Resumen de contenidos para BMW Motorrad F 750 GS 2003
Página 1
MOTORRAD MANUAL DE INSTRUCCIONES F 750 GS MAKE LIFE A RIDE...
Página 2
Datos del vehículo Modelo Número de identificación del vehículo Referencia de la pintura Primera matriculación Matrícula Datos del concesionario Persona de contacto en Servicio Posventa Sr./Sra. Número de teléfono Dirección del concesionario/teléfono (sello de la empresa)
Página 3
SU BMW. Nos alegramos de que se haya decidido por un vehículo de BMW Motorrad y le damos la bienvenida al mundo de los conductores y conductoras de BMW. Procure familiarizarse con su nuevo vehículo. De ese modo, podrá moverse con seguridad en el tráfico.
Página 4
INSTRUCCIONES INDICADORES GENERALES Vista general de indi- Orientación cadores Abreviaturas y símbolos Indicadores de adver- Equipamiento tencia Datos técnicos Vista general de indi- Actualidad cadores con Conectivi- Fuentes de información adicionales Testigos de control Certificados y permisos con Conectividad de circulación Memoria de datos MANEJO Sistema de llamada de...
Página 5
Control de tracción AJUSTE (DTC) Espejo Ajuste electrónico del Faro chasis (D-ESA) Parabrisas Modo de conducción Embrague Regulación de veloci- Freno Pretensado de los Sistema de alarma muelles antirrobo (DWA) Amortiguación Control de presión de neumáticos (RDC) Puños calefactables CONDUCCIÓN Asiento Instrucciones de se- guridad...
Página 6
Control de par de Enchufe de diagnós- inercia del motor tico Dynamic ESA Modo de conducción ACCESORIOS Dynamic Brake Con- trol Instrucciones Control de presión de generales neumáticos (RDC) Tomas de corriente Asistente de cambio Conexión de carga de marchas Maleta Topcase MANTENIMIENTO...
Certificado para el cuadro de instrumen- SERVICIO tos TFT Servicio BMW Motorrad ÍNDICE ALFABÉTICO Historial de servicio de BMW Motorrad Soluciones de movili- dad BMW Motorrad Tareas de manteni- miento Plan de manteni- miento Confirmaciones de mantenimiento Confirmaciones de...
Página 9
ORIENTACIÓN ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS EQUIPAMIENTO DATOS TÉCNICOS ACTUALIDAD FUENTES DE INFORMACIÓN ADICIONALES CERTIFICADOS Y PERMISOS DE CIRCULACIÓN MEMORIA DE DATOS SISTEMA DE LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE...
INSTRUCCIONES GENERALES ATENCIÓN Avisos espe- ORIENTACIÓN ciales y medidas de pre- En el capítulo 2 de este ma- caución. En caso de no cum- nual de instrucciones se ofrece plimiento se pueden provocar una primera visión general de daños en el vehículo o en los su motocicleta.
Equipamiento opcio- EQUIPAMIENTO nal. Con la compra de su Los equipamien- BMW Motorrad ha optado por tos opcionales un modelo con un equipa- BMW Motorrad se miento específico. Este manual instalan durante la de instrucciones describe los producción de los equipos opcionales (EO) y vehículos.
Aun así, BMW Motorrad no puede descartar que se produzcan errores. Le roga- mos que comprenda que no se puede derivar ninguna reclama- ción referente a la información,...
propietario del vehículo, p. ej., MEMORIA DE DATOS mediante la cuenta de usuario Información general utilizada de ConnectedDrive. En el vehículo hay montadas Régimen de protección de unidades de mando electróni- cas. Las unidades de mando datos procesan datos que reciben, Según la legislación vigente so- p.
Página 14
El propietario del vehículo Mensajes sobre el estado del puede hacer que un concesio- vehículo y sus componentes nario de BMW Motorrad u otro individuales, p. ej., el régimen socio de servicio cualificado de revoluciones de rueda, la o un taller especializado le velocidad del perímetro de...
Página 15
Reacciones del vehículo en si- BMW Motorrad, otro socio de tuaciones especiales de mar- servicio cualificado o un taller cha, p. ej., el empleo de los especializado. Para la lectura sistemas de conducción diná-...
Página 16
BMW Motorrad, otro socio de Lugares de destino introduci- servicio cualificado o un taller Datos sobre el uso de servi- especializado.
