Página 1
MANUAL DE SERVICIO 9 9 5 0 0 - 3 1 1 5 5 - 0 1 S S 99500-31155-01S...
Página 2
PREÁMBULO SECCIONES ÍNDICE DE SECCIONES Este manual contiene una descripción introductoria de la SUZUKI VL125 y los procedimientos de inspección/mantenimiento así como desmontaje completo de sus principales componentes. INFORMACIÓN GENERAL La información que se considera de conocimiento generalizado, no se incluye.
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL PARA LOCALIZAR LO QUE SE BUSCA: 1. El texto de este manual está dividido en secciones. 2.Los títulos de cada sección se relacionan en el INDICE DE SECCIONES. 3.Si sujeta el manual de la forma que se muestra en la figura de la derecha, le será...
Aplique THREAD LOCK SUPER Indicación datos “1303”. mantenimiento 99000-32030 Aplique THREAD LOCK “1342”. 99000-32050 * Cómo hacer aceite de molibdeno : Vierta aceite de motor y pasta de molibdeno SUZUKI MOLY PASTE en proporción 1:1 en volumen en un recipiente y remueva bien.
INFORMACIÓN GENERAL CONTENIDO AVISO/PRECAUCION/NOTA ............. 1- 2 PRECAUCIONES GENERALES ............1- 2 SUZUKI VL125Y (MODELO 2000) ............. 1- 4 SITUACION DEL NUMERO DE SERIE ..........1- 4 ACEITE Y COMBUSTIBLE RECOMENDADOS ........ 1- 5 COMBUSTIBLE ................1- 5 ACEITE DE MOTOR ................ 1- 5 LÍQUIDO DE FRENOS ..............
1-2 INFORMACIÓN GENERAL AVISO/PRECAUCIÓN/NOTA Por favor, lea este manual y siga sus indicaciones atentamente. Para poner énfasis en informaciones de especial relevancia, el símbolo y las palabras AVISO, PRECAUCION y NOTA tienen un significado especial. Preste la máxima atención a los mensajes resaltados por estas palabras. AVISO Indica un peligro potencial que puede dar como resultado la muerte o heridas.
Página 7
INFORMACIÓN GENERAL 1-3 PRECAUCIÓN * Si resulta necesario cambiar piezas, cámbielas por repuestos Suzuki Originales o su equivalente * Cuando retire piezas que han de reutilizarse, ordénelas de tal forma que se puedan volver a montar en el orden correcto.
1-4 INFORMACIÓN GENERAL SUZUKI VL125Y (MODELO 2000) LADO IZQUIERDO LADO DERECHO * La diferencia entre las fotografías y las motocicletas reales depende de los mercados. SITUACION DEL NUMERO DE SERIE El número de serie del bastidor o V.I.N. (Número de identificación del vehículo) 1 está grabado en el lado derecho de los tubos del bastidor.
INFORMACIÓN GENERAL 1-5 COMBUSTIBLES Y ACEITES RECOMENDADOS COMBUSTIBLE La gasolina usada debe ser de 91 octanos (Método Research) o superior. Se recomienda gasolina sin plomo. ACEITE DE MOTOR Utilice aceite para motor de 4 tiempos de primera calidad, con objeto de asegurar a su vehículo una vida más larga. Utilice solamente aceites de grado SF o SG, según la clasificación ACEITE API.
1-6 INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN DE LOS CILINDROS No. 1 No. 1 No. 2 No. 2 Los dos cilindros de esta motocicleta se identifican como cilindros No. 1 y No. 2, según se cuenta desde atrás hacia delante (según lo ve el conductor en el asiento). Front Front Delante...
INFORMACIÓN GENERAL 1-7 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Y PESO EN VACÍO Longitud total ............2 240 mm Ancho total ............880 mm Altura total ............1 110 mm Batalla ..............1 520 mm Altura desde el suelo ........... 150 mm Altura del asiento ..........685 mm Peso en vacío ............
Página 12
1-8 INFORMACIÓN GENERAL ELECTRICAL Tipo de encendido ..........Encendido electronico (Transistorizado) Calado del encendido ......... 10° A.P.M.S. a 1 400 r/min Bujía ..............NGK CR8E o DENSO U24ESR-N Batería ..............12 V 21.6 kC (6 Ah)/10 HR Generador ............Generador trifásico de alterna Fusible ..............
INFORMACIÓN GENERAL 1-9 CÓDIGOS DE ZONA Y PAÍS Los siguientes códigos representan los países y zonas que figuran a la derecha. CODIGO PAIS O ZONA E-02 Reino Unido E-04 Francia E-17 Suecia, Finlandia (E-15), Noruega (E-16), Dinamarca (E-26) E-22 Alemania E-34 Italia, Bélgica (E-21), España (E-53) E-18...
Página 14
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-1 MANTENIMIENTO PERIÓDICO CONTENIDO CALENDARIO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO ......2- 2 TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO ........2- 2 PUNTOS DE LUBRICACIÓN ............2- 3 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Y PUESTA A PUNTO ..2- 4 REGLAJE DE VÁLVULAS ............. 2- 4 BUJÍA .....................
2-2 MANTENIMIENTO PERIÓDICO CALENDARIO DE MANTENIMIENTO PERIODICO La siguiente tabla muestra los intervalos de mantenimiento recomendados para todos los trabajos periódicos necesarios para mantener la motocicleta en un estado de funcionamiento óptimo en cuanto a rendimiento y economía. Los intervalos se dan en kilómetros y meses y se sujetan a lo que llegue primero. NOTA: Puede aumentarse la frecuencia del mantenimiento en las motocicletas sometidas a condiciones extremas de funcionamiento.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-3 PUNTOS DE LUBRICACION La lubricación correcta es importante para que el funcionamiento sea suave y la vida de cada una de las piezas móviles de la motocicleta sea larga. Los principales puntos de lubricación se indican debajo. Soporte de maneta de embrague Pivote de pata de...
2-4 MANTENIMIENTO PERIÓDICO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Y PUESTA A PUNTO En esta sección se describen los procedimientos de mantenimiento necesarios para cada elemento mencionado en la Tabla de mantenimiento periódico. REGLAJE DE VÁLVULAS Revise por primera vez a los 1.000 km (5 meses) y cada 4.000 km (20 meses).
Página 18
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-5 • Quite el tapón de la tapa del generador 1 y el tapón de inspección de calado 2. Tapón de la tapa del generador: 15 N . m (1.5 kgf . m) Tapón de inspección del calado: 21 N . m (2.1 kgf . m) NOTA: Para girar el cigüeñal con objeto de comprobar el calado utilice una llave, girando en el sentido normal de funcionamiento.
Página 19
2-6 MANTENIMIENTO PERIÓDICO BUJÍAS Limpie cada 4 000 km (20 meses) y cambie cada 8 000 km (40 meses). EXTRACCIÓN • Desconecte los capuchones de las bujías. • Quite las bujías. 09930-10121:Juego de llaves de bujías HERR HERR Estándar Tipo frío Tipo caliente CR8E CR9E...
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-7 TORNILLOS DEL TUBO DE ESCAPE Y DEL SILENCIADOR Apriete a los 1 000 km (5 meses) y después cada 4 000 km (20 meses). • Apriete los tornillos del tubo de escape 1, los tornillos de conexión del silenciador 2 y los tornillos de anclaje del silenciador 3 al par especificado, con una lllave de apriete.
2-8 MANTENIMIENTO PERIÓDICO • Quite la espuma izquierda del filtro de aire 3. LIMPIEZA • Llene un recipiente del tamaño adecuado con disolvente para limpiar no inflamable. Sumerja la espuma en el disolvente limpiador y lávela. • Apriete suavemente la espuma para quitar el exceso de disolvente: no la retuerza ni la retuerza porque se rasgaría.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-9 CARBURADOR HERR RÉGIMEN DE RALENTÍ (Reglaje de ralentí) Revisar a los 1 000 km (5 meses) y después cada 4 000 km (20 meses). NOTA:. Haga este reglaje con el motor caliente. • Conecte un tacómetro elétrico al cable de alta tensión. •...
2-10 MANTENIMIENTO PERIÓDICO • Afloje las contratuercas 4 del cable de tiro del acelerador • Gire el regulador del cable de tiro 6 hacia dentro o hacia fuera hasta que el juego del cable del acelerador sea de entre 2.0 – 4.0 mm en la empuñadura del acelerador. •...
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-11 ACEITE DE MOTOR Y FILTRO DE ACEITE (ACEITE DEL MOTOR) Inicialmente, cambie el aceite del motor a los 1 000 km (5 meses) y después, cada 4 000 km (20 meses). ( FILTRO DEL ACEITE) Cambie, inicialmente, a los 1 000 km (5 meses) y después cada 8 000 km ( 40 meses).
PRECAUCIÓN Utilice solamente FILTROS DE ACEITE PARA MOTOCICLETAS SUZUKI ORIGINALES , ya que los filtros originales y piezas post-venta de otras marcas pueden tener distinta capacidad de filtrado y duración, que podrían causar averías en el motor o fugas de aceite.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-13 CADENA DE TRANSMISIÓN Revisar a los 1 000 km (5 meses) y después cada 4000 km (20 meses). Limpiar y lubricar cada 1 000 km. Inspeccione visualmente la cadena de transmisión en busca de los posibles defectos que se relacionan a continuación. (Sujete la motocicleta con un gato y un bloque de madera, gire a mano lentamente la rueda trasera con la transmisión en punto muerto.)
* No utilice aceites vendidos comercialmente como”aceite para cadenas de transmisión”. Ese aceite puede estropear los “anillos tóricos” (o juntas). * La cadena de transmisión normal es la RK428 H0 Suzuki recomienda que para el cambio se utilice esta cadena de transmisión estándar.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-15 FRENOS (FRENO) Revise inicialmente a los 1 000 km (5 meses) y después cada 4 000 km (20 meses). (LATIGUILLO DE FRENOS Y LIQUIDO DE FRENOS) Revise inicialmente cada 1 000 km (5 meses)y cada 4000 km (20 meses) de ahí en adelante. Cambie los latiguillos cada 4 años.
2-16 MANTENIMIENTO PERIÓDICO CAMBIO DE LA PASTILLA DEL FRENO DELANTERO • Quite la pinza del freno y el pasador de la pastilla 1. • Quite las pastillas del freno. • Para montarlas de nuevo, siga el mismo procedimiento en sentido inverso. Tornillo de anclaje de la pinza de freno : 39 N .
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-17 PURGADO DEL AIRE DEL CIRCUITO DE FRENOS El aire que se queda en el circuito del líquido de frenos actúa como un colchón, absorbiendo una gran parte de la presión creada por el bombín del freno, mermando, por lo tanto, la eficacia del freno.
2-18 MANTENIMIENTO PERIÓDICO ALTURA DEL PEDAL DEL FRENO TRASERO • Afloje la contratuerca 1. • Regule la altura del pedal del freno A girando el regulador Altura del pedal del freno trasero A: 50 – 60 mm REGLAJE DEL FRENO TRASERO •...
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-19 DIRECCIÓN Revise inicialmente a los 1 000 km (5 meses) y después cada 8 000 km (40 meses). La dirección ha de ajustarse corectamente para que el manillar gire suavemente y la conducción sea segura. Una dirección demasiado rígida impide el giro suave del manillar y una dirección demasiado suelta causará...
90/90–18 51P para delante y un 130/ 90–15M/C 66P para atrás.El uso de neumáticos diferentes de los especificados puede causar inestabilidad. Se recomienda encarecidamente utilizar Neumáticos SUZUKI Originales. TIPO DE NEUMÁTICOS Delantero: IRC GS-21F Trasero: IRC NR31...
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-21 COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN La compresión de un cilindro es un buen indicador de su estado interno. La decisión de proceder a un desmontaje completo del cilindro frecuentemente se basa en los resultados de una comprobación de la presión de compresión.Debe mantenerse un registro de las medidas de presión de compresión en cada servicio de mantenimiento de su distribuidor.
2-22 MANTENIMIENTO PERIÓDICO COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE Revise la presión de aceite periódicamente. Es un buen indicador del estado de las piezas móviles. ESPECIFICACIÓN DE PRESIÓN DE ACEITE 35 – 60 kPa (0.35 – 0.60 kgf/cm ) a 3 000 r/min., Temp. de aceite 60°C (140°F) Si la presión de aceite es superior o inferior a la especificada, puede deberse a alguna de las siguientes causas.
Página 36
MOTOR 3-1 MOTOR CONTENIDO COMPONENTES DEL MOTOR EXTRAIBLES CON EL MOTOR EN POSICIÓN ..............3- 2 EXTRACCIÓN Y COLOCACIÓN DEL MOTOR ........ 3- 3 EXTRACCIÓN DEL MOTOR ............3- 3 COLOCACIÓN DEL MOTOR............3- 8 DESMONTAJE DEL MOTOR ............3-11 REVISIÓN Y SERVICIO DE LOS COMPONENTES DEL MOTOR ...
3-2 MOTOR COMPONENTES EXTRAIBLES CON EL MOTOR EN POSICIÓN Las piezas que se relacionan a continuación pueden desmontarse y volverse a colocar sin extraer el motor del bastidor. Para instrucciones de extracción y colocación, ver la página indicada de cada sección. PARTE CENTRAL DEL MOTOR ELEMENTO EXTRACCIÓN INSPECCÍON...
MOTOR 3-3 EXTRACCIÓN Y COLOCACIÓN DEL MOTOR EXTRACCIÓN DEL MOTOR NOTA: Si el motor está sucio, lave la máquina con un limpiador de vapor antes de extraer el motor. • Quite el asiento delantero. ( 5-2) • Quite el cofre. ( 5-2) •...
3-4 MOTOR • Afloje el tornillo de la abrazadera. • Tras sacar los tornillos, quite la caja central del filtro del aire. CARBURADOR • Extraiga el carburador. ( 4-12) • Desconecte los manguitos de vacío 1 y 2 del conducto de admisión.
MOTOR 3-5 TUBO DE ESCAPE Y SILENCIOSO • Tras quitar los tornillos del tubo de escape y el silencioso, quite los tubos de escape y silenciosos. COMPONENTES ELÉCTRICOS • Quite los capuchones de las bujías. • Quite el cable del motor de arranque. •...
3-6 MOTOR • Desconecte el conector del generador de señal 3, el conector del generador 4 y el conector del interruptor de posición del cambio 5. PIÑÓN DE SALIDA • Quite la tapa del piñón de salida. • Quite el manguito del respiradero. •...
Página 42
MOTOR 3-7 • Extraiga el piñón de salida. NOTA: Si resulta difícil sacar el piñón de salida, afloje la tuerca del eje trasero, la tuerca trasera de la bieleta y tensores de cadena para aflojar más la cadena. ( 2-13) •...
3-8 MOTOR COLOCACIÓN DEL MOTOR Vuelva a colocar el motor en el orden inverso al de extracción. • Coloque los tornillos y tuercas de anclaje del motor según se muestra en la figura que sigue. • Apriete los tornillos y tuercas de anclaje del motor hasta el par especificado. NOTA: Las tuercas de anclaje del motor son autoblocantes.
Página 44
MOTOR 3-9 PIÑÓN DE SALIDA • Afloje la tuerca del eje trasero, las tuercas traseras de las bieletas y los tensores de la cadena. • Coloque el piñón de salida. • Apriete la tuerca del piñón de salida 1 hasta el par especificado.
Página 45
3-10 MOTOR • Coloque los tubos de escape y silenciosos de la forma que se muestra en la siguiente figura. Apply PERMATEX 1372 Aplique PERMATEX 1372 to the inside and outside. al interior y exterior kgf . m N . m ELEM.
MOTOR 3-11 DESMONTAJE DEL MOTOR MOTOR DE ARRANQUE • Extraiga el motor de arranque. INTERRUPTOR DE MARCHA ENGRANADA • Quite el interruptor de marcha engranada. • Quite los contactos 1, 2 y los muelles 3, 4. SENSOR DE VELOCIDAD • Quite el sensor de velocidad. TAPA DE CULATA •...
3-12 MOTOR • Quite los tapones de inspección de válvulas. • Quite la tapa de la culata del cilindro delantero. NOTA: Para desmontar las tapas de las culatas, el pistón debe estar en el punto muerto superior de la carrera de compresión. ( No.
MOTOR 3-13 CONDUCTO DE ADMISIÓN • Quite el conducto de admisión 1. CULATA Y CILINDRO • Tras sacar los tornillos de la culata, extraiga el cilindro No. 1 (Trasero). • Quite la junta 1, la guía de la cadena de distribución 2 y el cilindro.
