamente el S300 en la superficie de montaje prevista. Para evitar una posible inesta- bilidad inherente, en caso necesario se puede usar como tercer punto de apoyo superficie de referencia situada en el lado posterior.
5.7.2 Montaje con escuadra de fijación 1a o 1b Usando la escuadra de fijación 1 se puede montar el S300 indirectamente en la superficie de montaje. Se ofrecen dos escuadras de fijación: la escuadra 1a, sin dispositivo de pro- tección para el elemento óptico, y la escuadra 1b con dicho dispositivo.
Montaje con escuadras de fijación 2 y 3 Con las escuadras de fijación 2 y 3 (sólo combinado con la escuadra de fijación 1a o 1b) se puede ajustar el S300 en dos niveles. El máximo ángulo de ajuste en ambos niveles es de ±11°.
5.7.5 Cuando se utilicen varios escáneres láser de seguridad S300 El S300 está diseñado de modo que es muy improbable que varios escáner láser de seguridad puedan influirse recíprocamente. Para descartar totalmente la posibilidad de que se produzcan desconexiones erróneas se deberán montar los escáneres láser de seguridad como en los ejemplos siguientes.
Página 82
Si usa cables blindados, coloque el blindaje del cable unido a la carcasa del conector. Ocúpese de que el S300 tenga una protección eléctrica adecuada. Encontrará los datos eléctricos para dimensionar la protección en el apartado 12.4 “Hoja de datos” en la página 125.
S300 Conexión de sistema Todas las entradas y salidas del S300 están en la conexión por terminales de tornillo de 24 polos + TF del conector del sistema. Las conexiones se pueden conectar directamente en la regleta de terminales del conector del sistema, o utilizando un conector del sistema preconfeccionado de SICK (ver aparta- do 6.3 en la página 88).
De este modo se evita el riesgo de que se enchufe por equivocación el conec- tor del sistema en un S300 cercano, y de que se ponga en funcionamiento un S300 con una configuración equivocada. En caso necesario, gracias al trozo de cable de reserva se podrá...
(ver apartado 13.3.4 “Cables de conexión de autoconfección” en la página 144). Conectores del sistema preconfeccionados Para conectar las variantes del S300 se ofrecen los siguientes conectores del sistema preconfeccionados (ver también apartado 13.3.2 “Conector del sistema S300” en la página 143):...
Se supervisa permanentemente el acceso. Para garantizar que no se manipule el S300 se usa como referencia el suelo, por ejemplo. El S300 pone sus OSSDs en la posición DES- CONECTADO si cambia la posición del S300 (p. ej. al cambiar el soporte).
S300 Standard con un campo de protección y dos campos de aviso El S300 supervisa la zona en una dirección de marcha y pone sus OSSDs en la posición DESCONECTADO para detener el vehículo en cuanto haya un objeto dentro del campo de protección.
Por medio de codificadores incrementales el host registra la velocidad y la dirección de marcha del vehículo a través de sus entradas de control dinámicas. En el S300 están con- figurados registros de campo de distintos tamaños para las diferentes velocidades. Los registros de campo se conmutan dinámicamente en función de la velocidad del vehículo.
S300 S300 Los campos de protección de los dos S300 Professional supervisan en cada caso la direc- ción de marcha en recorridos hacia adelante o hacia atrás. Los campos de protección de los S300 Advanced supervisan la zona lateral del vehículo. Las informaciones sobre los campos de protección son transmitidas vía EFI al controlador de seguridad Flexi Soft, y allí...
Advanced UE10-3OS S300 Advanced combinado con UE10Z3OS; modo de operación: con bloqueo de rearme y chequeo externo de contactores; conmutación de los campos de protección con la entrada de control IN A. Consultar informaciones más detalladas en la hoja de datos de la serie UE10.
S300 Expert S300 Expert con S300 Expert en conexión de host/guest con relés/contactores; modo de operación: sin bloqueo de rearme con chequeo externo de contactores; conmutación estática de campos de protección mediante entradas A, B y C. Los campos de protección actúan sobre las respectivas OSSDs del host o del guest.
Professional UE10- Un S3000 Professional con un S300 Professional en una interconexión con EFI; evalua- ción de los campos de protección, bloqueo de rearme y EDM vía EFI con ayuda de un con- trolador de seguridad Flexi Soft Conmutación estática de los campos de protección vía EFI a través de las entradas de control S1 a S4 del controlador de seguridad Flexi Soft.
Página 102
Conector de configuración Para conectar el PC/ordenador portátil al S300 se ofrecen dos cables de servicio de distintas longitudes (ver 13.3 en la página 142). Asegúrese de que el cable de servicio no pase muy cerca de accionamientos con gran Indicaciones corriente eléctrica ni de cables de líneas de alta intensidad.
9.1.1 Secuencia de conexión Al conectar el equipo, el S300 ejecuta un ciclo de conexión. El display de 7 segmentos indica el estado del equipo durante el ciclo de conexión. Al poner en marcha el S300 por primera vez pueden aparecer indicados los siguientes valores: Tab.
COM en el que está conectado el escáner láser de seguridad). Esos datos se pueden guardar como copia de seguridad y para poder documentar el estado de la primera puesta en marcha. La filial de SICK de su zona le asesorará durante la primera puesta en marcha. Indicación 9.2.2 Comprobación periódica del equipo de protección a cargo de personas...