Página 17
Servicios en línea. Ello depende de los Información general ajustes seleccionados al usar Si el vehículo dispone de una los servicios. conexión a la red de radioco- Integración de terminales mó- municación, esta permite el viles En función del equipamiento intercambio de datos entre el se pueden controlar los termi- vehículo y otros sistemas.
INSTRUCCIONES GENERALES datos de carácter personal. El tos de carácter personal en el intercambio de datos se realiza marco de servicios de terceros a través de una conexión se- en el proveedor de servicios gura, p. ej., con los sistemas de respectivo.
Página 19
Protección de datos de carác- El sistema de llamada de emer- ter personal: Directiva 95/46/ gencia inteligente y otros ser- CE del Parlamento Europeo y vicios con valor añadido solo del Consejo. pueden procesar datos de ca- rácter personal sobre la base Protección de datos de carác- del consentimiento expreso de ter personal: Directiva 2002/...
Página 20
INSTRUCCIONES GENERALES misión móvil. No es posible Llamada automática de para el proveedor de la red vin- emergencia cular el número de bastidor y El sistema está concebido de el número de teléfono de la modo que según la gravedad tarjeta SIM montada.
Página 21
de llamadas de emergencia se Datos del accidente, p. ej., la almacenan durante 24 horas dirección de la colisión de- por motivos del aseguramiento tectada por los sensores del de calidad. vehículo para facilitar la plani- ficación de la intervención de Información sobre datos de los equipos de salvamento.
Página 23
VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO BAJO EL ASIENTO INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA CUADRO DE INSTRUMENTOS CUADRO DE INSTRUMENTOS CON CONECTIVIDAD...
VISTAS GENERALES VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO Toma de corriente 246) Conexión de carga USB 247) Cerradura del asiento 124) Ajuste de la amortigua- ción ( 156) Abertura de llenado de aceite y varilla de con- trol de nivel de aceite 205)
VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO Ajuste del pretensado de los muelles ( 155) Depósito de líquido de frenos trasero ( 210) Depósito de líquido de frenos delantero ( 209) Número de bastidor, placa del modelo (en el cabezal del manillar) Indicación de nivel de lí- quido refrigerante (detrás del revestimiento lateral)
VISTAS GENERALES BAJO EL ASIENTO Herramientas de a bordo 203) Tabla de carga Batería ( 235) Fusible principal ( 239) Enchufe de diagnóstico 241) Fusibles ( 240)
INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA Luz de carretera y ráfagas 11 Luz de conducción diurna manual ( Regulación de velocidad 116) Intermitentes de adverten- cia ( DTC ( 108) Dynamic ESA ( 109) con faro adicional Faro adicional ( 96). Intermitentes ( Bocina Tecla basculante MENU 129)
Página 28
VISTAS GENERALES INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA con llamada de emergencia inteligente Accionar los puños cale- factables ( 123) Selección del modo de conducción ( 113) Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque 165) Tecla SOS Llamada de emergencia inteligente (...
INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA Accionar los puños cale- factables ( 123) Selección del modo de conducción ( 113) Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque 165)
VISTAS GENERALES CUADRO DE INSTRUMENTOS Indicación del régimen de revoluciones, testigos de control y de aviso ( Pantalla multifunción Fotosensor (para adaptar el brillo de la iluminación de los instrumentos) con sistema de alarma antirrobo (DWA) Diodo luminoso DWA 119)
CUADRO DE INSTRUMENTOS CON CONECTIVIDAD con Connectivity Testigos de control y de aviso con Conectividad Pantalla TFT ( Diodo luminoso DWA 119) con Keyless Ride Testigo de control de la llave con mando a distan- cia ( Fotodiodo (para adaptar la iluminación de los ins- trumentos)
INDICADORES VISTA GENERAL DE INDICADORES Testigos de control y de aviso Luz de conducción diurna Testigo de advertencia manual ( general ( ABS ( 45) ( 10 Intermitente derecho Testigo de aviso de error de funcionamiento de la 11 Fotodiodo (para adaptar propulsión ( la iluminación de los ins- Intermitente izquierdo...
Página 35
Pantalla multifunción Modo de conducción Zona de indicación abajo 113) 101) Indicador de velocidad 10 Testigo de control de la Luz de conducción diurna reserva de combustible automática ( Indicación de depósito de 11 Aviso de temperatura ex- combustible terna ( Testigos de aviso (ver si- 12 Recomendación de cam- nopsis de los testigos de...