3-14 MOTOR PISTÓN • Coloque un trapo limpio sobre la base del cilindro para evitar que se caigan los circlips del bulón en el cárter. Quite los circlips del bulón con unos alicates de puntas largas. • Saque los bulones con la herramienta adecuada. NOTA: Grabe el cilindro correspondiente en la cabeza de los respectivos pistones.
Página 50
MOTOR 3-15 • Saque la chaveta 1. • Extraiga la rueda conducida del arranque 2. • Quite el patín de la cadena de distribución 3 y la cadena de distribución 4. TAPA DEL EMBRAGUE • Quite el brazo de desembrague 1. •...
Página 51
3-16 MOTOR • Quite los discos conductores y conducidos. • Aplane la arandela inmovilizadora 2. • Con el cubo del embrague inmovilizado por la herramienta especial, quite la tuerca del cubo del embrague. HERR 09920-53740: Sujeción del cubo de embrague HERR •...
MOTOR 3-17 PIÑÓN CONDUCTOR PRIMARIO • Inmovilizando el rotor del generador con la herramienta Loosening Loosening especial, quite la tuerca del piñón conductor del primario. Dirección direction direction de aflojado 09930-44530: Sujeción del rotor HERR PRECAUCIÓN Este tornillo está roscado a izquierdas. Si se gira en dirección antihoraria se puede dañar la rosca.
3-18 MOTOR EJE DEL SELECTOR • Tras quitar el circlip 1, extraiga el selector del cambio. • Quite el tope del selector del cambio 2. • Quite el fiador del selector del cambio 3 con el muelle. • Quite el tope del brazo del cambio 4. •...
Página 54
MOTOR 3-19 • Separe las dos mitades izquierda y derecha del cárter, con una herramienta de separación de cárter. HERR 09920-13120: Separador de cárter HERR NOTA: Coloque la herramienta separadora de cárter de forma que sus brazos estén paralelos al lateral del cárter. Los componentes del cigüeñal y la transmisión deben permanecer en la mitad izquierda del cárter.
3-20 MOTOR SERVICIO INSPECCIÓN COMPONENTES DEL MOTOR PRECAUCIÓN Asegúrese de identificar la ubicación de cada una de las piezas que desmonte, y colóquelas en grupos, designados “Cilindro No. 1”, “Cilindro No. 2”, “Escape”, “Admisión”, de forma que pueda volver a montar cada una en su sitio correspondiente en el montaje.
MOTOR 3-21 INSPECCIÓN DEFORMACIÓN DE LA TAPA DE CULATA Tras quitar el sellador de la superficie de unión de la tapa de la culata, coloque la tapa sobre una placa plana y compruebe si está deformada con una galga de espesores. Deformación de tapa de culata: HERR Límite de funcionamiento: 0.05 mm...
3-22 MOTOR ÁRBOL DE LEVAS INSPECCIÓN DEL DESGASTE DE LEVAS Revise las caras de las levas por si hubiera desgaste o daños. Mida la altura de levas H con un micrómetro. Cámbie la leva si está desgastada al límite. Altura de levas H: Límite de funcionamiento: (ADM) 32.57 mm (ESC) Del.: 32.60 mm Tras.
MOTOR 3-23 DESCENTRADO DEL ÁRBOL DE LEVAS Tras apoyar el árbol de levas sobre bloques en “V”, mida el descentrado con un comparador. Si el descentrado excede el límite de funcionamiento, cambie el árbol de levas. Descentrado del árbol de levas:Límite: 0.10 mm 09900-20606: Comparador (1/100 mm) HERR 09900-20701: Soporte magnético...
3-24 MOTOR CULATA DESMONTAJE • Quite el tubo de escape y la junta. • Comprima el muelle de la válvula con la herramienta especial. 09916-14510: Elevador de válvulas HERR HERR 09916-14910: Accesorio 09916-84511: Pinzas • Quite las dos mitades de la chaveta 1. HERR •...
MOTOR 3-25 INSPECCIÓN DEFORMACIÓN DE LA CULATA Revise la deformación de la superficie de la culata con una regla y una galga de espesores tomando medidas diagonalmente en la forma indicada. Si la deformación excede el límite, cambie la culata. Deformación de la culata: Límite: 0.05 mm 09900-20803: Galga de espesores HERR...
3-26 MOTOR DESVIACIÓN DEL VÁSTAGO DE VÁLVULA Levante la válvula dentro de su guía unos 10 mm desde el asiento y mida la desviación en las direcciones X e Y. Desviación del vástago de válvula (AD & ES): Límite de funcionamiento: 0.35 mm 09900-20606: Comparador (1/100 mm) HERR 09900-20701: Soporte magnético...
MOTOR 3-27 MANTENIMIENTO DE LA GUÍA DE VÁLVULA • Utilizando el extractor de la guía de válvula, dirija la guía de válvula hacia el lado del árbol de levas de admisión o escape. HERR 09916-43210: Extractor -montador de guía de válvula HERR NOTA: * Tirar los subconjuntos de la guía de válvula desmontados.
3-28 MOTOR REVISIÓN DE LA ANCHURA DEL ASIENTO DE VÁLVULA Compruebe visualmente la anchura del asiento de válvula en cada cara de la misma. Si la cara de la válvula estuviera desgastada más de lo normal cambie la válvula. Cubra el asiento de la válvula con azul de Prusia y coloque la válvula en su sitio.
MOTOR 3-29 • Al instalar el macho centrador 1, imprímale una suave HERR rotación. • Asiente el centrador ajustadamente. Instale la fresa a 45° 2 y el mango “en T” 3. HERR BISELADO INICIAL DE ASIENTO • Utilizando el biselador a 45°, rebaje y limpie el asiento. Gire el biselador una o dos veces.
3-30 MOTOR BISELADO PARA ESTRECHAR LA PARTE SUPERIOR Zona de contacto en la cara de la válvula • Si el área de contacto W está demasiado alta en la válvula o demasiado alta y demasiado ancha es demasiado ancha, utilice los biseladores a 15° o de 32° para bajar y estrechar el área de contacto.
MOTOR 3-31 INSPECCIÓN DE MUELLE DE VÁLVULA La fuerza de los muelles mantiene cerrado el asiento de la válvula.Muelles debilitados dan por resultado un rendimiento reducido del motor, y con frecuencia son responsables de los ruidos de repiqueteo producidos por el mecanismo de válvulas. Compruebe la fuerza de los muelles de válvula midiendo su longitud en descarga y también por la fuerza requerida para comprimirlos.Si la longitud de los muelles es menor que el límite...
3-32 MOTOR MONTAJE • Aplique solución de molibdeno en aceite al retén del vástago 1 y móntelo en la guía de la válvula con la mano. PRECAUCIÓN Cambie el retén de la válvula por uno nuevo. ACEITE DE MOLIBDENO • Tras cubrir toda la superficie del vástago de válvula con aceite de molibdeno, introduzca la válvula 2 en la guía.
MOTOR 3-33 TUBO DE ESCAPE • Coloque la junta A nueva en el tubo de escape . • Cuando monte el tubo de escape, aplique fijador de roscas THREAD LOCK a los tornillos del tubo de escape y apriételos. 99000-32050: THREAD LOCK “1342” Tornillo de tubo de escape: 23 N .
3-34 MOTOR PISTÓN INSPECCIÓN DE DIÁMETRO DE PISTÓN Mida el diámetro exterior del pistón en la dirección perpendicular al eje del bulón a la altura desde la falda que se muestra en la figura con un micrómetro. Si la medida es menor que el límite de funcionamiento, cambie el pistón.
MOTOR 3-35 SEGMENTOS INSPECCIÓN DE ABERTURA DE SEGMENTO FUERA DEL CILINDRO Antes de colocar los segmentos, mida la abertura de cada segmento con un pie de rey. Si el hueco es menor que el límite de funcionamiento, cambie el segmento. Abertura del segmento sin colocar: Nominal: (1º) Aprox.
3-36 MOTOR SEGMENTOS SOBREMEDIDA • Segmento sobremedida Se utilizan los siguientes dos tipos de segmentos. 0.5 mm S.M. Tienen los siguientes números de identificación. Segmento 1º y 2º 0.5 mm: 50 1.0 mm: 100 • Segmento de engrase sobremedida 1.0 mm S.M. Se utilizan los siguientes dos tipos de segmentos de engrase.
MOTOR 3-37 BIELA Y CIGÜEÑAL INSPECCIÓN DE DIÁMETRO INTERIOR DE PIE DE BIELA Con un comparador de compás mida el diámetro interior del pie de biela tanto en dirección horizontal como vertical. Si cualquiera de las medidas excede el límite de funcionamiento, cambie la biela.
3-38 MOTOR MONTAJE DEL CIGÜEÑAL • Cuando vuelva a montar el cigüeñal decida la distancia entre los contrapesos consultando la figura. Ancho nominal entre soportes: 66.9 – 67.1 mm 66.9 – 67.1 mm Biela Nº 1 Conrod No.1 Biela Nº 2 Conrod No.2 Arandela Washer...
MOTOR 3-39 EMBRAGUE DE ARRANQUE Instale la rueda conducida del embrague de arranque en el embrague de arranque y gire la rueda con la mano (la rueda gira sólo en un sentido). El movimiento del embrague de arranque debe ser suave. Si hay una resistencia grande al giro, inspeccione el embrague de arranque.
3-40 MOTOR RUEDA CONDUCIDA DEL ARRANQUE RODAMIENTO DE RUEDA CONDUCIDA DE ARRANQUE Coloque el rodamiento de la rueda conducida del arranque 1 y la rueda 2 sobre el cigüeñal y gire la rueda conducida del arranque con la mano. Compruebe que el rodamiento de la rueda conducida del arranque gira suavemente y no hace ruidos anormales.
• Saque el eje de la leva de desembrague 1, retén 2 y rodamiento 3. MONTAJE • Tras aplicar grasa al eje de la leva de desembrague y al rodamiento, móntelos. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” • Introduzca el retén con la herramienta especial. HERR 09913-70210: Juego de montaje de rodamientos HERR...
3-42 MOTOR EMBRAGUE DISCOS CONDUCTORES DEL EMBRAGUE Mida el grosor de los discos y el ancho de los dientes de los discos conductores con un pie de rey. Si alguno de los discos conducidos no está dentro del rango especificado, cambie todo el juego de discos. 09900-20101: Pie de rey HERR Grosor: Límite: No.
MOTOR 3-43 ENGRANAJE CONDUCIDO PRIMARIO DESARMADO • Quite la corona 1 y el piñón de accionamiento de la bomba de aceite 2. INSPECCIÓN Inspeccione el rodamiento de la rueda conducida primaria por si estuviese dañado. Si se detecta algo anormal, cambie la rueda conducida primaria.
3-44 MOTOR TRANSMISIÓN DESMONTAJE • Desmonte los engranajes del cambio tal como se muestra en las imágenes de la derecha. 1 Eje primario 2 Piñón conducido de 2ª marcha 3 Piñón conducido de 4ª marcha 4 Piñón conducido de 3ª marcha 5 Piñón conducido de 5ª...
MOTOR 3-45 MONTAJE Arme el eje secundario y el eje primario en el orden inverso al de desarmado. Preste atención a los puntos siguientes: NOTA: Utilice siempre circlips nuevos. NOTA: Antes de montar las ruedas, dé una capa fina aceite de motor a los ejes secundario y primario.
3-46 MOTOR CÁRTER Juego Juego INSPECCIÓN DE RODAMIENTOS Haga girar la pista interior del rodamiento con el dedo para comprobar si hay juego excesivo, ruidos o giro suave, con los rodamientos en el cárter. Cambie el rodamiento de la forma que sigue si hay algo anormal. DESMONTAJE •...
MOTOR 3-47 RODAMIENTO DE CÁRTER IZQUIERDO • Quite los retenes 1 y 2. 09913-50121: Extractor de retenes HERR • Quite la retención del rodamiento. • Saque los rodamientos 3, 4 y 5. 09921-20220: Juego extractor de rodamientos HERR HERR (3: φ 20, 4: φ 17, 5: φ 35) MONTAJE Monte el cárter en el orden inverso al de desmontaje.
Página 83
3-48 MOTOR • Coloque los retenes 1 y 2. • Aplique grasa al labio del retén. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” • Aplique aceite a la junta tórica. • Coloque el surtidor de aceite. NOTA: Antes de colocar el surtidor de aceite, revise o limpie el conducto.
MOTOR 3-49 MONTAJE DEL MOTOR El montaje del motor se puede llevar a cabo en el orden inverso al de desmontaje. Sin embargo, deben tenerse en cuenta los siguientes puntos durante el proceso de montaje. PRECAUCIÓN * Asegúrese de engrasar las zonas deslizantes y giratorias con aceite. Pistón Nº...
3-52 MOTOR CIGÜEÑAL • Usando la herramienta especial, meta el cigüeñal a presión en el cárter izquierdo. NOTA: Coloque placas de acero entre el cárter y la herramienta especial cuando monte el cigüeñal con la herramienta especial. 09910-32812: Montador de cigüeñal HERR 09910-11310: Accesorio de montador de cigüeñal HERR...
Página 88
• Coloque las guías de montaje 1. • Antes de unir los cárteres, aplique aceite a cada uno de los engranajes y rodamientos. • Aplique sellador al cárter derecho. 99000-31110: SUZUKI BOND “1215” PRECAUCIÓN * Aplique una capa ininterrumpida y uniforme de sellador.
Página 89
* Si estos ejes no giran suavemente, trate de liberarlos golpeando suavemente con un mazo de plástico. • Engrase la junta tórica del eje primario y el labio del retén. • Coloque la arandela del eje primario. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” • Coloque la tapa del retén.
MOTOR 3-55 SELECTOR DEL CAMBIO • Coloque el fiador del selector del cambio 1. Freno del selector del cambio: 19 N . m (1.9 kgf . m) • Coloque la arandela 2 y el fiador del selector del cambio 3, y apriete el tornillo del fiador del selector del cambio 4.
3-56 MOTOR ROTOR DEL SENSOR DE VELOCIDAD • Coloque el rotor del sensor de velocidad 1 y el circlip 2. BOMBA DE ACEITE • Monte la bomba de aceite. • Coloque la arandela 1 y el pasador 2. • Coloque el piñón conducido de la bomba de aceite 3 y el circlip 4.
MOTOR 3-57 PIÑÓN CONDUCTOR PRIMARIO • Monte el piñón conductor primario1, la arandela 2 y la tuerca del piñón conductor primario. NOTA: * El lado convexo de la arandela 2 mira hacia fuera. * La tuerca del piñón conductor primario está roscada a izquierdas.
Página 93
3-58 MOTOR • Coloque la tuerca del cubo del embrague, y apriétela hasta el par especificado usando la herramienta especial. 09920-53740: Inmovilizador de cubo de embrague HERR Tuerca de cubo de embrague: 50 N . m (5.0 kgf . m) •...
Página 94
MOTOR 3-59 TAPA DEL EMBRAGUE • Coloque las dos guías de montaje y juntas nuevas 1. • Aplique aceite a cada uno de los engranajes, rodamientos y discos de embrague. • Oriente la cremallera A hacia atras y haga coincidir la cremallera de desembrague con el piñón.
3-60 MOTOR • Coloque la arandela 1,el patín de la cadena de la distribución 2 y el tornillo del patín. • Apriete el tornillo del patín de la cadena de la distribución hasta el par especificado. Tornillo de patín de cadena de la distribución: 10 N .
MOTOR 3-61 RUEDA INTERMEDIA DEL ARRANQUE • Coloque la rueda intermedia del arranque 1 y su eje 2. FILTRO DEL CÁRTER DE ACEITE • Antres de colocar el filtro del cárter de aceite, límpielo. NOTA: * La parte más delgada del filtro del cárter de aceite debe colocarse hacia dentro.
3-62 MOTOR SEGMENTOS • Coloque los segmentos en el orden de segmento de engrase, 2º segmento y segmento de fuego. • para colocar el segmento de engrase, coloque el separador 1 primero y luego los raíles laterales 2. PRECAUCIÓN * Cuando coloque el separador, tenga cuidado de que no se solapen los extremos.
MOTOR 3-63 CILINDRO • Aplique sellador a la separación de los dos cárteres. 99000-31110: SUZUKI BOND “1215” • Coloque las guías de montaje 1 y una junta nueva 2 en el cárter. PRECAUCIÓN Asegúrese de cambiar la junta por una nueva.
3-64 MOTOR • Aplique aceite de motor a las arandelas de cobre. • Coloque la arandela de cobre y las tuercas de la culata. • Apriete las tuercas de la culata uniformemente en secuencia diagonal. • El apretado de las tuercas de realizarse en dos fases; apriete inicial y final.