S300 Si estando conectada la máquina/instalación no está encendido permanentemente por lo menos un piloto señalizador de cada S300, se debe sospechar un fallo en la máqui- na/instalación. En este caso se debe parar la máquina inmediatamente haciéndola comprobar por una persona cualificada.
S300 Mantenimiento y conservación ¡No efectúe ninguna reparación en el equipo! Los componentes del S300 no tienen ninguna pieza que ustedes puedan reparar. Por ello, no abran los componentes del S300, y sustituyan únicamente aquellas piezas que se ATENCIÓN describen a continuación como piezas sustituibles.
El elemento óptico debe sustituirse siempre que tenga daños o arañazos. Pida a SICK el elemento óptico de recambio (ver apartado 13.3 “Accesorios/piezas de recambio” en la página 142). El elemento óptico del S300 es una pieza óptica que no debe ensuciarse ni arañarse al Indicaciones sustituirlo.
Página 110
Asegúrese de que el elemento óptico está exento de suciedad y de cualquier deterioro. Cómo volver a poner en servicio el S300: Vuelva a montar debidamente el S300 (ver capítulo 5 “Montaje” en la página 58). Enchufe el conector del sistema del S300.
Capítulo 10 S300 10.3 Sustituir el equipo El S300 tiene una memoria de configuración en el conector del sistema. En el caso de que se cambie de equipo, la configuración existente será transferida automáticamente al S300 recién conectado. Cómo sustituir el S300: Desenchufe el conector del sistema.
SICK responsable de su zona. Apunte el número de teléfono de la filial de SICK de su zona, para que usted y otros usu- arios lo tengan siempre a mano. Encontrará el número de teléfono al dorso de estas instrucciones de servicio.
En este apartado explicaremos el significado que tienen las indicaciones de fallos en el display de 7 segmentos y cómo se ha de reaccionar en cada caso. Una descripción de las posiciones y los símbolos del S300 está incluida en el apartado 3.4 “Indicadores de estado” en la página 24.
En el caso de que haya tenido dificultades al eliminar los errores, póngase en contacto Indicación con el servicio de asistencia técnica de SICK. Al hacerlo, tenga preparada una copia impresa con el resultado del diagnóstico. 11.5 Diagnóstico ampliado El software CDS (Configuration &...
= Complemento para usar OSSDs externas vía EFI EFIO Evaluación múltiple En el S300 siempre está ajustada como mínimo la evaluación múltiple doble. A partir de una evaluación múltiple triple se le tiene que sumar un complemento al tiempo básico de respuesta de 80 ms.
S300 12.3 Comportamiento de las OSSDs con relación al tiempo El S300 hace un test de las OSSDs en cuanto se efectúa el encendido, y luego en inter- valos periódicos. Para hacerlo, el S300 desconecta brevemente las dos OSSDs (durante 300 µs) y comprueba si las OSSDs se ponen en la posición DESCONECTADO dentro de ese...
Página 129
(SELV) debe poder soportar, entre otras cosas, un corte breve de la red eléctrica durante 20 ms. Las fuentes de alimentación según EN 60 204Z1 cumplen este requisito. A través de SICK se pueden adquirir en calidad de accesorios las fuentes de alimentación apropiadas.
Tab. 36 y Tab. 37 muestran las informaciones de esta- do que se pueden consultar y los posibles comandos de control del S300. Los datos entre corchetes corresponden a la denominación en el CDS o en el Flexi Soft Indicaciones Designer, respectivamente.
Indicación Pueden pedirse conectores del sistema sin cable y conectores del sistema preconfeccio- nados a SICK AG (ver apartado 13.3.2 “Conector del sistema S300” en la página 143). Para obtener informaciones más detalladas, ver apartado 6.2 “Conectores del sistema no confeccionados”, página 86 y apartado 6.3 “Conectores del sistema preconfeccionados”,...
A un caso de supervisión se le asigna un registro de campo. A través de entradas de con- Caso de supervisión trol se conmuta al caso de supervisión. De este modo, el S300 se puede adaptar al modo de operación de la máquina o instalación que está supervisando.
Página 150
EFI, recibiendo del host la información de entrada para la conmutación local del caso de supervisión. (Output signal switching device) La salida OSSD es la salida de aviso del S300. Esta salida OSSD está construida con semiconductores; periódicamente se comprueba que funciona perfec- tamente.
Página 152
Tab. 35: Hoja de datos S300 ....................125 Tab. 36: Informaciones de estados del S300 (datos del S300)........136 Tab. 37: Opciones de control en el S300 (datos sobre el S300) ........138 Tab. 38: Números de referencia de los sistemas..............142 Tab. 39: Números de referencia de las escuadras de fijación .........142 Tab.
Alcances de los campos de protección ..............20 Fig. 7: Indicadores de estado del S300 ................24 Fig. 8: S300 en un controlador de seguridad Flexi Soft o en un otro S300 ....25 Fig. 9: Interconexiónes con EFI con dos escáneres láser de seguridad......26 Fig. 10: Interconexión con EFI con equipo sens:Control.............26...
Página 154
Asegurar zonas peligrosas con S300 Advanced ........... 91 Fig. 63: Supervisión de vehículo con S300 Standard ............91 Fig. 64: Supervisión de vehículo en función de la velocidad con S300 Professional ..92 Fig. 65: Aplicación móvil con S300 Professional..............92 Fig. 66: Aplicación móvil con S300 Professional y S300 Advanced .........