INDICADORES En las siguientes páginas se INDICADORES DE ADVER- muestra una vista general de TENCIA las posibles advertencias. Representación Las advertencias se muestran mediante el testigo de aviso correspondiente. Las advertencias que no dispo- nen de un testigo de aviso pro- pio se representan mediante el testigo de aviso general 1 junto con una indicación de...
Página 37
Vista general de los indicadores de advertencia Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se visualiza. Aviso de tem- peratura externa se ilumina se visualiza. EWS activo en amarillo. se muestra. se ilumina Llave con mando en amarillo.
Página 38
INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina se visualiza. Motor en modo en amarillo. de emergencia parpadea parpadea. Aviso del motor en amarillo. parpadea parpadea. Control del motor en rojo. averiado ( se ilumina.
Página 39
Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia parpadea Se visualiza el sím- Presión de inflado en rojo. bolo de neumático de los neumáticos con una o dos fle- fuera de la tole- chas. Además, la rancia admisible presión crítica de inflado de los neu-...
Página 40
INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina. Error del DTC se ilumina. Se ha alcanzado el nivel de reserva Fallo de la lla- Se visualiza SOS! mada de emer- SOS ERROR gencia (...
Página 41
Temperatura exterior Con el vehículo parado, el ca- ADVERTENCIA lor del motor puede provocar Peligro de hielo también por una medición incorrecta de la encima de 3 °C temperatura exterior. Si la in- Riesgo de accidente fluencia del calor del motor es Si la temperatura exterior es excesiva, temporalmente se baja, cabe esperar la presen-...
Página 42
Utilizar la llave de reserva. Encargar la sustitución de la concesionario BMW Motorrad llave defectuosa preferible- para que la cambie. mente en un concesionario Cambiar la pila de la llave con BMW Motorrad.
Página 43
Apagar el motor en retencio- taller especializado, preferi- nes, pero dejar el encendido blemente a un concesionario conectado para que el ventila- BMW Motorrad, para subsa- dor siga funcionando. nar el fallo. Si la temperatura del refrige- Temperatura del líquido...
Página 44
INDICADORES blemente a un concesionario Error de funcionamiento de la BMW Motorrad, para subsa- propulsión nar el fallo. se ilumina. A pesar de que es posible continuar con la marcha, no Posible causa: se recomienda. La unidad de control del motor...
Página 45
Acudir lo antes posible a un nes. taller especializado, preferi- Acudir lo antes posible a un blemente a un concesionario taller especializado, preferi- BMW Motorrad, para subsa- blemente a un concesionario nar el fallo. BMW Motorrad, para subsa- Aviso del motor nar el fallo.
Página 46
Acudir a un taller especiali- zado, preferiblemente a un concesionario BMW Motorrad.
Página 47
Acudir a un taller especiali- La presión de inflado de los zado, preferiblemente a un neumáticos indicada hace refe- concesionario BMW Motorrad. rencia a una temperatura de los Presión del neumático neumáticos de 20 °C. con control de presión de neumáticos (RDC)
Página 48
Para más información acerca la compensación de la tempe- del RDC BMW Motorrad, ver ratura y sobre la modificación 196). de la presión de inflado en el capítulo Técnica en detalle.
Página 49
Técnica en detalle. BMW Motorrad, para solucio- nar la avería. Compensación de tempera- tura ( 197) Hacer comprobar el estado de los neumáticos por un ta-...
Página 50
Se recomienda acudir a un El sensor RDC no está taller especializado, preferi- activo blemente a un concesionario BMW Motorrad, para solucio- mín. 30 km/h (Solo después nar la avería. de sobrepasarse la velocidad mínima el sensor RDC envía La pila del sensor de la su señal al vehículo.)
Página 51
Acudir lo antes posible a un Autodiagnóstico del ABS no taller especializado, preferi- finalizado blemente a un concesionario parpadea. BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo. Posible causa: La función ABS no está dispo- Posible causa: nible porque el autodiagnóstico La unidad de mando del ABS no ha finalizado.
Página 52
BMW Motorrad, para subsa- 5 km/h) nar el fallo. Avanzar lentamente. Hay que Se ha alcanzado el nivel de tener en cuenta que la función reserva DTC no está...
Página 53
Posible causa: que quede disponible en el mo- mento del arranque (véase la En el depósito queda como explicación anterior). máximo la reserva de combus- El cuentakilómetros para la tible. reserva de combustible se Cantidad de reserva de reinicia después de repostar, combustible cuando el volumen de combus- Aprox.