MOTOR 3-65 ÁRBOL DE LEVAS • Gire el cigüeñal en sentido antihorario con la llave de vaso hasta hacer coincidir la línea “ R” del rotor del generador con la marca de calado sobre la tapa del generador manteniendo la cadena de la distribución hacia arriba. PRECAUCIÓN Si se gira el árbol de levas sin tirar de la cadena de la distribución hacia arriba, la cadena se atascará...
3-66 MOTOR • Aplique fijador de roscas THREAD LOCK SUPER “1303” a los tornillos y apriételos hasta el par especificado. Tornillo de piñón de cadena de la distribución: 15 N . m (1.5 kgf . m) 99000-32030: THREAD LOCK SUPER “1303” TENSOR DE LA CADENA DE LA DISTRIBUCIÓN •...
• Limpie a conciencia el aceite de las superficies de contacto de la culata y la tapa de la culata. • Aplique sellador SUZUKI BOND uniformemente a las superficies de las culatas. 99000-31160: SUZUKI BOND “1216” PRECAUCIÓN No aplique sellador SUZUKI BOND a los apoyos del árbol de levas.
Página 103
• Aplique grasa a la junta tórica nueva y coloque las tapas de inspección de válvulas. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” Tapa inspección válvulas (ESC ): 18 N . m (1.8 kgf . m) Tornillo y tuerca de tapa de inspección válvulas: 10 N .
Delantero (No.2) SENSOR DE VELOCIDAD • Aplique grasa a la junta tórica y coloque el sensor de velocidad. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” • Aplique fijador de roscas THREAD LOCK al tornilo del sensor de velocidad y apriételo. 99000-32050: THREAD LOCK “1342”...
• Coloque los muelles 1 y los contactos 2. • Aplique grasa a la junta tórica y monte el sensor de marcha engranada. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” • Pase los cables del sensor de marcha engranada por la guía MOTOR DE ARRANQUE •...
Página 107
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN Y LUBRICACIÓN 4-1 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN Y LUBRICACIÓN CONTENIDO SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ............4- 2 BOMBA DE COMBUSTIBLE ............4- 2 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE/GRIFO DE COMBUSTIBLE ..4- 3 EXTRACCIÓN ................4- 3 REVISIÓN ..................4- 4 MONTAJE ..................
4-2 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN Y LUBRICACIÓN SISTEMA DE ALIMENTACIÓN La bomba de combustible funciona por medio de la succión creada en el conducto de admisión del carburador. El combustible enviado a presión por la bomba entra en la cuba de nivel constante cuando el flotador ha bajado y la válvula de aguja está...
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN Y LUBRICACIÓN 4-3 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE/GRIFO DE COMBUSTIBLE EXTRACCIÓN AVISO La gasolina es altamente explosiva. Debe manejarse con sumo cuidado. • Quite el asiento delantero. ( 5-2) • Quite el escudo superior del bastidor. ( 5-3) • Desconecte los conectores del velocímetro. •...
4-4 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN Y LUBRICACIÓN • Quite el grifo de combustible. REVISIÓN GRIFO DE COMBUSTIBLE Si el filtro de combustible está atascado con sedimentos o herrumbre, el combustible no fluirá suavemente y pueden ocasionarse pérdidas de potencia. Limpie el filtro de combustible con aire comprimido.
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN Y LUBRICACIÓN 4-5 BOMBA DE COMBUSTIBLE EXTRACCIÓN • Extraiga el escudo izquierdo. ( 5-3) • Ponga el grifo de combustible en “ON·” • Desconecte los manguitos de combustible 1 y 2 y el manguito de vacío 3. •...
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN Y LUBRICACIÓN 4-7 VALVULA DE CONTROL DE AIRE (STARTER AUTOMÁTICO) • La válvula de control de aire cambia la apertura de la válvula para ajustar el volumen de aire que va al circuito de baja, según la variación de temperatura, suministrando así la mezcla aire/combustible óptima para el funcionamiento al ralentí.
4-8 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN Y LUBRICACIÓN CIRCUITO DE BAJA Este circuíto proporciona combustible al motor cuando está funcionando con la mariposa 1 cerrada o ligeramente abierta. El combustible de la cuba de nivel constante 2 es conducido y dosificado por el surtidor de baja 3 donde se mezcla con el aire que viene del surtidor de aire de baja 4.
Página 115
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN Y LUBRICACIÓN 4-9 CIRCUÍTO PRINCIPAL Según se abre la válvula de mariposa 1, la velocidad del motor aumenta y aumenta la succión en el venturi A . Esto hace que la válvula de campana 2 se mueva hacia arriba. El combustible en la cuba de nivel constante 3 es dosificado por el surtidor principal 4.
4-10 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN Y LUBRICACIÓN BOMBA DE ACELERACIÓN Este sistema funciona sólo cuando el conductor abre el acelerador bruscamente y la bomba envía la cantidad necesaria de combustible a la tobera del carburador para corregir la relación aire/combustible. Cuando el conductor abre el acelerador rápidamente, el volumen de aire de admisión aumenta y la velocidad del aire en la parte inferior de la válvula de mariposa (válvula de campana)es lenta y el combustible succionado es menor.
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN Y LUBRICACIÓN 4-11 EXTRACCIÓN • Extraiga el depósito de combustible-( 4-3) • Quite la caja del filtro de aire . ( 3-3) • Quite el manguito de combustible 1. • Desconecte el conector 2 del sensor de posición de la mariposa.
Página 118
4-12 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN Y LUBRICACIÓN • Extraiga la cuba de nivel constante 1. • Extraiga el émbolo de la bomba de aceleración 2. • Extraiga la boya 3 junto con la válvula de aguja 4 quitando el pasador PRECAUCIÓN No utilice alambre para limpiar el asiento de válvula.
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN Y LUBRICACIÓN 4-13 • Saque el tornillo de regulación de baja 1. (Excepto para E-18.) NOTA: Antes de sacar el tornillo de regulación de baja, determine el reglaje girando el tornillo lentamente en dirección de las agujas del reloj y cuente el número de vueltas necesario para que el tornillo quede ligeramente asentado.
4-14 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN Y LUBRICACIÓN REVISIÓN Revise el desgaste Check for stopped wear Revise los siguientes elementos para ver si están dañados o atascados. * Surtidor de baja * Válvula de campana Materia * Surtidor principal * Surtidor del starter Foreign extraña * Surtidor de aire porincipal * Juntas y juntas tóricas...
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN Y LUBRICACIÓN 4-15 CALENTADOR DEL CARBURADOR (Solamente para E-02) • Desconecte los cables de los terminales del calentador del carburador. • Conecte el terminal positivo + de una batería de 12V al terminal del calentador del carburador y el terminal negativo - de la batería al terminal.
4-16 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN Y LUBRICACIÓN NIVEL DE COMBUSTIBLE AVISO Esta revisión ha de realizarse en un lugar bien ventilado lejos de fuentes de chispas o llamas, ya que se maneja gasolina, que es un líquido explosivo. • Extraiga el carburador. •...
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN Y LUBRICACIÓN 4-17 REGLAJE DE ALTURA DE FLOTADOR Para revisar la altura del flotador, coloque el carburador boca abajo. Mida la altura del flotador A con el brazo del flotador tocando la válvula de aguja, con un pie de rey. 09900-20102: Pie de rey HERR Altura de flotador A : 9.9 ±...
Cambie la junta tórica A por una nueva. • Engrase la junta tórica e instale el émbolo de aceleración. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” • Encaje los retenes firmemente en la cuba de nivel constante y coloque la cuba sobre el cuerpo del carburador.
Página 125
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN Y LUBRICACIÓN 4-19 • Alinee el orificio D del diafragma con el conducto en el cuerpo del carburador. • Instale la abrazadera en el tornillo E y apriete los tornillos. • Aplique grasa termoresistente a las roscas y apriete el calentador del carburador.
4-20 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN Y LUBRICACIÓN COLOCACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR • Coloque el sensor de posición del acelerador con la parte plana sobre el extremo del eje del acelerador, firmemente Ω Ω encastrado en la ranura del sensor de posición. Ω...
5-2 CHASIS EXTRACCIÓN Y MONTAJE DE LAS PARTES EXTERNAS GUARDABARROS DELANTERO • Después de quitar los tornillos, quite el guardabarros delantero. ASIENTO DELANTERO • Quite el asiento delantero con la llave de contacto. ASIENTO TRASERO • Quite el asiento delantero. •...
CHASIS 5-3 ESCUDO DEL BASTIDOR Escudo delantero Escudo trasero D&I Escudo superior D & I Sólo lado izquierdo Escudo del bastidor ESCUDO DERECHO DEL BASTIDOR • Quite el tornillo. • Después de quitar los ganchos A , quite el escudo derecho del bastidor.
5-4 CHASIS ESCUDO IZQUIERDO DEL BASTIDOR • Quite el tornillo y las tuercas. • Quite el gancho A. • Después de desconectar el cable del cierre del asiento, quite el escudo izquierdo del bastidor. ESCUDO TRASERO IZQUIERDO • Quite el escudo izquierdo del bastidor. •...
CHASIS 5-5 GUARDABARROS TRASERO D e f l e c t o r delantero Guardabarros trasero g u a r d a b a r r o s trasero Abrazadera de encendido Soporte trasero bastidor 23 N . m (2.3 kgf . m) •...
Página 133
5-6 CHASIS • Una vez quitado el tornillo, quite el guardabarros trasero.
CHASIS 5-7 RUEDA DELANTERA Izquierda Derecha N . m kgf . m ELEM. A Eje delantero B Tornillo de presión del eje C Tornillo del disco de freno EXTRACCIÓN • Afloje el tornillo de presión del eje. 1 • Afloje el eje delantero 2. •...
5-8 CHASIS REVISIÓN Y DESMONTAJE NEUMÁTICOS Para la revisión de neumáticos 2-16 EJE DELANTERO Mida el descentrado del eje delantero utilizando un comparador. Si el descentrado excede el límite de funcionamiento, cambie el eje delantero. 09900-20606: Comparador (1/100 mm) HERR 09900-20701: Soporte magnético 09900-21304: Juego de bloques “en V”...
CHASIS 5-9 RODAMIENTOS DE LA RUEDA Revise con los dedos el juego de los rodamientos de la rueda colocados en la rueda. Gire con la mano la pista inteior del rodamiento para comprobar que giran con suavidad y no se produce ningún ruido anormal.
5-10 CHASIS MONTAJE Monte la rueda delantera en orden inverso a como se extrajo y desmontó. Tenga en cuenta las siguientes instrucciones: Izquierda Derecha N . m kgf . m ELEM. A Eje delantero B Tornillo de presión del eje C Tornillo del disco de freno...
CHASIS 5-11 RODAMIENTO DE LA RUEDA • Engrase los rodamientos de la rueda. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” • Utilizando las herramientas especiales, instale los rodamientos en la forma que sigue. 09941-34513: Juego de montaje de rodamiento/cazoleta HERR de dirección A A A A A 09913-70210:Juego de montadores de rodamientos ( φ...
Página 139
5-12 CHASIS MONTAJE Monte de nuevo la rueda delantera en el orden inverso a como de desmontó. Observe las instrucciones siguientes: • Coloque el casquillo de la rueda e instale la rueda delantera junto con el eje delantero. Casquillo A: Lado derecho Casquillo B: Lado izquierdo •...
CHASIS 5-13 FRENO DELANTERO AVISO * No mezcle líquidos de frenos de diferentes marcas. * No utilice líquido de frenos conservado en un recipiente abierto o almacenado durante mucho tiempo. Para guardar el líquido de frenos, asegúrese de que el recipiente queda bien cerrado y consérvelo en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
5-14 CHASIS • Utilizando una pistola de aire comprimido, introduzca presión en la cámara del líquido de la pinza, para extraer el pistón. AVISO * Coloque un trapo encima del pistón para impedir que salga disparado y aparte las manós del pistón. * Tenga cuidado con el líquido de frenos, que puede salpicar.
CHASIS 5-15 • Coloque el muelle de la pastilla del freno. • Aplique grasa al soporte de la pinza del freno. 99000-25100: SUZUKI SILICONE GREASE • Coloque las pastillas del freno. ( 2-14) MONTAJE DE LA PINZA • Apriete los tornillos de anclaje de la pinza 1.
5-16 CHASIS REVISIÓN DEL DISCO DE FRENO Compruebe si el disco del freno presenta daños o grietas. Mida el grosor utilizando el micrómetro. Cambie el disco de freno ( 5-7) si el grosor es menor que el límite de funcionamiento o si se observa alguna anormalidad. 09900-20205: Micrómetro (0 –...
CHASIS 5-17 EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE DEL BOMBÍN • Vacíe el líquido de frenos del depósito lateral del freno delantero. ( 2-14) • Desconecte los cables del interruptor de la luz de freno. • Quite el tornillo de unión 1. PRECAUCIÓN Coloque un paño debajo del tornillo de unión para evitar que el líquido de frenos entre en contacto con las piezas.
• Al volver a montar el interruptor de la luz del freno, alinee la proyección del interruptor con el orificio del bombín. • Aplique grasa a la espiga de la maneta del freno. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
Página 146
CHASIS 5-19 • Cuando monte de nuevo el bombín sobre el manillar, haga coincidir la superficie de contacto del soporte del bombín A con la marca de punzón B sobre el manillar y apriete primero el tornillo de la abrazadera superior. Tornillo del bombín: 10 N .
5-20 CHASIS MANILLARES EXTRACCIÓN DE LAS PIEZAS DEL LADO DERECHO DEL MANILLAR • Quite los interruptores 1 del lado derecho del manillar. • Desconecte los cables del interruptor de la luz del freno y quite el bombín. ( 5-17) • Quite el nivelador del manillar 2 y la empuñadura 3. EXTRACCIÓN DE LAS PIEZAS DEL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR •...
• Monte el bombín. ( 5-18) • Aplique grasa a los cables del acelerador y móntelos en la polea. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” • Con el retén E encajado en el orificio del manillar, monte el interruptor del manillar.
5-22 CHASIS HORQUILLA DELANTERA 1 Anillo tórico 2 Casquillo 3 Arandela 4 Muelle horquilla delantera 5 Anillo varilla amortiguador 6 Varilla amortiguador 7 Muelle de extensión 8 Tubo interior 9 Junta de estanqueidad 0 Anillo de retención de retén A Retén B Retención de retén C Metal de deslizamiento D Casquillo guía...
Página 150
CHASIS 5-23 • Quite el intermitente. • Extraiga la horquilla delantera, después de aflojar los tornillos superior e inferior (1, 2) de la tija de la horquilla delantera. NOTA: Afloje ligeramente el tapón de la horquilla delantera 3 para facilitar el desmontaje posterior. •...
Página 151
5-24 CHASIS • Quite la junta de estanqueidad 1 y el anillo de retención del retén 2. • Separe el tubo interior del exterior. • Extraiga las siguientes piezas. 3 Retén 4 Dispositivo de retención del retén 5 Metal de de deslizamiento 6 Casquillo guía 7 Pieza de cierre de aceite PRECAUCIÓN...
CHASIS 5-25 REVISIÓN MUELLE DE LA HORQUILLA DELANTERA Mida la longitud del muelle de la horquilla delantera descargado. Si la longitud es menor que el límite de funcionamiento, cambie el muelle. Longitud del muelle de la horquilla delantera descargado: Limite de funcionamiento: 284 mm TUBO INTERIOR Y TUBO EXTERIOR Revise la superficie de deslizamiento del tubo interior, tubo exterior y muelle de la varilla del amortiguador, por si presentan...
5-26 CHASIS MONTAJE Y COLOCACIÓN Lleve a cabo el trabajo de colocación en orden inverso a como se desmontó, observando las siguientes instrucciones. PRECAUCIÓN * Lave concienzudamente todas las piezas que han de ser montadas Un lavado insuficiente puede dar por resultado fugas de aceite o un desgaste prematuro de las piezas.
Página 154
CHASIS 5-27 • Aplique grasa en el borde del retén 3 y colóquelo dentro del tubo exterior, utilizando el montador de retenes de horquilla delantera. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” 09940-52861:Juego de montadores de retenes de HERR horquilla delantera PRECAUCIÓN Antes de utilizarlo, lave bien el montador de retenes de horquilla delantera.
Página 155
• Monte la arandela 2 y el casquillo 3. • Ajuste el anillo tórico al tapón de la horquilla delantera y aplique grasa. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” PRECAUCIÓN Utilice un anillo tórico nuevo para evitar fugas de aceite. • Monte la horquilla delantera en la motocicleta.
Página 156
CHASIS 5-29 • Apriete los tornillos 1 de la tija inferior de la horquilla delantera y los tapones 2 de la horquilla delantera, al par especificado. • Apriete los tornillos 3 de la tija superior, al par especificado. Tornillo de la tija superior de la horquilla delantera: 23 N .
5-30 CHASIS DIRECCIÓN EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE • Extraiga la rueda delantera. ( 5-7) • Quite la horquilla delantera. ( 5-22) • Quite la guía del cable. • Después de quitar las tuercas, quite el alojamiento de la luz delantera 1. •...
CHASIS 5-31 • Quite los soportes del manillar quitando las tuercas. • Para quitar la cazoleta inferior, utilice una varilla de acero, tipo formón, de cabeza plana. PRECAUCIÓN * A no ser que se encuentre que hay corrosión, daños u otra situación anormal, no es preciso cambiar la cazoleta del rodamiento.
HERR • Aplique grasa a los rodamientos superior e inferior, así como a las cazoletas, antes de montar la pipa de dirección. a 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” HERR • Coloque la cazoleta superior interior 2 y la junta de estanqueidad 3.
Página 160
CHASIS 5-33 • Coloque la pipa de dirección. • Apriete la tuerca de la pipa de dirección. Tuerca de pipa de dirección : 45 N . m (4.5 kgf . m) HERR 09940-14911: Llave de tubo para la pipa de dirección HERR •...
Página 161
5-34 CHASIS • Instale la guía del cable. • Instale las horquillas delanteras. ( 5-26) • Instale la rueda delantera. ( 5-10) NOTA: Sujete los brazos de la horquilla delantera, muévalos hacia adelante y atrás y asegúrese de que la dirección no está floja. PRECAUCIÓN Después del ajuste y de instalar los manillares, “balancee”...
CHASIS 5-35 RUEDA TRASERA Derecha Izquierda N . m kgf . m ELEM. A Tuerca de eje trasero B Tuerca de leva de freno trasero C Tuerca de corona D Tuerca de bieleta...
5-36 CHASIS EXTRACCIÓN • Quite la cubierta de la cadena de transmisión. • Quite la tuerca de regulación del freno trasero 1, el muelle 2 y la arandela 3. • Quite el pasador, la tuerca de la bieleta 4 y el tornillo. •...
CHASIS 5-37 • Quite la corona 1 del tambor de anclaje de la corona. • Quite la junta de estanqueidad. 09913-50121: Extractor de retenes HERR HERR INSPECCIÓN Y DESMONTAJE EJE DE RUEDA: RUEDA: TUERCA DE RADIO: RODAMIENTO DE RUEDA: RODAMIENTO DE TAMBOR DE ANCLAJE DE CORONA: TAMBOR DE FRENO: 5-43 AMORTIGUADOR DE CORONA...
5-38 CHASIS EXTRACCIÓN DE RODAMIENTO DE RUEDA • Extraiga los rodamientos usando la herramienta especial A o HERR 09921-20220: Juego de extractor de rodamientos A HERR o 09941-50111: Extractor de rodamiento de rueda B PRECAUCIÓN Los rodamientos extraídos deben cambiarse por rodamientos nuevos.
CHASIS 5-39 MONTAJE Y COLOCACIÓN Vuelva a montar y colocar la rueda trasera y el freno trasero en el orden inverso al de desmontaje y extracción. Preste atención a los siguientes puntos: Izquierda Derecha N . m kgf . m ELEM.
5-40 CHASIS RODAMIENTO DE RUEDA • Aplique grasa SUZUKI SUPER GREASE “A” al rodamiento antes de montarlo. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” • Meta el rodamiento a presión en la rueda usando las herramientas especiales. 09941-34513: Montador de rodamiento/cazoleta de HERR dirección A...
Página 168
CHASIS 5-41 CORONA • Apriete las tuercas de la corona hasta el par especificado. Tuerca de corona: 50 N . m (5.0 kgf . m) NOTA: La marca grabada A sobre la corona debe mirar hacia fuera. • Monte la retención en el tambor como se muestra. RUEDA TRASERA •...
5-42 CHASIS FRENO TRASERO EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE • Extraiga la rueda trasera. ( 5-36) • Quite el panel del freno trasero. • Quite las zapatas de freno. • Quite la palanca de la leva de freno 1 y la leva de freno 2 quitando la tuerca.
MONTAJE Y COLOCACIÓN EJE DE LEVA DEL FRENO • Cuando monte el eje de la leva del freno, aplique grasa SUZUKI SUPER GREASE “A” al eje de la leva y a la cara de la leva. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
Página 171
5-44 CHASIS • Apriete la tuerca de la palanca de la leva del freno hasta el par especificado. Tuerca de palanca de leva de freno: 10 N . m (1.0 kgf . m) • Coloque la rueda trasera. ( 5-39) •...
CHASIS 5-45 AMORTIGUADOR TRASERO EXTRACCIÓN • Quite los escudos derecho e izquierdo. ( 5-3) • Extraiga los amortiguadores traseros derecho e izquierdo quitando sus tuercas. Izquierda Derecha 29 N . m (2.9 kgf . m) 29 N . m (2.9 kgf . m) INSPECCIÓN Inspeccione el amortiguador trasero por si presenta daños o fugas de aceite.
5-46 CHASIS BASCULANTE EXTRACCIÓN • Quite la rueda trasera. ( 5-36) • Quite los tubos de escape y silenciosos. ( 3-5) • Quite la tapa del piñón de salida. • Quite los tornillos inferiores del amortiguador y desconecte el amortiguador trasero del basculante. •...
CHASIS 5-47 • Quite las protecciones 1, arandelas 2 y casquillos 3. • Quite el protector de cadena 4 del basculante. INSPECCIÓN Y DESMONTAJE BASCULANTE Inspeccione el basculante por si tiene daños. Si se encuentra algún defecto, cambie el basculante por uno nuevo.
• Meta los rodamientos de agujas a presión en el pivote del basculante por medio de la herramienta especial. 09941-34513: Montador de rodamiento/cazoleta de HERR dirección HERR • Aplique grasa a los rodamientos de agujas y casquillos. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
Página 176
CHASIS 5-49 • Monte la bieleta y arandela 1, apriete la tuerca de la bieleta hasta el par especificado. Tuerca de bieleta (Delantera): 13 N . m (1.3 kgf . m) • Coloque un pasador nuevo 2. • Coloque el basculante y apriete la tuerca del pivote del basculante hasta el par especificado.
Página 177
SISTEMA ELÉCTRICO 6-1 SISTEMA ELÉCTRICO CONTENIDO PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO .......... 6- 2 SITUACIÓN DE COMPONENTES ELECTRICOS ......6- 4 SISTEMA DE CARGA ................ 6- 6 DESCRIPCIÓN ................6- 6 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ............6- 7 INSPECCIÓN .................. 6- 8 SISTEMA DE ARRANQUE Y SISTEMA DE INTERCONEXIÓN DE PATA DE CABRA/ENCENDIDO ..........
6-2 SISTEMA ELÉCTRICO PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO CONECTOR • Cuando conecte un conector, asegúrese de intrroducirlo bien, hasta que se oiga un “clic”. • Inspeccione el conector por si está oxidado, sucio o si su funda está rota. ACOPLADOR • Antes de desconectar un acoplador con cierre, asegúrese de soltar el cierre antes.
• Coloque el mazo de cables correctamente según “RECORRIDO DE CABLEADO ELÉCTRICO” ( 7-10). UTILIZACIÓN DEL POLÍMETRO • Use el polímetro Suzuki (09900-25008). • Use pilas completamente cargadas para el polímetro. • Asegúrese de graduar correctamente el polímetro para la medida.
6-4 SISTEMA ELÉCTRICO SITUACIÓN DE COMPONENTES ELÉCTRICOS 1 Batería 3 Interruptor luz de freno 2 Relé de arranque y delantero fusible 4 Bobina de encendido (No. 2) 5 Bobina de encendido (No. 1) 6 Sensor de velocidad 7 Motor de arranque 8 Interruptor de luz de freno trasero...
Página 181
SISTEMA ELÉCTRICO 6-5 2 Encendido 1 Interruptor de posición de 3 Relé de embrague intermitente/pata de cabra 4 Generador 8 Regulador/Rectificador 5 Generador de señal 9 Llave de arranque 6 Interruptor de marcha engranada 7 Interruptor de pata de cabra...
6-6 SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA DE CARGA DESCRIPCIÓN El circuito de carga es el indicado en la figura, y se compone de un generador AC, una unidad regulador/ rectificador y una batería. La corriente AC (corriente alterna) generada en el generador se rectifica en el rectificador y se convierte en corriente continua (DC), y carga la batería.
SISTEMA ELÉCTRICO 6-7 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS La batería se agota rápidamente. Revise accesorios que gasten Accesorios •Quite accesorios. instalados demasiada potencia eléctrica. No hay accesorios Revise fugas de corriente en Fugas • Cortocircuito de mazo de cables batería. ( 6-8) •...
6-8 SISTEMA ELÉCTRICO INSPECCIÓN INSPECCIÓN DE FUGAS DE CORRIENTE • Quite el escudo derecho del bastidor ( 5-3) • Ponga el interruptor de encendido en la posición “OFF”. • Desconecte el cable de la batería. • Conecte el polímetro entre el cable de la batería y el terminal de la batería.
SISTEMA ELÉCTRICO 6-9 INSPECCIÓN DE RESISTENCIA DE BOBINADO DE GENERADOR • Quite el cofre. ( 5-2) • Desconecte el acoplador del generador 1. Mida la resistencia entre los tres cables. Compruebe también que el núcleo del estátor está aislado. Si la resistencia no corresponde al valor especificado, cambie el estator por uno nuevo.
6-10 SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA DE ARRANQUE Y SISTEMA DE INTERCONEXIÓN PATA DE CABRA/ENCENDIDO DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE ARRANQUE El sistema de arranque se compone de los siguientes elementos: motor de arranque, relé de arranque, interruptor de posición de maneta de embrague, relé de intermitente/pata de cabra, interruptor de pata de cabra, interruptor de posición del cambio, botón de arranque, motor de parada del motor, interruptor de encendido y batería.
SISTEMA ELÉCTRICO 6-11 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS El motor de arranque no funciona. La transmisión está en punto muerto. Compruebe si el motor funcio- Agarre la maneta de embrague. Encienda na cuando se conecta al ter- el interruptor de encendido con el botón Hace clic minal de la batería (No use...
6-12 SISTEMA ELÉCTRICO DESMONTAJE Y EXTRACCIÓN DEL MOTOR DE ARRANQUE • Desconecte el cable del motor de arranque. ( 3-5) • Extraiga el motor de arranque. ( 3-11) • Desmonte el motor. INSPECCIÓN DEL MOTOR DE ARRANQUE ESCOBILLAS DE CARBONO Inspeccione las escobillas de carbono por si estuviesen anormalmente desgastadas, agrietadas o si hubiese rozaduras en el portaescobillas.
A Inducido • Haga coincidir la marca A en carcasa con la línea B en la tapa de la carcasa. • Aplique grasa a la junta tórica, y vuelva a montar el motor de arranque. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
6-14 SISTEMA ELÉCTRICO INSPECCIÓN DEL RELÉ DE ARRANQUE • Quite el escudo derecho del bastidor. ( 5-3) de la batería 1, y la tapa del relé de • Desconecte el cable arranque. • Desconecte el cable del motor de arranque 2 y el cable de la batería 3 y el conector del relé...
SISTEMA ELÉCTRICO 6-15 INSPECCIÓN DE PIEZAS DEL SISTEMA DE INTERCONEXIÓN PATA DE CABRA/ ENCENDIDO Si el sistema de interconexión no funciona correctamente, revise cada componente. Si se encuentra algo anormal, cambie la pieza por una nueva. INTERRUPTOR DE PATA DE CABRA •...
6-16 SISTEMA ELÉCTRICO RELÉ DE INTERMITENTE/PATA DE CABRA El relé de intermitente está incorporado con el relé de pata de cabra y el diodo para formar un componente de una pieza llamado relé de intermitente/pata de cabra. • Quite el cofre. ( 5-2) •...
SISTEMA ELÉCTRICO 6-17 SISTEMA DE ENCENDIDO DESCRIPCIÓN El sistema de encendido completamente transistorizado se compone de los siguientes elementos: un generador, encendido, un sensor de posición de mariposa, interruptor de punto muerto, bobina de encendido y bujía. La bobina del sensor magnético va montada en el generador.La señal inducida en el generador de señal se envía al circuito de generación de forma de onda y la CPU recibe esta señal y calcula el avance del encendido óptimo, posición de mariposa y datos almacenados en el ROM.
6-18 SISTEMA ELÉCTRICO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS * Compruebe que la transmisión está en punto No hay chispa o es pobre muerto y que el botón de parada del motor está en la posición “RUN”. Agarre la maneta de embrague. Asegúrese de que no hay fusibles quemados y que la batería está...
SISTEMA ELÉCTRICO 6-19 INSPECCIÓN VOLTAJE DE PICO DEL PRIMARIO DE LA BOBINA DE ENCENDIDO • Quite el depósito de combustible. ( 4-3) • Quite las pipas de las dos bujías. • Conecte dos bujías nuevas a cada pipa y conéctelas a tierra a través de la culata.
6-20 SISTEMA ELÉCTRICO Mida el voltaje de pico primario de la bobina No. 2 de la misma forma que para la bobina de encendido No. 1. Bobina de encendido No. 2: Terminal N/A – Tierra (Sonda +) (Sonda -) N/A: Negro con raya Amarilla NOTA: No desconecte el cable del primario de la bobina de encendido.
SISTEMA ELÉCTRICO 6-21 VOLTAJE DE PICO DEL GENERADOR DE SEÑAL • Quite el cofre. ( 5-2) NOTA: Compruebe que todos los acopladores están bien conectados y que la batería está completamente cargada. • Conecte el polímetro con el adaptador de voltaje de pico como sigue.
6-22 SISTEMA ELÉCTRICO RESISTENCIA DE GENERADOR DE SEÑAL Conector • Mida la resistencia entre los cables y tierra. Si la resistencia Signal generador generator no es el valor especificado, es necesario cambiar el generador de señal coupler de señal. 09900-25008: Juego de polímetro HERR Signal Generador de...
SISTEMA ELÉCTRICO 6-23 VELOCÍMETRO EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE • Quite el panel delantero del bastidor. • Quite los conectores del velocímetro. • Quite los tornillos del velocímetro, y el tapón del depósito de combustible 1. • Quite la tapa del velocímetro. •...
6-24 SISTEMA ELÉCTRICO INSPECCIÓN DE SENSOR DE VELOCIDAD • Desconecte el conector del sensor de velocidad, y conecte el polímetro al conector del sensor. + → Rosa - → Rosa/Negro Graduación del polímetro: Voltaje (~) • Levante la rueda trasera. Compruebe que el voltaje varía entre 0 –...
SISTEMA ELÉCTRICO 6-25 LUCES FARO DELANTERO Y LUZ DE POSICIÓN CAMBIO DE BOMBILLA DE FARO • Quite el faro. • Desconecte el conector. • Extraiga el casquillo 1. • Quite la protección de goma 2. • Saque la bombilla 3 quitando el muelle de sujeción de la bombilla.
6-26 SISTEMA ELÉCTRICO LUZ DE FRENO/TRASERA CAMBIO DE BOMBILLA DELUZ DE FRENO/TRASERA • Quite la lente sacando los tornillos. • Empuje la bombilla 1 hacia dentro, gírela en dirección antihoraria, y sáquela. PRECAUCIÓN Si toca la bombilla con sus manos desnudas, límpie la bombilla con un trapo mojado con alcohol o agua jabonosa para...
SISTEMA ELÉCTRICO 6-27 RELE DE INTERMITENTE/PATA DE CABRA El relé de intermitente/pata de cabra 1 se compone del relé de intermitente, relé de pata de cabra y diodo. • Quite el cofre. ( 6-7) INSPECCIÓN Antes de quitar el relé de intermitente/pata de cabra, revise el funcionamiento del intermitente.
Página 204
6-28 SISTEMA ELÉCTRICO INTERRUPTORES Inspeccione la continuidad de cada interruptor. Si se encuentra alguna anormalidad, cambie el conjunto del interruptor correspondiente. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO IGNITION SWITCH HORN BUTTON CLAXON Color Color O/Y B/W Gr N/B V Na/A B/Bl Posición Position N/Az Posición Position...