Página 54
3 y el recorrido SERVD! taller especializado, preferi- restante 4 y se reducirá en blemente a un concesionario intervalos de 100 kilómetros. BMW Motorrad, para subsa- La indicación se muestra nar el fallo. brevemente a continuación del Indicador de llamada de Pre-Ride-Check.
Página 55
Durante el establecimiento de Si no hay cobertura de la comunicación se muestra telefonía móvil, se visualiza el una cuenta atrás 1 bajo el aviso aviso 1. Si debido a un defecto técnico Una vez establecida la comuni- no es posible la llamada de cación, se visualiza el aviso 1.
Página 56
INDICADORES La recomendación de cambiar a una marcha superior 1 seña- liza el momento más econó- mico para cambiar la marcha.
VISTA GENERAL DE INDICADORES CON CONECTIVIDAD Testigos de control y de aviso con Conectividad con Connectivity con faro adicional Faro adicional ( 96). Intermitente izquierdo Luz de carretera ( Testigo de advertencia general ( Intermitente derecho Testigo de aviso de error de funcionamiento de la propulsión ( DTC (...
Página 58
INDICADORES Pantalla TFT en la vista Pure Ride con Connectivity Regulación de velocidad 116) Cambio del enfoque de 10 Reloj ( 137) manejo ( 133) 11 Estado de conexión Indicación del régimen de 139) revoluciones ( 136) 12 Supresión del volumen Barra de estado ( 134) 137)
Página 59
Pantalla TFT en la vista de menú con Connectivity 10 Supresión del volumen 137) Indicador de velocidad 11 Ayuda para el manejo Regulación de velocidad 12 Niveles de puños calefac- 116) tables ( 123) Speed Limit Info 13 Luz de conducción diurna 135) automática ( Modo de conducción...
INDICADORES se utilizan diferentes colores y TESTIGOS DE CONTROL CON símbolos: CONECTIVIDAD CHECK OK 1 verde: ningún Representación aviso, valores óptimos. Las advertencias se muestran Círculo blanco con "i" minús- mediante el testigo de aviso cula 2: información. correspondiente. Triángulo de emergencia Los avisos se representan a tra- amarillo 3: mensaje de vés del testigo de aviso general...
Página 61
Amarillo: ( ) el Low! High! valor actual es demasiado bajo o demasiado alto. Rojo: ( ) la tem- Hot! High! peratura o el valor actual son demasiado altos. Blanco: (---) no hay ningún valor válido. En lugar del valor se indican rayas 5.
Página 62
INDICADORES Vista general de los indicadores de advertencia Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se visualiza. Aviso de tem- peratura externa se ilumina Llave con mando Llave con mando en amarillo. a distancia fuera fuera de al- de la zona de re- cance.
Página 63
Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia Batería de la Batería DWA alarma antirrobo descargada. baja ( Batería de la Batería DWA alarma antirrobo descargada. vacía ( Fallo de DWA DWA averiado. se ilumina Temperatura del ¡Temp.
Página 64
INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina se muestra de color Presión de inflado en amarillo. amarillo. de los neumáticos en la zona límite Presión inflado de tolerancia per- no corresp. a mitida ( nominal.
Página 65
Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina La función de lla- Llamada emer- en amarillo. mada de emer- gencia intelig. gencia solo está averiada. disponible de forma limitada se ilumina Control del caba- Control caba- en amarillo.
Página 66
INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina. DTC desconec- Off! tado ( Control de tracción desactivado. se ilumina DTC disponible ¡Control en amarillo. de forma limitada de tracción limitado! se ilumina. se ilumina Error del DTC ¡Control...
Página 67
Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia Servicio técnico ¡Servicio pen- vencido ( diente! se ilumina se muestra de color Plazo del servicio en amarillo. amarillo. de mantenimiento vencido ( ¡Servicio ven- cido!
Página 68
INDICADORES Posible causa: Temperatura exterior La temperatura ambiente me- La temperatura exterior se in- dida en el vehículo es inferior a dica en la barra de estado de la 3 °C. pantalla TFT. Con el vehículo parado, el ca- lor del motor puede provocar ADVERTENCIA una medición incorrecta de la Peligro de hielo también por...
Página 69
Llevar la llave con mando a La pila de la llave con mando distancia defectuosa a un a distancia ya no dispone de concesionario BMW Motorrad su capacidad plena. El fun- para que la cambie. cionamiento de la llave con mando a distancia solo está...
Página 70
Si el fallo persiste o si surge sionario BMW Motorrad. sin consumidores conectados, Tensión de la red de a bordo acuda lo antes posible a un crítica taller para que lo solucione, se ilumina en amarillo.
¡Faro adicional dcho. Acudir lo antes posible a un averiado! taller especializado, preferi- ¡Intermitente tras. blemente a un concesionario izquierda averiado! BMW Motorrad, para subsa- ¡Intermitente tras. nar el fallo. derecho averiado! Bombilla defectuosa ¡Luz de matrícula se ilumina en amarillo.
Página 72
Medio de iluminación defec- Acudir a un taller especiali- tuoso. zado, preferiblemente a un Localizar el medio de ilumina- concesionario BMW Motorrad. ción defectuoso mediante un Batería de la alarma antirrobo control visual. vacía Sustitución completa de un con sistema de alarma an- medio de iluminación LED,...
Página 73
Daño en el motor Acudir a un taller especiali- Observar siempre las medi- zado, preferiblemente a un das descritas más abajo. concesionario BMW Motorrad. Posible causa: Fallo de DWA El nivel de refrigerante es de- con sistema de alarma an- masiado bajo.
Posible causa: BMW Motorrad, para subsa- La unidad de control del motor nar el fallo. ha diagnosticado un error que A pesar de que es posible afecta a la emisión de sustan-...
Página 75
Evitar en la medida de lo po- blemente a un concesionario sible circular con una gama BMW Motorrad, para subsa- alta de carga y de revolucio- nar el fallo. nes. Acudir lo antes posible a un...
Página 76
INDICADORES mera vez la siguiente velocidad Presión del neumático mínima: con control de presión de neumáticos (RDC) El sensor RDC no está activo Para la indicación de las pre- siones de inflado de los neu- mín. 30 km/h (Solo después máticos, además del panel del de sobrepasarse la velocidad menú...
Página 77
Adaptación de la presión de general parpadea en rojo. inflado ( 197) Encontrará más información Las presiones nominales de sobre BMW Motorrad RDC en inflado de los neumáticos se el capítulo Técnica en detalle encuentran en los siguientes 196). puntos: Parte trasera de la portada del Presión de inflado de los...
Página 78
Posible causa: riblemente a un concesionario La presión de inflado medida BMW Motorrad. en el neumático se encuentra En el modo todoterrerno fuera de la tolerancia permitida. puede desactivarse el Comprobar si los neumáticos mensaje de advertencia de están dañados y si son aptos...
Página 79
El sensor RDC no está taller especializado, preferi- activo blemente a un concesionario mín. 30 km/h (Solo después BMW Motorrad, para solucio- de sobrepasarse la velocidad nar la avería. mínima el sensor RDC envía Sensor defectuoso o fallo del su señal al vehículo.) sistema Observar la indicación del...
Página 80
RDC baja. Fun- Acudir a un taller especiali- ción limitada. Acudir a zado, preferiblemente a un un taller espec. para su concesionario BMW Motorrad. comprobación. Los avisos de presión de los Este aviso de avería se neumáticos no están disponi- muestra brevemente solo bles.
Acudir a un taller especiali- Llamada emergencia zado, preferiblemente a un intelig. averiada. concesionario BMW Motorrad. Acuerde una cita en un taller especializado. Autodiagnóstico del ABS no Posible causa: finalizado La llamada de emergencia no parpadea. se puede establecer automáti-...
Página 82
ABS solo está disponible de blemente a un concesionario forma limitada. Es posible continuar con la BMW Motorrad, para subsa- marcha. Considerar informa- nar el fallo. ción secundaria sobre situa- ABS Pro averiado ciones especiales que pudie- se ilumina en amarillo.
Avanzar lentamente. Hay que BMW Motorrad, para subsa- tener en cuenta que la función nar el fallo. DTC no está disponible hasta que no concluya el autodiag- Intervención del DTC nóstico. parpadea rápidamente. DTC desconectado se ilumina.
Página 84
Es posible continuar con la taller especializado, preferi- marcha. Tener en cuenta la blemente a un concesionario información adicional sobre BMW Motorrad, para subsa- las situaciones que pueden nar el fallo. provocar una avería en el DTC Error del DESA 190).
Página 85
Pro no funciona. taller especializado, preferi- Posible causa: blemente a un concesionario con asistente del cambio BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo. No se ha adaptado por com- pleto el sensor de la caja de Se ha alcanzado el nivel de cambios.