SISTEMA ELÉCTRICO 6-29 BATERÍA Respiradero Filtro Tapa tapa superior ESPECIFICACIONES Designación YTX7L-BS Borne Válvula de Cátodos Capacidad 12V, 21.6 kC (6 Ah)/10HR seguridad Ánodos Separador(fibra de vidrio) CARGADO INICIAL Rellenado de electrolito • Quite la cinta de aluminio 1 que cierra los orificios de llenado de electrolito de la batería.
6-30 SISTEMA ELÉCTRICO NOTA: Si no salen burbujas de aire en alguno de los recipientes, golpéelo suavemente en la base dos o tres veces. No retire nunca el recipiente de la batería. • Tras confirmar que el electrolito ha entrado en la batería por completo, quite los recipientes de electrolito de la batería.
SISTEMA ELÉCTRICO 6-31 OPERACIÓN DE RECARGA Periodo de carga • Mida el voltaje de la batería con el polímetro. Si la lectura es Parar de cargar menor que 12.0V (DC), recargue la batería con un cargador de baterías. PRECAUCIÓN Cuando recargue la batería, sáquela de la motocicleta. NOTA: (Minutos) Tiempo...
Página 208
INFORMACIÓN DE SERVICIO 7-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO CONTENIDO LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....... 7- 2 ESQUEMAS ELÉCTRICOS ..............7- 9 RECORRIDO DE CABLEADO ELÉCTRICO, CABLES Y MANGUITOS ..............7-10 MONTAJE DE PARTE TRASERA DE BASTIDOR ......7-20 COLOCACIÓN DE COFRE ..............7-20 COLOCACIÓN DE GUARDABARROS TRASERO......
Página 209
7-2 INFORMACIÓN DE SERVICIO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS MOTOR Queja Síntoma y posible causa Remedio Presión de compresión demasiado baja El motor no arranca, 1. Paredes de cilindros desgastadas. Cambiar o mecanizar o tiene dificultad para 2. Segmentos demasiado desgastados Cambiar. arrancar 3.
Página 210
INFORMACIÓN DE SERVICIO 7-3 Queja Síntoma y posible causa Remedio Motor ruidoso. Ruido de golpeteo excesivo en válvulas 1.Juego de válvulas excesivo. Ajustar. 2.Muelles de válvulas debilitados orotos. Cambiar. 3.Superficies de levas desgastadas. Cambiar. 4.Apoyo árbol de levas desgastado o quemado. Cambiar.
Página 211
7-4 INFORMACIÓN DE SERVICIO Queja Síntoma y posible causa Remedio La transmisión no 1. Muelle de retorno de selector de cambio roto. Cambiar. reduce. 2. El tambor del cambio roza o se atasca con algo. Reparar o cambiar. 3. Horquilla del cambio desgastada o deformada. Cambiar.
INFORMACIÓN DE SERVICIO 7-5 Queja Síntoma y posible causa Remedio El motor se calienta 1. Grandes depósitos carbonilla en cabeza pistón. Limpiar. demasiado. 2. No hay suficiente aceite en el motor. Añadir aceite. 3. Bomba de aceite defectuosa o circuíto atascado. Cambiar o limpiar.
Página 213
7-6 INFORMACIÓN DE SERVICIO Queja Síntoma y posible causa Remedio Rueda delantera 1. Llanta de rueda deformada. Cambiar. inestable. 2. Rodamientos de rueda delantera desgastados. Cambiar. 3. Neumático defectuoso o inadecuado. Cambiar. 4. Tuerca de eje delantero floja. Apretar. 5. Nivel de aceite incorrecto en horquilla delantera. Ajustar.
INFORMACIÓN DE SERVICIO 7-7 Queja Síntoma y posible causa Remedio Chirridos en frenos. 1. Adherencias de carbón en superficie pastillas. Lije la superficie con papel de lija. 2. Pastilla inclinada. Modifique la colocación de la pastilla o cambie. 3. Rodamiento de rueda dañado. Cambie.
Página 215
7-8 INFORMACIÓN DE SERVICIO Queja Síntoma y posible causa Remedio El generador carga 1. Los cables tienden a cortocircuitarse, partirse o Reparar o apretar. pero por debajo de la aflojarse en los contactos. 2. Generador o bobina de estátor abierta o con Cambiar.
7-10 INFORMACIÓN DE SERVICIO RECORRIDO DE CABLEADO ELÉCTRICO, CABLES Y MANGUITOS RECORRIDO DE CABLES Cable guide Abrazadera Guía del cable Abrazadera Clamp Clamp Interruptor de manillar Izq. Handle switch L Interruptor de manillar Dcho. Handle switch R Coloque cables intermitente de forma que no se suelten Set the turn signal light lead wires not to loose themself.
Página 218
INFORMACIÓN DE SERVICIO 7-11 Clamp Abrazadera Mazo de cables Wiring harness Set the wiring harness not Coloque el mazo de cables de to contact the helmet hook. forma que no toque el gancho para el casco. Clamp Abrazadera Mazo de cables Wiring harness Turn signal light R Intermitente dcho.
Página 219
7-12 INFORMACIÓN DE SERVICIO Cilindro trasero (No. 1) Rear (No. 1) Cylinder Left rear cylinder Tapón izquierdo de head cover cap tapa de culata de cilindro trasero 90˚ Cable de interruptor de Gear position marcha engranada switch lead wire Generator Cable lead wire generador...
INFORMACIÓN DE SERVICIO 7-13 RECORRIDO DE CABLES Cable de embrague Clutch cable Cable Starter cable arranque Abrazadera Clamp Cable de arranque Starter cable Cable de arranque Starter cable Throttle cable Cable de acelerador Cable de embrague Clutch cable Guía de Cable guide cable Guía de...
Página 221
7-14 INFORMACIÓN DE SERVICIO Abrazadera Clamp Cables del acelerador No.1y No.2 Abrazadera Clamp Throttle cable No. 1 & No. 2 Mazo de cables Wiring harness Cable de embrague Clutch cable Wiring harness Mazo de cables Wiring harness Mazo de cables Cable de alta tensión High-tension cord Latiguillo de...
INFORMACIÓN DE SERVICIO 7-15 RECORRIDO DE CABLE DE CIERRE DE ASIENTO Frame Bastidor Bastidor Frame Mazo de cables Wire harness Abrazadera Clamp Seat lock cable Cable de cierre de asiento Seat lock cable Cable de cierre de asiento Clamp Abrazadera Wire harness Mazo de cables Escudo izquierdo...
7-18 INFORMACIÓN DE SERVICIO RECORRIDO DE MANGUITOS DE CARBURADOR 15˚ – 25˚ Clamp Abrazadera Conducto de Outlet tube Admisión salida T u b o Comp manguito Breather Hose comp Frame Bastidor Manguito de respiradero tube Harness Mazo respiradero de Clamp Abrazadera Carburetor air aire de...
INFORMACIÓN DE SERVICIO 7-19 RECORRIDO DE MANGUITOS DE SISTEMA PAIR (SUMINISTRO DE AIRE) [Para E-18] Manguito de vacío de 2nd air valve vacuum hose 2º válvula de aire 2nd air switching valve 2º válvula de aire Bobina de Ignition coil No. 1 encendido No.1 Bastidor Frame...
7-20 INFORMACIÓN DE SERVICIO COLOCACIÓN DE ESCUDOS DE BASTIDOR escudo superior Frame upper Dcho. e Izdo. cover R and L Left side only Sólo lado Frame head cover izquierdo Escudo delantero R and L Dcho. e Izdo. Frame head cover Escudo delantero Seat lock key Cerradura del...
INFORMACIÓN DE SERVICIO 7-21 COLOCACIÓN DE GUARDABARROS TRASERO Rear frame cover Bastidor Frame Escudo trasero R and L Dcho. e Izdo. Guardabarros Rear fender trasero Deflector delantero Rear fender de guardabarros front mud guard Ignitor bracket Abrazadera del encendido 23 N . m (2.3 kgf . m) Estructura trasera de Rear frame brace bastidor...
7-22 INFORMACIÓN DE SERVICIO COLOCACIÓN DE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Depósito Fuel tank Adhere Adhiera Cushion Acolchado Molding Moldura Clamp Abrazadera 10 N . m (1.0 kgf . m) Cushion Acolchado Fuel cock Boca de Cut the clamp combustible Corte la abrazadera after assembly.
INFORMACIÓN DE SERVICIO 7-23 HERRAMIENTAS ESPECIALES 09900-09004 09900-00401 09900-00410 Juego 09900-06107 09900-06108 Juego de llaves Juego de llaves destornillador “ de Alicates para circlips Alicates para circlips Allen hexagonales impacto” 09900-20508 09900-20101 09900-20202 09900-20203 09900-20205 Juego de medición 09900-20102 Micrómetro Micrómetro Micrómetro diámetros...
Página 231
7-24 INFORMACIÓN DE SERVICIO 09915-64510 09915-70610 Medidor 09913-70210 09915-74510 09916-10911 compresión Adaptador Juego de montaje de Manómetro Juego de pulido de manómetro 09915-63310 rodamientos presión de aceite válvulas Adaptador presión de aceite 09916-14910 09916-24460 09916-24470 09916-20460 09916-14510 Accesorio para Biselador de asiento Biselador de asiento Macho centrador Elevador de...
Página 232
INFORMACIÓN DE SERVICIO 7-25 09941-34513 Montador de 09940-52861 09941-54911 09940-60113 Rodamiento/ 09941-50111 Juego montador Extractor de Llave para tuercas cazoleta de Extractor de retén de horquilla cazoleta exterior de de radios dirección rodamientos delantera rodamiento 09941-74911 09943-74111 Montador de Medidor de nivel de rodamiento de aceite de horquilla dirección...
7-26 INFORMACIÓN DE SERVICIO PARES DE APRIETE MOTOR kgf . m ELEMENTO N·m Tapón de tapa de culata Tornillo de tapa de culata Tuerca de culata Tornillo de piñón de árbol de levas Tuerca de fijación de holgura de válvulas Tornillo de eje de balancines Tornillo de tensor de cadena de la distribución Tuerca de rotor del generador...
Página 234
INFORMACIÓN DE SERVICIO 7-27 CHASIS kgf . m ELEMENTO N·m Tornillo de abrazadera de manillar Tuerca de soporte de manillar Tuerca de cabeza de pipa de dirección Tornillo de tija superior de horquilla delantera Tornillo de tija inferior de horquilla delantera Tapón de horquilla delantera Tornillo de varilla amortiguador Eje delantero...
7-28 INFORMACIÓN DE SERVICIO TABLA DE PARES DE APRIETE Para tornillos y tuercas distintos de los antes mencionados, consute esta tabla: Diámetro Tornillo normal o marcado con “4” Tornillo marcado con “7” A (mm) kgf . m kgf . m N·m N·m 0.15...
7-32 INFORMACIÓN DE SERVICIO CARBURADOR ESPECIFICACIÓN ELEMENTO E-18 Tipo de carburador MIKUNI BDS26 Tamaño de taladro 26 mm Nº de identificación 26F2 Ralentí r/min 1 400 ± 50 r/min. Nivel de combustible 11.0 ± 1.0 mm Altura de flotador 9.9 ± 1.0 mm Surtidor principal (M.J.) # 102.5...
Long. muelle horq. del. descarga 290.3 Nivel de aceite horq. del. ——— Tipo de aceite horquilla del. ——— SUZUKI FORK OIL #10 o aceite equivalente(SAE 5W/20) 406 ml ——— Capacidad ac. horq. del. (cada brazo) Recorrido de rueda trasera ———...
7-34 INFORMACIÓN DE SERVICIO NEUMÁTICO ELEMENTO NOM./ESPECIFICACIÓN LÍMITE Presión de inflado en frío 175 kPa Delantera ——— (Una persona) (1.75 kgf/cm 200 kPa Trasera ——— (2.00 kgf/cm Presión de inflado en frío 175 kPa Delantera ——— (Dos personas) (1.75 kgf/cm 225 kPa Rear ———...
Página 242
1 a 7 de este Manual. ÍNDICE DE SECCIONES INFORMACIÓN GENERAL MANTENIMIENTO PERIÓDICO MOTOR SISTEMA ELÉCTRICO INFORMACIÓN DE SERVICIO SUZUKI MO SUZUKI MOT T T T T OR ESP SUZUKI MO OR ESP OR ESP OR ESPAÑA, AÑA, AÑA, AÑA, S S S S S.A.
Página 243
INFORMACIÓN GENERAL 8-1-1 INFORMACIÓN GENERAL CONTENIDO ETIQUETAS INFORMATIVAS..............8-1-2 CÓDIGOS DE ZONA Y PAÍS...............8-1-2 ESPECIFICACIONES ...............8-1-3...
8-1-2 INFORMACIÓN GENERAL ETIQUETAS INFORMATIVAS 1 Etiqueta de ruido (Para E-24, 34) 2 Etiqueta Peligro Combustible (Para E-02, 24) 3 Etiqueta presión neumáticos 4 Etiqueta Aviso de Seguridad 5 Placa identificativa CÓDIGOS DE ZONA Y PAÍS Los siguientes códigos representan los países y zonas que figuran a la derecha. CODIGO PAÍS O ZONA E-02...
INFORMACIÓN GENERAL 8-1-3 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Y PESO EN VACÍO Longitud total ............2 240 mm Ancho total ............880 mm Altura total ............1 110 mm Batalla ..............1 520 mm Altura desde el suelo ........... 150 mm Altura del asiento ..........685 mm Peso en vacío ............
Página 246
8-1-4 INFORMACIÓN GENERAL ELECTRICIDAD Tipo de encendido ..........Encendido electrónico (Transistorizado) Avance del encendido ......... *5° A.P.M.S. a 1 300 r/min Bujía ..............NGK CR7E o DENSO U22ESR-N Batería ..............12 V 21.6 kC (6 Ah)/10 HR Generador ............Generador trifásico de alterna Fusible ..............
Página 247
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 8-2-1 MANTENIMIENTO PERIÓDICO CONTENIDO CALENDARIO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO ......8-2-2 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Y PUESTA A PUNTO . 8-2-3 FILTRO DE AIRE ................8-2-3 CARBURADOR ................8-2-4 CADENA DE TRANSMISIÓN ............8-2-6 NEUMÁTICOS ................8-2-8 COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN ....8-2-9 COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE.......8-2-10...
Página 248
8-2-2 MANTENIMIENTO PERIÓDICO CALENDARIO DE MANTENIMIENTO PERIODICO La siguiente tabla muestra los intervalos de mantenimiento recomendados para todos los trabajos periódicos necesarios para mantener la motocicleta en un estado de funcionamiento óptimo en cuanto a rendimiento y economía. Los intervalos se dan en kilómetros y meses y se sujetan a lo que llegue primero. NOTA: Puede aumentarse la frecuencia del mantenimiento en las motocicletas sometidas a condiciones extremas de funcionamiento.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 8-2-3 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Y PUESTA A PUNTO Los detalles que no se incluyen aquí se pueden encontrar en la sección 2 del Manual de Servicio de la VL125. FILTRO DE AIRE Limpiar cada 5000 km(15 meses). EXTRACCIÓN •...
8-2-4 MANTENIMIENTO PERIÓDICO LIMPIEZA • Llene un recipiente del tamaño adecuado con disolvente para limpiar no inflamable. Sumerja la espuma en el disolvente limpiador y lávelo. • Apriete suavemente la espuma para quitar el exceso de disolvente: no la retuerza ni la torsione porque se rasgaría. •...
Página 251
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 8-2-5 JUEGO CABLE ACELERADOR(Reglaje de ralentí) Revisar a los 1 000 km (3 meses) y después cada 5 000 km (15 meses). Realice el reglaje del juego del cable del acelerador A como sigue: AJUSTE FINO 1er paso: Afloje la contratuerca 3 del cable de retorno del acelerador 1 y haga girar el regulador 4 a fondo en la rosca.
8-2-6 MANTENIMIENTO PERIÓDICO CADENA DE TRANSMISIÓN Revisar a los 1 000 km (3 meses) y después cada 5000 km (15 meses). Limpiar y lubricar cada 1 000 km. Inspeccione visualmente la cadena de transmisión en busca de posibles defectos que se relacionan a continuación. (Sujete la motocicleta con un gato y un bloque de madera, gire a mano lentamente la rueda trasera con la transmisión en punto muerto.) * Pasadores flojos...
Página 253
* No utilice aceites vendidos comercialmente como”aceite para cadenas de transmisión”. Ese aceite puede estropear los “anillos tóricos” (o juntas). * La cadena de transmisión normal es la DVD520V. Suzuki recomienda que para el cambio se utilice esta cadena de transmisión estándar.
90/90–18 51P para delante y un 150/ 80–15M/C 70P para atrás.El uso de neumáticos diferentes de los especificados puede causar inestabilidad. Se recomienda encarecidamente urilizar neumáticos SUZUKI originales. TIPO DE NEUMÁTICOS Delantero: IRC GS-21F Trasero: IRC GS-21R...
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 8-2-9 COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN La compresión de un cilindro es un buen indicador de su estado interno. La decisión de proceder a un desmontaje completo del cilindro frecuentemente se basa en los resultados de una comprobación de la presión de compresión.
8-2-10 MANTENIMIENTO PERIÓDICO COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE Revise la presión de aceite periódicamente. Es un buen indicador del estado de las piezas móviles. ESPECIFICACIÓN DE PRESIÓN DE ACEITE 20 – 70 kPa (0.2 – 0.7 kgf/cm ) a 3 000 r/min., Temp. de aceite a 60°C (140°F) Si la presión de aceite es superior o inferior a la especificada, puede deberse a alguna de las siguientes causas.
Página 257
MOTOR 8-3-1 MOTOR CONTENIDO INSPECCIÓN Y SERVICIO DE COMPONENTES DEL MOTOR..................8-3-2 ÁRBOL DE LEVAS .............. 8-3-2 CULATA ................8-3-4 CILINDRO ................8-3-13 PISTÓN ................8-3-14 BIELA Y CIGÜEÑAL ............8-3-17 EMBRAGUE ............... 8-3-19 MONTAJE DEL MOTOR ............8-3-20 EMBRAGUE ............... 8-3-20 PISTÓN ................
8-3-2 MOTOR INSPECCIÓN Y SERVICIO DE COMPONENTES DEL MOTOR Los detalles que no aparezcan aquí deben consultarse en la sección 3 del Manual de Servicio VL125. ÁRBOL DE LEVAS INSPECCIÓN DEL DESGASTE DE LEVAS Revise las caras de las levas por si hubiera desgaste o daños. Mida la altura de leva H con un micrómetro.
MOTOR 8-3-3 DESCENTRADO DEL ÁRBOL DE LEVAS Tras apoyar el árbol de levas sobre bloques en “V”, mida el descentrado con un comparador. si el descentrado excede el límite de funcionamiento, cambie el árbol de levas. Descentrado del árbol de levas:Límite: 0.10 mm 09900-20606: Comparador (1/100 mm) HERR 09900-20701: Soporte magnético...
8-3-4 MOTOR CULATA DESMONTAJE • Quite el tubo de escape y la junta. • Comprima el muelle de válvula con la herramienta especial. 09916-14510: Elevador de válvulas HERR HERR 09916-14530: Accesorio 09916-84511: Pinzas • Quite las dos mitades de la chaveta de la válvula 1. HERR •...
Página 261
MOTOR 8-3-5 INSPECCIÓN DEFORMACIÓN DE LA CULATA Revise la deformación de la superficie de la culata con una regla y una galga de espesores tomando medidas diagonalmente en la forma indicada. Si la la deformación excede el límite, cambie la culata. Deformación de la culata: Límite: 0.05 mm 09900-20803: Galga de espesores HERR...
Página 262
8-3-6 MOTOR DESVIACIÓN DEL VÁSTAGO DE VÁLVULA Levante la válvula dentro de su guía unos 10 mm desde el asiento y mida la desviación en las direcciones X e Y. Desviación del vástago de válvula (AD & ES): Límite de funcionamiento: 0.35 mm 09900-20606: Comparador (1/100 mm) HERR 09900-20701: Soporte magnético...
Página 263
MOTOR 8-3-7 MANTENIMIENTO DE LA GUÍA DE VÁLVULA • Utilizando el extractor de la guía de válvula, dirija la guía de válvula hacia el lado del árbol de levas de admisión o escape. HERR 09916-43210: Extractor -montador de guía de válvula HERR NOTA: * Tirar los subensamblajes de la guía de válvula desmontados.
Página 264
8-3-8 MOTOR REVISIÓN DE LA ANCHURA DEL ASIENTO DE VÁLVULA Compruebe visualmente la anchura del asiento de válvula en cada cara de la misma. Si la cara de la válvula estuviera desgastada más de lo normal cambie la válvula. Cubra el asiento de la válvula con azul de Prusia y coloque la válvula en su sitio.
Página 265
MOTOR 8-3-9 • Al instalar el macho centrador, imprímale una suave rotación. HERR • Asiente el centrador ajustadamente. Instale la fresa a 45° y el mango “en T” . HERR BISELADO INICIAL DE ASIENTO • Utilizando el biselador a 45°, rebaje y limpie el asiento. Gire el biselador una o dos veces.
Página 266
8-3-10 MOTOR BISELADO PARA ESTRECHAR LA PARTE SUPERIOR Zona de contacto en la cara de la válvula • Si el área de contacto W está demasiado alta en la válvula o demasiado alta y demasiado ancha es demasiado ancha, utilice los biseladores a 15° o de 32° para bajar y estrechar el área de contacto.
Página 267
MOTOR 8-3-11 INSPECCIÓN DE MUELLE DE VÁLVULA La fuerza de los muelles mantiene cerrado el asiento de la válvula.Muelles debilitados dan por resultado un rendimiento reducido del motor, y con frecuencia son responsables de los ruidos de repiqueteo producidos por el mecanismo de válvulas. Compruebe la fuerza de los muelles de válvula midiendo su longitud en descarga y también por la fuerza requerida para comprimirlos.Si la longitud de los muelles es menor que el límite...
Página 268
8-3-12 MOTOR MONTAJE • Aplique solución de molibdeno en aceite al retén del vástago 1 y móntelo en la guía de la válvula con la mano. Cambie el retén de la válvula por uno nuevo. ACEITE DE MOLIBDENO • Tras cubrir toda la superficie del vástago de válvula con aceite de molibdeno, introduzca la válvula 2 en la guía.
MOTOR 8-3-13 TUBO DE ESCAPE • Coloque la junta A nueva en el tubo de escape . • Cuando monte el tubo de escape, aplique fijador de roscas THREAD LOCK a los tornillos del tubo de escape y apriételos. 99000-32050: THREAD LOCK “1342” Tornilo de tubo de escape: 23 N .
8-3-14 MOTOR PISTÓN INSPECCIÓN DE DIÁMETRO DE PISTÓN Mida el diámetro exterior del pistón en la dirección perpendicular al eje del bulón a la altura desde la falda que se muestra en la figura con un micrómetro. Si la medida es menor que el límite de funcionamiento, cambie el pistón.
Página 271
MOTOR 8-3-15 SEGMENTOS INSPECCIÓN DE ABERTURA DE SEGMENTO FUERA DEL CILINDRO Antes de colocar los segmentos, mida la abertura de cada segmento con un pie de rey. si el hueco es menor que el límite de funcionamiento, cambie el segmento. Abertura del segmento sin colocar: Nominal: (1º) Aprox.
Página 272
8-3-16 MOTOR SEGMENTOS SOBREMEDIDA • Segmento sobremedida Se utilizan los siguientes dos tipos de segmentos. 0.5 mm S.M. Tiene los siguientes números de identificación. Segmento 1º y 2º 0.5 mm: 50 1.0 mm: 100 • Segmento de engrase sobremedida 1.0 mm S.M. Se utilizan los siguientes dos tipos de segmentos de engrase.
MOTOR 8-3-17 BIELA Y CIGÜEÑAL INSPECCIÓN DE DIÁMETRO INTERIOR DE PIE DE BIELA Con un comparador de compas mida el diámetro interior del pie de biela tanto en dirección horizontal como vertical. Si cualquiera de las medidas excede el límite de funcionamiento, cambie la biela.
Página 274
8-3-18 MOTOR MONTAJE DEL CIGÜEÑAL • Cuando vuelva a montar el cigüeñal decida la distancia entre los contrapesos consultando la figura. Ancho nominal entre soportes: 66.9 – 67.1 mm 66.9 – 67.1 mm Conrod No.1 Biela Nº 1 Conrod No.2 Biela Nº...
MOTOR 8-3-19 EMBRAGUE DISCOS CONDUCTORES DEL EMBRAGUE Mida el grosor de los discos y el ancho de las orejetas de los discos conductores con un pie de rey. Si alguno de los discos conducidos no está dentro del rango especificado, cambie todo el juego de discos. 09900-20101: Pie de rey HERR Grosor: Límite: No.
8-3-20 MOTOR MONTAJE DEL MOTOR los detalles que no estén aquí reflejados se pueden encontrar en la sección 3 de este Manual. EMBRAGUE • Monte el cubo del embrague 1, la arandela inmovilizadora 2 y la tuerca del cubo del embrague. •...
Página 277
MOTOR 8-3-21 • Coloque la cremallera de desembrague 1, rodamiento 2 y arandela 3. • Coloque el plato de presión del embrague 4, los muelles del embrague y los tornillos de anclaje de los muelles. • Sujete la tuerca del piñón conductor primario y apriete los tornillos del muelle del embrague en secuencia diagonal.
Página 278
8-3-22 MOTOR SEGMENTOS • Coloque los segmentos en el orden de segmento de engrase, 2º segmento y segmento de fuego. • para colocar el segmento de engrase, coloque el separador 1 primero y luego los raíles laterales 2. PRECAUCIÓN * Cuando coloque el separador, tenga cuidado de que no se solapen los extremos.
Página 279
SISTEMA ELÉCTRICO 8-6-1 SISTEMA ELÉCTRICO CONTENIDO SITUACIÓN DE COMPONENTES ELÉCTRICOS.........8-6-2...
Página 280
6-2 SISTEMA ELÉCTRICO SITUACIÓN DE COMPONENTES ELÉCTRICOS 3 Interruptor luz de freno 1 Batería 2 Relé de arranque y delantero fusible 4 Bobina de encendido (No. 2) 5 Bobina de encendido (No. 1) 6 Sensor de velocidad 7 Motor de arranque 8 Interruptor de luz de freno trasero...
Página 281
SISTEMA ELÉCTRICO 8-6-3 2 Encendido 1 Interruptor de posición de 3 Relé de embrague intermitente/pata de cabra 4 Generador 8 Regulador/Rectificador 5 Generador de señal 9 Llave de arranque 6 Interruptor de marcha engranada 7 Interruptor de pata de cabra...
Página 282
INFORMACIÓN DE SERVICIO 8-7-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO CONTENIDO ESQUEMA DE CABLEADO ELÉCTRICO .......... 8-7-2 HERRAMIENTAS ESPECIALES ............8-7-4 DATOS DE SERVICIO ................8-7-7...
INFORMACIÓN DE SERVICIO 8-7-3 ESQUEMA DE CABLEADO ELÉCTRICO (Para los otros modelos)
Página 285
8-7-4 INFORMACIÓN DE SERVICIO HERRAMIENTAS ESPECIALES 09900-09004 Juego de 09900-00401 09900-00410 09900-06107 09900-06108 destornillador “ de Juego de llaves Juego de llaves Alicates para circlips Alicates para circlips impacto” Allen hexagonales 09900-20508 09900-20101 09900-20202 09900-20203 09900-20205 Juego de medición 09900-20102 diámetros Micrómetro Micrómetro...
Página 286
INFORMACIÓN DE SERVICIO 8-7-5 09915-64510 09915-70610 Medidor Adaptador 09915-74510 09913-70210 compresión 09916-10911 Manómetro Juego de montaje de manómetro 09915-63310 Juego de pulido de presión de aceite rodamientos presión de aceite Adaptador válvulas 09916-14530 09916-20610 09916-20620 09916-20460 09916-14510 Accesorio para Biselador de asiento Biselador de asiento Macho centrador Elevador de...
Página 287
8-7-6 INFORMACIÓN DE SERVICIO 09941-34513 09940-34520 Montador de 09940-52861 09941-50111 Mango “en T” 09940-60113 Rodamiento/ Juego montador Extractor de 09940-39581 Llave para tuercas cazoleta de retén de horquilla rodamientos Accesorio F de radios dirección delantera 09941-74911 09943-74111 09941-54911 Montador de Medidor de nivel de Extractor de rodamiento de...
8-7-10 INFORMACIÓN DE SERVICIO ELECTRICIDAD Unidad: mm ELEMENTO ESPECIFICACIÓN NOTA Bujía *NGK: CR7E Tipo *DENSO: U22ESR-N Separación 0.7 – 0.8 Efectividad de la bujía Por encima de 8 a 1 atm. terminal - – Resistencia de bobina encendido 1.8 – 3.0 Ω Primario + terminal terminal + –...
Página 292
*300.5 *294 Nivel de aceite horq. del. *111 ——— Tipo de aceite horquilla del. ——— SUZUKI FORK OIL #10 o aceite equivalente(SAE5W20) *388 ml ——— Capacidad ac. horq. del. (cada brazo) Recorrido de rueda trasera ——— ——— Descentrado pivote brazo basculante...
8-7-12 INFORMACIÓN DE SERVICIO NEUMÁTICO ELEMENTO NOM./ESPECIFICACIÓN LÍMITE Presión de inflado en frío 175 kPa Delantera ——— (Una persona) (1.75 kgf/cm 200 kPa Trasera ——— (2.00 kgf/cm Presión de inflado en frío 175 kPa Delantera ——— (Dos personas) (1.75 kgf/cm 225 kPa Rear ———...
Página 294
VL125K1/250K1 (MODELO ’01) 9-1 VL125K1/250K1 (MODELO ’01) Esta sección describe las diferencias en los datos y la información de servicio con respecto a los del modelo VL125Y/250Y (MODELO ’00). NOTA: Por favor consulte las secciones de la 1 a la 8 para conocer los detalles que no están incluidos en esta sección.
VL125K1/250K1 (MODELO ’01) ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Y PESO EN VACÍO Longitud total ............2 240 mm Ancho total ............880 mm Altura total ............1 110 mm Batalla ..............1 520 mm Altura desde el suelo .......... 150 mm Altura del asiento ..........685 mm Peso en vacío ............
Página 296
VL125K1/250K1 (MODELO ’01) 9-3 ELECTRICIDAD Tipo de encendido ..........Encendido electronico (Transistorizado) Calado del encendido ......... 10° A.P.M.S. a 1 400 r/min Bujía ..............NGK CR8E o DENSO U24ESR-N Batería ..............12 V 21.6 kC (6 Ah)/10 HR Generador ............Generador trifásico de alterna Fusible ..............
Página 299
VL125K1/250K1 (MODELO ’01) EMBRAGUE Unidad: mm ELEMENTO NOMINAL LÍMITE Juego del cable de embrague 10 – 15 ——— Espesor del disco conductor No.1 2.92 – 3.08 No.2 3.42 – 3.58 Ancho patillas disco conductor No.1 & 2 15.9 – 16.0 15.1 Deformación disco conducido ———...
Página 300
VL125K1/250K1 (MODELO ’01) 9-7 CARBURADOR ESPECIFICACIÓN ELEMENTO E-18 Tipo de carburador MIKUNI BDS26 Tamaño de taladro 26 mm Nº de identificación 26F2 Ralentí r/min 1 400 ± 50 r/min. Nivel de combustible 11.0 ± 1.0 mm Altura de flotador 9.9 ± 1.0 mm Surtidor principal (M.J.) # 102.5...
Página 301
Long. muelle horq. del. descarga 290.3 Nivel de aceite horq. del. ——— Tipo de aceite horquilla del. ——— SUZUKI FORK OIL #10 o aceite equivalente 406 ml ——— Capacidad ac. horq. del. (cada brazo) Recorrido de rueda trasera ——— ———...
VL125K1/250K1 (MODELO ’01) 9-11 VL250K1 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Y PESO EN VACÍO Longitud total ............2 240 mm Ancho total ............880 mm Altura total ............1 110 mm Batalla ..............1 520 mm Altura desde el suelo .......... 150 mm Altura del asiento ..........
Página 305
9-12 VL125K1/250K1 (MODELO ’01) ELECTRICIDAD Tipo de encendido ..........Encendido electrónico (Transistorizado) Avance del encendido ......... *5° A.P.M.S. a 1 300 r/min Bujía ..............NGK CR7E o DENSO U22ESR-N Batería ..............12 V 21.6 kC (6 Ah)/10 HR Generador ............Generador trifásico de alterna Fusible ..............
VL125K1/250K1 (MODELO ’01) 9-13 DATOS DE SERVICIO VÁLVULA + GUÍA Unidad: mm ELEMENTO NOMINAL LÍMITE Diámetro de válvula. 19.5 ——— ESC. 22.5 ——— Holgura de válvulas(En frío) 0.10 – 0.15 ——— ESC. 0.18 – 0.23 ——— Juego válvula-vástago 0.010 – 0.037 ———...
Página 307
9-14 VL125K1/250K1 (MODELO ’01) CILINDRO+PISTÓN+SEGMENTOS Unidad: mm ELEMENTO NOMINAL LÍMITE Presión de compresión 800 – 1 200 kPa ——— (8 – 12 kgf/cm Diferencia entre presiones de ______ 200 kPa compresión (2 kgf/cm Juego pistón-cilindro 0.04 – 0.05 0.12 Diámetro interior del cilindro 52.000 –...
Página 308
VL125K1/250K1 (MODELO ’01) 9-15 EMBRAGUE Unidad: mm ELEMENTO NOMINAL LÍMITE Juego del cable de embrague 10 – 15 ——— Espesor del disco conductor No.1 2.92 – 3.08 No.2 3.42 – 3.58 Ancho patillas disco conductor No.1 & 2 15.9 – 16.0 15.1 Deformación disco conducido ———...
Página 309
9-16 VL125K1/250K1 (MODELO ’01) ELECTRICIDAD Unidad: mm ELEMENTO ESPECIFICACIÓN NOTA Bujía NGK: CR7E Tipo DENSO: U22ESR-N Separación 0.7 – 0.8 Efectividad de la bujía Por encima de 8 a 1 atm. terminal - – Resistencia de bobina encendido 1.8 – 3.0 Ω Primario + terminal terminal + –...
Página 310
Long. muelle horq. del. descarga 300.5 Nivel de aceite horq. del. ——— Tipo de aceite horquilla del. ——— SUZUKI FORK OIL #10 o aceite equivalente 388 ml ——— Capacidad ac. horq. del. (cada brazo) Recorrido de rueda trasera ——— ———...
VL125K1/250K1 (MODELO ’01) 9-19 ESQUEMA DE CABLEADO (Para E-24)
Página 313
9-20 VL125K1/250K1 (MODELO ’01) ESQUEMA DE CABLEADO (Para el resto)
Página 314
VL125K2/250K2 (MODELO ’02) 10-1 VL125K2/250K2 (MODELO ’02) Esta sección describe las diferencias en los datos y la información de servicio con respecto a los del modelo VL125K1/250K1 (MODELO ’01). NOTA: * Las diferencias en las especificaciones y datos de servicio entre VL125K1/250K1 (MODELO ’01) y VL125K2/250K2 (MODELO ’02) se marcan claramente con asteriscos (*).
Página 315
10-2 VL125K2/250K2 (MODELO ’02) ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Y PESO EN VACÍO Longitud total ............2 240 mm Ancho total ............880 mm Altura total ............1 110 mm Batalla ..............1 520 mm Altura desde el suelo ........... 150 mm Altura del asiento ..........685 mm Peso en vacío ............
Página 316
VL125K2/250K2 (MODELO ’02) 10-3 ELECTRICIDAD Tipo de encendido ..........Encendido electronico (Transistorizado) Avance del encendido ......... 10° A.P.M.S. a 1 400 r/min Bujía ..............NGK CR8E o DENSO U24ESR-N Batería ..............12 V 21.6 kC (6 Ah)/10 HR Generador ............Generador trifásico de alterna Fusible ..............
Página 317
10-4 VL125K2/250K2 (MODELO ’02) DATOS DE SERVICIO VÁLVULA + GUÍA Unidad: mm ELEMENTO NOMINAL LÍMITE Diámetro de válvula. 17.5 ——— ESC. ——— Holgura de válvulas (En frío) 0.10 – 0.15 ——— ESC. 0.18 – 0.23 ——— Juego válvula-vástago 0.010 – 0.037 ———...
Página 319
10-6 VL125K2/250K2 (MODELO ’02) EMBRAGUE Unidad: mm ELEMENTO NOMINAL LÍMITE Juego del cable de embrague 10 – 15 ——— Espesor del disco conductor No.1 2.92 – 3.08 No.2 3.42 – 3.58 Ancho patillas disco conductor No.1 & 2 15.9 – 16.0 15.1 Deformación disco conducido ———...
Página 320
VL125K2/250K2 (MODELO ’02) 10-7 ELECTRICIDAD Unidad: mm ELEMENTO ESPECIFICACIÓN NOTA Avance del encendido 10° A.P. M. S. a 1 400 r/min. Bujía NGK: CR8E Tipo DENSO: U24ESR-N Separación 0.7 – 0.8 Efectividad de la bujía Por encima de 8 a 1 atm. terminal - –...
Página 321
Long. muelle horq. del. descarga 290.3 Nivel de aceite horq. del. ——— Tipo de aceite horquilla del. ——— SUZUKI FORK OIL #10 o aceite equivalente 406 ml ——— Capacidad ac. horq. del. (cada brazo) Recorrido de rueda trasera ——— ———...
10-10 VL125K2/250K2 (MODELO ’02) INSPECCIÓN DEL SISTEMA PAIR (SUMINISTRO DE AIRE) VÁLVULA DE LENGÜETA PAIR • Desmonte la válvula de lengüeta del PAIR de la culata. Inspeccione la válvula de lengüeta por si tiene acumulaciones de carbonilla. Si se encuentran acumulaciones de carbonilla en la válvula de lengüeta, reemplace esta válvula por otra nueva.
VL125K2/250K2 (MODELO ’02) 10-11 COMPONENTES DE LA TRANSMISIÓN Los componentes de la transmisión han cambiado como se muestra en la ilustración. El agujero para el aceite del eje secundario se ha añadido desde el modelo K2. Rodamiento modelo El retén del rodamiento y los tornillos se han eliminado desde el modelo K2.
10-12 VL125K2/250K2 (MODELO ’02) TORNILLOS DE LAS ABRAZADERAS DEL MANILLAR • Instalar los tornillos de las abrazaderas del manillar. Abrazadera NOTA: del manillar Colocar la cara cóncava de las arandelas 1 hacia abajo. • Primero apretar los tornillos 2 al par especificado y después apretar los tornillos 3.
10-14 VL125K2/250K2 (MODELO ’02) RECORRIDO DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA Guías de cable Abrazadera Abrazadera Interruptor del manillar (D) Interruptor del manillar (I) Cable del embrague Cable del acelerador No aflojar los cables de las luces de los intermitentes. Abrazadera Instalación eléctrica Calentador del carburador (E-19, 02) Cable del acelerador Cable del estarter...
Página 328
VL125K2/250K2 (MODELO ’02) 10-15 Encendido Abrazadera Ins. eléctrica Intermitente D Abrazadera Ins. eléctrica Abrazadera Relé de intermitentes/ Intermitente D pata cabra Abrazadera Ins. eléctrica Intermitente L Luz trasera Abrazadera Ins. eléctrica Abrazadera Calentador del carburador (E-02, 19) Ins. eléctrica Ins. eléctrica Cable del acelerador Ins.
10-16 VL125K2/250K2 (MODELO ’02) RECORRIDO DE LOS CABLES DEL GENERADOR Y DEL INTERRUPTOR DEL CAMBIO DE MARCHAS Cilindro trasero (No. 1) Tapa izquierda de la culata del cilindro trasero Cable del 90˚ Cable del interruptor generador del cambio de marchas DEL.
VL125K2/250K2 (MODELO ’02) 10-17 RECORRIDO DE LOS CABLES Cable del embrague Cable del estarter Abrazadera Cable del estarter Cable del acelerador able del embrague Cable del estarter Guía del cable Guía del cable Cable del acelerador No. 1 Cable del embrague Cable del acelerador No.
Página 331
10-18 VL125K2/250K2 (MODELO ’02) Abrazadera Clamp Abrazadera Cables del acelerador nº1 y nº2 Clamp Throttle cable No. 1 & No. 2 Instalación eléctrica Wiring harness Cable de embrague Instalación eléctrica Clutch cable Wiring harness Wiring harness Instalación eléctrica Cable de alta tensión Tubo del High-tension cord Cable del embrague...
VL125K2/250K2 (MODELO ’02) 10-19 RECORRIDO DEL CABLE DEL CIERRE DEL SILLÍN Chasis Chasis Instalación eléctrica Cable del cierre del sillín Cable del cierre del sillín Instalación eléctrica Tapa izquierda del chasis...
10-20 VL125K2/250K2 (MODELO ’02) RECORRIDO DE LOS TUBOS DEL SISTEMA PAIR (SUMINISTRO DE AIRE) Tubo de vacío de la válvula de control del Pair. Válvula de control del Pair Bobina de encendido No. 1 Chasis Marca Hacia la bomba de gasolina Tubo de la válvula de lengüeta del Pair delantera.
10-22 VL125K2/250K2 (MODELO ’02) VL250K2 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Y PESO EN VACÍO Longitud total ............2 240 mm Ancho total ............880 mm Altura total ............1 110 mm Batalla ..............1 520 mm Altura desde el suelo ........... 150 mm Altura del asiento ..........
Página 336
VL125K2/250K2 (MODELO ’02) 10-23 ELECTRICIDAD Tipo de encendido ..........Encendido electrónico (Transistorizado) Avance del encendido ......... 5° A.P.M.S. a 1 300 r/min Bujía ..............NGK CR7E o DENSO U22ESR-N Batería ..............12 V 21.6 kC (6 Ah)/10 HR Generador ............Generador trifásico de alterna Fusible ..............
Página 337
10-24 VL125K2/250K2 (MODELO ’02) DATOS DE SERVICIO VÁLVULA + GUÍA Unidad: mm ELEMENTO NOMINAL LÍMITE Diámetro de válvula. 19.5 ——— ESC. 22.5 ——— Holgura de válvulas (En frío) 0.10 – 0.15 ——— ESC. 0.18 – 0.23 ——— Juego válvula-vástago 0.010 – 0.037 ———...
VL125K2/250K2 (MODELO ’02) 10-27 ELECTRICIDAD Unidad: mm ELEMENTO ESPECIFICACIÓN NOTA Bujía NGK: CR7E Tipo DENSO: U22ESR-N Separación 0.7 – 0.8 Efectividad de la bujía Por encima de 8 a 1 atm. terminal - – Resistencia de bobina encendido 1.8 – 3.0 Ω Primario + terminal terminal + –...
Página 341
Long. muelle horq. del. descarga 300.5 Nivel de aceite horq. del. *111 ——— Tipo de aceite horquilla del. ——— SUZUKI FORK OIL #10 o aceite equivalente 388 ml ——— Capacidad ac. horq. del. (cada brazo) Recorrido de rueda trasera ——— ———...
10-30 VL125K2/250K2 (MODELO ’02) COMPONENTES DE LA TRANSMISIÓN Los componentes de la transmisión han cambiado como se muestra en la ilustración. El agujero para el aceite del eje secundario se ha añadido desde el modelo K2. Rodamiento modelo El retén del rodamiento y los tornillos se han eliminado desde el modelo K2.
Página 344
VL125K2/250K2 (MODELO ’02) 10-31 TORNILLOS DE LAS ABRAZADERAS DEL MANILLAR • Instalar los tornillos de las abrazaderas del manillar. Abrazadera NOTA: del manillar Colocar la cara cóncava de las arandelas 1 hacia abajo. • Primero apretar los tornillos 2 al par especificado y después apretar los tornillos 3.
Página 347
10-34 VL125K2/250K2 (MODELO ’02) RECORRIDO DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA Guías de cable Abrazadera Abrazadera Interruptor del manillar (D) Interruptor del manillar (I) Cable del embrague Cable del acelerador No aflojar los cables de las luces de los intermitentes. Abrazadera Instalación eléctrica Calentador del carburador (E-19, 02) Cable del acelerador Cable del estarter...
Página 348
VL125K2/250K2 (MODELO ’02) 10-35 Encendido Abrazadera Ins. eléctrica Intermitente D Abrazadera Ins. eléctrica Abrazadera Relé de intermitentes/ Intermitente D pata cabra Abrazadera Ins. eléctrica Intermitente L Luz trasera Abrazadera Ins. eléctrica Abrazadera Ins. eléctrica Calentador del carburador (E-02, 19) Ins. eléctrica Cable del acelerador Ins.
Página 349
10-36 VL125K2/250K2 (MODELO ’02) RECORRIDO DE LOS CABLES DEL GENERADOR Y DEL INTERRUPTOR DEL CAMBIO DE MARCHAS Cilindro trasero (No. 1) Tapa izquierda de la culata del cilindro trasero Cable del 90˚ Cable del interruptor generador del cambio de marchas DEL.
Página 350
VL125K2/250K2 (MODELO ’02) 10-37 RECORRIDO DEL CABLE DEL CIERRE DEL SILLÍN Chasis Chasis Instalación eléctrica Cable del cierre del sillín Cable del cierre del sillín Instalación eléctrica Tapa izquierda del chasis...
Página 351
VL125K3/250K3 (MODELO ’03) 11-1 VL125K3/250K3 (MODELO ’03) Esta sección describe las diferencias en los datos y la información de servicio con respecto a los del modelo VL125K2/250K2 (MODELO ’02). NOTA: * Las diferencias en las especificaciones y datos de servicio entre VL125K2/250K2 (modelo ’02) y VL125K3/250K3 (modelo ’03) se marcan claramente con asteriscos (*).
11-2 VL125K3/250K3 (’03-MODEL) VL125K3 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Y PESO EN VACÍO Longitud total................2 240 mm (88.2 in) Ancho total ................880 mm (34.6 in) Altura total................1 110 mm (43.7 in) Batalla..................1 520 mm (59.8 in) Altura desde el suelo .............. 150 mm ( 5.9 in) Altura del asiento..............
VL125K3/250K3 (’03-MODEL) 11-3 DATOS DE SERVICIO VÁLVULA + GUÍA DE VÁLVULA Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Diámetro de válvula 17,5 — — Holgura de válvulas (en frío) 0,10 – 0,15 — 0,18 – 0,23 — Juego entre guía de válvula y vástago 0,010 –...
11-6 VL125K3/250K3 (’03-MODEL) ELECTRICIDAD Unidad: mm ÍTEM ESPECIFICACIÓN NOTA Avance del encendido 10° B.T.D.C. at 1 400 r/min. Bujía NGK: CR8E Tipo DENSO: U24ESR-N Separación 0.7 – 0.8 Rendimiento de la bujía Más de 8 mm a 1 atm. terminal - – Resistencia de la bobina de 1.8 –...
Página 357
Longitud libre del muelle de la 290.3 horquilla delantera Nivel de aceite de la horquilla — delantera Tipo de aceite de horquilla SUZUKI FORK OIL #10 — o aceite de horquilla equivalente delantera Capacidad de aceite de horquilla 406 ml —...
VL125K3/250K3 (’03-MODEL) 11-9 ESQUEMA DE CABLEADO...
Página 360
11-10 VL125K3/250K3 (’03-MODEL) VL250K3 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Y PESO EN VACÍO Longitud total................2 240 mm (88.2 in) Ancho total ................880 mm (34.6 in) Altura total................1 110 mm (43.7 in) Batalla..................1 520 mm (59.8 in) Altura desde el suelo .............. 150 mm ( 5.9 in) Altura del asiento..............
VL125K3/250K3 (’03-MODEL) 11-11 DATOS DE SERVICIO VÁLVULA + GUÍA DE VÁLVULA Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Diámetro de válvula 19.5 — 22.5 — Holgura de válvulas (en frío) 0.10 – 0.15 — 0.18 – 0.23 — Juego entre guía de válvula y 0.010 –...
Página 362
11-12 VL125K3/250K3 (’03-MODEL) CILINDRO + PISTÓN + SEGMENTOS Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Presión de compresión 800 – 1 200 kPa — (8 – 12 kgf/ Diferencia entre presiones de com- 200 kPa — presión (2 kgf/ Juego entre pistón y cilindro 0.04 –...
Página 363
VL125K3/250K3 (’03-MODEL) 11-13 EMBRAGUE Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Juego del cable del embrague 10 – 15 — Espesor del disco conductor Nº.1 2.92 – 3.08 Nº.2 3.42 – 3.58 Ancho de patillas disco conductor Nº.1 y 15.9 – 16.0 15.1 Nº.
Página 364
11-14 VL125K3/250K3 (’03-MODEL) ELECTRICIDAD Unidad: mm ÍTEM ESPECIFICACIÓN NOTA Bujía Tipo NGK: CR7E DENSO: U22ESR-N Sepa- 0.7 – 0.8 ración Rendimiento de la bujía Más de 8 mm a 1 atm. terminal - – Resistencia de la bobina de 1.8 – 3.0 Ω Primario + terminal encendido...
Página 365
Longitud libre del muelle de la 300.5 horquilla delantera Nivel de aceite de la horquilla — delantera Tipo de aceite de horquilla SUZUKI FORK OIL #10 — o aceite de horquilla equivalente delantera Capacidad de aceite de horquilla 388 ml —...
Página 369
VL125K4/250K4 (MODELO ’04) 12-1 VL125K4/250K4 (MODELO ’04) Esta sección describe las diferencias en los datos y la información de servicio con respecto a los del modelo VL125K3/250K3 (MODELO ’03). NOTA: * Las diferencias en las especificaciones y datos de servicio entre VL125K3/250K3 (modelo ’03) y VL125K4/250K4 (modelo ’04) se marcan claramente con asteriscos (*).
12-2 VL125K4/250K4 (’04-MODEL) VL125K4 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Y PESO EN VACÍO Longitud total................2 240 mm (88.2 in) Ancho total ................880 mm (34.6 in) Altura total................1 110 mm (43.7 in) Batalla..................1 520 mm (59.8 in) Altura desde el suelo .............. 150 mm ( 5.9 in) Altura del asiento..............
VL125K4/250K4 (’04-MODEL) 12-3 DATOS DE SERVICIO VÁLVULA + GUÍA DE VÁLVULA Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Diámetro de válvula 17,5 — — Holgura de válvulas (en frío) 0,10 – 0,15 — 0,18 – 0,23 — Juego entre guía de válvula y vástago 0,010 –...
Página 372
12-4 VL125K4/250K4 (’04-MODEL) CILINDRO + PISTÓN + SEGMENTOS Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Presión de compresión 1 100 – 1 500 kPa — (11 – 15 kgf/cm Juego entre pistón y cilindro 0.03 – 0.04 0.12 Diámetro interior de cilindro 44.000 –...
Página 373
VL125K4/250K4 (’04-MODEL) 12-5 EMBRAGUE Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Juego del cable del embrague 10 – 15 ——— Espesor del disco conductor Nº.1 2.92 – 3.08 Nº.2 3.42 – 3.58 Ancho de patillas disco conductor Nº.1 y Nº. 2 15.9 – 16.0 15.1 Deformación disco conducido ———...
Página 374
12-6 VL125K4/250K4 (’04-MODEL) ELECTRICIDAD Unidad: mm ÍTEM ESPECIFICACIÓN NOTA Avance del encendido 10° B.T.D.C. at 1 400 r/min. Bujía NGK: CR8E Tipo DENSO: U24ESR-N Separación 0.7 – 0.8 Rendimiento de la bujía Más de 8 mm a 1 atm. terminal - – Resistencia de la bobina de 1.8 –...
Página 375
Longitud libre del muelle de la 290.3 horquilla delantera Nivel de aceite de la horquilla — delantera Tipo de aceite de horquilla SUZUKI FORK OIL #10 — o aceite de horquilla equivalente delantera Capacidad de aceite de horquilla 406 ml —...
VL125K4/250K4 (’04-MODEL) 12-9 VL250K4 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Y PESO EN VACÍO Longitud total................2 240 mm (88.2 in) Ancho total ................880 mm (34.6 in) Altura total................1 110 mm (43.7 in) Batalla..................1 520 mm (59.8 in) Altura desde el suelo .............. 150 mm ( 5.9 in) Altura del asiento..............
12-10 VL125K4/250K4 (’04-MODEL) DATOS DE SERVICIO VÁLVULA + GUÍA DE VÁLVULA Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Diámetro de válvula 19.5 — 22.5 — Holgura de válvulas (en frío) 0.10 – 0.15 — 0.18 – 0.23 — Juego entre guía de válvula y 0.010 –...
Página 379
VL125K4/250K4 (’04-MODEL) 12-11 CILINDRO + PISTÓN + SEGMENTOS Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Presión de compresión 800 – 1 200 kPa — (8 – 12 kgf/ Diferencia entre presiones de com- 200 kPa — presión (2 kgf/ Juego entre pistón y cilindro 0.04 –...
Página 380
12-12 VL125K4/250K4 (’04-MODEL) EMBRAGUE Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Juego del cable del embrague 10 – 15 — Espesor del disco conductor Nº.1 2.92 – 3.08 Nº.2 3.42 – 3.58 Ancho de patillas disco conductor Nº.1 y 15.9 – 16.0 15.1 Nº.
Página 381
VL125K4/250K4 (’04-MODEL) 12-13 ELECTRICIDAD Unidad: mm ÍTEM ESPECIFICACIÓN NOTA Bujía Tipo NGK: CR7E DENSO: U22ESR-N Sepa- 0.7 – 0.8 ración Rendimiento de la bujía Más de 8 mm a 1 atm. terminal - – Resistencia de la bobina de 1.8 – 3.0 Ω Primario + terminal encendido...
Página 382
Longitud libre del muelle de la 300.5 horquilla delantera Nivel de aceite de la horquilla — delantera Tipo de aceite de horquilla SUZUKI FORK OIL #10 — o aceite de horquilla equivalente delantera Capacidad de aceite de horquilla 388 ml —...
12-16 VL125K4/250K4 (’04-MODEL) ESQUEMA DE CABLEADO...
Página 385
VL125K5/250K5 (MODELO ’05) 13-1 VL125K5/250K5 (MODELO ’05) Esta sección describe las diferencias en los datos y la información de servicio con respecto a los del modelo VL125K4/250K4 (MODELO ’04). NOTA: * Las diferencias en las especificaciones y datos de servicio entre VL125K4/250K4 (modelo ’04) y VL125K5/250K5 (modelo ’05) se marcan claramente con asteriscos (*).
13-2 VL125K5/250K5 (’05-MODEL) VL125K5 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Y PESO EN VACÍO Longitud total................2 240 mm (88.2 in) Ancho total ................880 mm (34.6 in) Altura total................1 110 mm (43.7 in) Batalla..................1 520 mm (59.8 in) Altura desde el suelo .............. 150 mm ( 5.9 in) Altura del asiento..............
VL125K5/250K5 (’05-MODEL) 13-3 TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Intervalos: Los intervalos se miden en kilómetros o meses, dependiendo de lo que se alcance primero. Intervalo km 1 000 4 000 8 000 millas 2 500 5 000 Ítem meses Filtro de aire —...
13-4 VL125K5/250K5 (’05-MODEL) DATOS DE SERVICIO VÁLVULA + GUÍA DE VÁLVULA Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Diámetro de válvula 17,5 — — Holgura de válvulas (en frío) 0,10 – 0,15 — 0,18 – 0,23 — Juego entre guía de válvula y vástago 0,010 –...
Página 389
VL125K5/250K5 (’05-MODEL) 13-5 CILINDRO + PISTÓN + SEGMENTOS Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Presión de compresión 1 100 – 1 500 kPa — (11 – 15 kgf/cm Juego entre pistón y cilindro 0.03 – 0.04 0.12 Diámetro interior de cilindro 44.000 –...
13-6 VL125K5/250K5 (’05-MODEL) EMBRAGUE Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Juego del cable del embrague 10 – 15 ——— Espesor del disco conductor Nº.1 2.92 – 3.08 Nº.2 3.42 – 3.58 Ancho de patillas disco conductor Nº.1 y Nº. 2 15.9 – 16.0 15.1 Deformación disco conducido ———...
Página 391
VL125K5/250K5 (’05-MODEL) 13-7 ELECTRICIDAD Unidad: mm ÍTEM ESPECIFICACIÓN NOTA Avance del encendido 10° B.T.D.C. at 1 400 r/min. Bujía NGK: CR8E Tipo DENSO: U24ESR-N Separación 0.7 – 0.8 Rendimiento de la bujía Más de 8 mm a 1 atm. terminal - – Resistencia de la bobina de 1.8 –...
Página 392
Longitud libre del muelle de la 290.3 horquilla delantera Nivel de aceite de la horquilla — delantera Tipo de aceite de horquilla SUZUKI FORK OIL #10 — o aceite de horquilla equivalente delantera Capacidad de aceite de horquilla 406 ml —...
13-10 VL125K5/250K5 (’05-MODEL) SILENCIADOR El modelo VL125K5 está equipado con un catalizador montado en el silenciador del tubo de escape. CATALIZADOR...
VL125K5/250K5 (’05-MODEL) 13-11 VL250K5 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Y PESO EN VACÍO Longitud total................2 240 mm Ancho total ................880 mm Altura total................1 110 mm Batalla..................1 520 mm Altura desde el suelo .............. 150 mm Altura del asiento..............685 mm Peso en vacío.................
13-12 VL125K5/250K5 (’05-MODEL) DATOS DE SERVICIO VÁLVULA + GUÍA DE VÁLVULA Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Diámetro de válvula 19.5 — 22.5 — Holgura de válvulas (en frío) 0.10 – 0.15 — 0.18 – 0.23 — Juego entre guía de válvula y 0.010 –...
Página 397
VL125K5/250K5 (’05-MODEL) 13-13 CILINDRO + PISTÓN + SEGMENTOS Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Presión de compresión 800 – 1 200 kPa — (8 – 12 kgf/ Diferencia entre presiones de com- 200 kPa — presión (2 kgf/ Juego entre pistón y cilindro 0.04 –...
Página 398
13-14 VL125K5/250K5 (’05-MODEL) EMBRAGUE Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Juego del cable del embrague 10 – 15 — Espesor del disco conductor Nº.1 2.92 – 3.08 Nº.2 3.42 – 3.58 Ancho de patillas disco conductor Nº.1 y 15.9 – 16.0 15.1 Nº.
Página 399
VL125K5/250K5 (’05-MODEL) 13-15 ELECTRICIDAD Unidad: mm ÍTEM ESPECIFICACIÓN NOTA Bujía Tipo NGK: CR7E DENSO: U22ESR-N Sepa- 0.7 – 0.8 ración Rendimiento de la bujía Más de 8 mm a 1 atm. terminal - – Resistencia de la bobina de 1.8 – 3.0 Ω Primario + terminal encendido...
Página 400
Longitud libre del muelle de la 300.5 horquilla delantera Nivel de aceite de la horquilla — delantera Tipo de aceite de horquilla SUZUKI FORK OIL #10 — o aceite de horquilla equivalente delantera Capacidad de aceite de horquilla 388 ml —...
13-18 VL125K5/250K5 (’05-MODEL) TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Intervalos: Los intervalos se miden en kilómetros o meses, dependiendo de lo que se alcance primero. Intervalo km 1 000 5 000 10 000 15 000 Ítem meses Filtro de aire — Tornillos del tubo de escape y del silenciador —...
VL125K5/250K5 (’05-MODEL) 13-19 RECORRIDO DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA Guías de cable Abrazadera Abrazadera Interruptor del manillar (D) Interruptor del manillar (I) Cable del embrague Cable del acelerador No aflojar los cables de las luces de los intermitentes. Abrazadera Instalación eléctrica Calentador del carburador (E-19) Cable del acelerador Cable del estarter...
Página 405
VL125K6/250K6, VL125K7/250K7 (MODELOS ’06, ’07) 14-1 VL125K6/250K6 (MODELO ’06) VL125K7/250K7 (MODELO ’07) Esta sección describe las diferencias en los datos y la información de servicio con respecto a los del modelo VL125K5/250K5 (MODELO ’05). NOTA: * Las diferencias en las especificaciones y datos de servicio entre VL125K5/250K5 (modelo ’05) y VL125K6/250K6, VL125K7/250K7 (modelos ’06, ’07) se marcan claramente con asteriscos (*).
14-2 VL125K6/250K6, VL125K7/250K7 (’06, ’07-MODELS) VL125K6/K7 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Y PESO EN VACÍO Longitud total................2 240 mm (88.2 in) Ancho total ................880 mm (34.6 in) Altura total................1 110 mm (43.7 in) Batalla..................1 520 mm (59.8 in) Altura desde el suelo .............. 150 mm ( 5.9 in) Altura del asiento..............
VL125K6/250K6, VL125K7/250K7 (’06, ’07-MODELS) 14-3 DATOS DE SERVICIO VÁLVULA + GUÍA DE VÁLVULA Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Diámetro de válvula 17,5 — — Holgura de válvulas (en frío) 0,10 – 0,15 — 0,18 – 0,23 — Juego entre guía de válvula y vástago 0,010 –...
Página 408
14-4 VL125K6/250K6, VL125K7/250K7 (’06, ’07-MODELS) CILINDRO + PISTÓN + SEGMENTOS Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Presión de compresión 1 100 – 1 500 kPa — (11 – 15 kgf/cm Juego entre pistón y cilindro 0.03 – 0.04 0.12 Diámetro interior de cilindro 44.000 –...
Página 409
VL125K6/250K6, VL125K7/250K7 (’06, ’07-MODELS) 14-5 EMBRAGUE Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Juego del cable del embrague 10 – 15 ——— Espesor del disco conductor Nº.1 2.92 – 3.08 Nº.2 3.42 – 3.58 Ancho de patillas disco conductor Nº.1 y Nº. 2 15.9 –...
Página 410
14-6 VL125K6/250K6, VL125K7/250K7 (’06, ’07-MODELS) ELECTRICIDAD Unidad: mm ÍTEM ESPECIFICACIÓN NOTA Avance del encendido 10° B.T.D.C. at 1 400 r/min. Bujía NGK: CR8E Tipo DENSO: U24ESR-N Separación 0.7 – 0.8 Rendimiento de la bujía Más de 8 mm a 1 atm. terminal - –...
Página 411
Longitud libre del muelle de la 290.3 horquilla delantera Nivel de aceite de la horquilla — delantera Tipo de aceite de horquilla SUZUKI FORK OIL #10 — o aceite de horquilla equivalente delantera Capacidad de aceite de horquilla 406 ml —...
VL125K6/250K6, VL125K7/250K7 (’06, ’07-MODELS) 14-9 PARES DE APRIETE CHASIS N·m kgf-m íTEM Tornillo de abrazadera soporte manillar Tuerca de cabeza de pipa de dirección Tornillo de tija superior de horquilla delantera Tornillo de tija inferior de horquilla delantera Tapón de horquilla delantera Tornillo de la varilla de amortiguación de horquilla delantera Eje delantero...
14-10 VL125K6/250K6, VL125K7/250K7 (’06, ’07-MODELS) VL250K6/K7 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Y PESO EN VACÍO Longitud total................2 240 mm (88.2 in) Ancho total ................880 mm (34.6 in) Altura total................1 110 mm (43.7 in) Batalla..................1 520 mm (59.8 in) Altura desde el suelo .............. 150 mm ( 5.9 in) Altura del asiento..............
VL125K6/250K6, VL125K7/250K7 (’06, ’07-MODELS) 14-11 DATOS DE SERVICIO VÁLVULA + GUÍA DE VÁLVULA Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Diámetro de válvula 19.5 — 22.5 — Holgura de válvulas (en frío) 0.10 – 0.15 — 0.18 – 0.23 — Juego entre guía de válvula y 0.010 –...
Página 416
14-12 VL125K6/250K6, VL125K7/250K7 (’06, ’07-MODELS) CILINDRO + PISTÓN + SEGMENTOS Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Presión de compresión 800 – 1 200 kPa — (8 – 12 kgf/ Diferencia entre presiones de com- 200 kPa — presión (2 kgf/ Juego entre pistón y cilindro 0.04 –...
Página 417
VL125K6/250K6, VL125K7/250K7 (’06, ’07-MODELS) 14-13 EMBRAGUE Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Juego del cable del embrague 10 – 15 — Espesor del disco conductor Nº.1 2.92 – 3.08 Nº.2 3.42 – 3.58 Ancho de patillas disco conductor Nº.1 y 15.9 – 16.0 15.1 Nº.
Página 418
14-14 VL125K6/250K6, VL125K7/250K7 (’06, ’07-MODELS) ELECTRICIDAD Unidad: mm ÍTEM ESPECIFICACIÓN NOTA Bujía Tipo NGK: CR7E DENSO: U22ESR-N Sepa- 0.7 – 0.8 ración Rendimiento de la bujía Más de 8 mm a 1 atm. terminal - – Resistencia de la bobina de 1.8 –...
Página 419
Longitud libre del muelle de la 300.5 horquilla delantera Nivel de aceite de la horquilla — delantera Tipo de aceite de horquilla SUZUKI FORK OIL #10 — o aceite de horquilla equivalente delantera Capacidad de aceite de horquilla 388 ml —...
VL125K6/250K6, VL125K7/250K7 (’06, ’07-MODELS) 14-17 PARES DE APRIETE CHASIS N·m kgf-m íTEM Tornillo de abrazadera soporte manillar Tuerca de cabeza de pipa de dirección Tornillo de tija superior de horquilla delantera Tornillo de tija inferior de horquilla delantera Tapón de horquilla delantera Tornillo de la varilla de amortiguación de horquilla delantera Eje delantero...
Página 422
Prepared by 6th Ed. May, 2006 1st Ed. July, 1999 Part No. 99500-31155-01S Printed in Japan...