Página 86
Si la indicación de man- preferiblemente a un conce- tenimiento aparece más sionario BMW Motorrad, para de un mes antes de la fecha de subsanar el error. mantenimiento, debe ajustarse de nuevo la fecha actualizada Sistema de intermitentes de del día.
Página 87
Encargar la realización perió- dica del servicio técnico a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad. Se preserva la seguridad de funcionamiento y de circula- ción del vehículo. Se garantiza la mejor conser- vación posible del valor del...
Página 89
CERRADURA ANTIRROBO Y DE CONTACTO ENCENDIDO CON KEYLESS RIDE BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE EWS INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE LUZ DE CONDUCCIÓN DIURNA INTERMITENTES DE ADVERTENCIA INTERMITENTES PANTALLA MULTIFUNCIÓN SETUP HORA Y FECHA AJUSTES GENERALES EN LA PANTALLA MULTIFUN- CIÓN CONTROL DE TRACCIÓN (DTC) AJUSTE ELECTRÓNICO DEL CHASIS (D-ESA)
Topcase con la misma llave. Para ello, ponerse en contacto Conectar el encendido con un taller especializado, pre- ferentemente un concesionario BMW Motorrad. Aseguramiento de la cerradura de la dirección Girar el manillar hacia la iz- quierda. Girar la llave hasta la posi- ción 1.
Se lleva a cabo el autodiag- La carga de la batería se nóstico del ABS. ( 167) puede hacer a través de la Se lleva a cabo la autodiagno- toma de corriente de a bordo. sis del DTC. ( 168) ENCENDIDO CON KEY- Luz de bienvenida LESS RIDE...
Página 92
MANEJO En caso de rebasamiento del alcance de la llave con mando a distancia (por ejem- plo, en la maleta o en la Top- case) no se podrá arrancar el vehículo. Si sigue sin estar disponible la llave con mando a distancia, el encendido se desconectará...
Página 93
Desconectar el encendido Variante 1: Pulsar brevemente la tecla 1. Condición previa La luz de posición y todos los La llave con mando a distancia circuitos de función están co- está dentro de la zona de re- nectados. cepción. con luz de conducción diurna La luz de conducción diurna está...
Página 94
MANEJO ferentes al inmovilizador elec- Espacio de tiempo en trónico (EWS). el que debe arrancar el Si perdiera la llave con mando motor. Posteriormente debe a distancia durante el viaje, llevarse a cabo de nuevo un se puede arrancar el vehículo desbloqueo.
Página 95
PELIGRO Ingestión de una batería Peligro de lesión o muerte Las llaves de contacto con- tienen una batería en forma de pila de botón. En caso de ingerir una batería o pila de botón, en un plazo de Pulsar el botón 1. dos horas pueden produ- El paletón se abre.
CR 2032 establecimiento asociado Montar la tapa de la pila 2. BMW Motorrad. Para ello, El LED rojo del cuadro de ins- deberá aportar el resto de trumentos parpadea. llaves pertenecientes a la La llave con mando a distan- motocicleta.
INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA Motor desconectado Posición de funciona- miento Interruptor de parada de emergencia LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE con llamada de emergencia ADVERTENCIA inteligente Accionamiento del interrup- Llamada de emergencia a tor de parada de emergen- través de BMW cia durante la conducción Pulsar la tecla SOS solo en Peligro de caída por bloqueo...
Página 98
Se indica el tiempo hasta la solo puede ser realizado por el realización de la llamada de concesionario BMW Motorrad. emergencia 1. Durante este Este idioma asignado al vehí- tiempo es posible cancelar la culo difiere de los idiomas de llamada de emergencia.
temporizador, se establecerá una comunicación verbal con el BMW Call Center. Proporcione información para los servicios de emergencia mediante el micrófono 3 y el El símbolo de recepción 1 in- altavoz 4. dica que se ha establecido la Llamada automática de conexión.
Página 100
MANEJO emergencia 1. Durante este con Connectivity tiempo es posible cancelar la llamada de emergencia. con Connectivity Se ha establecido la conexión. Se indica el tiempo hasta la realización de la llamada de emergencia. Durante este tiempo es posible cancelar la llamada de emergencia.
Luz de cruce y luz de posición La luz de posición se enciende automáticamente al encender el contacto. La luz de posición des- carga la batería. Conec- tar el encendido durante un tiempo limitado. Presionar el interruptor 1 ha- cia delante para conectar la La luz de cruce se enciende luz de carretera.
MANEJO utilizarse en condiciones me- Esto puede utilizarse, p. ej. teorológicas adversas. Hay que después de parar el vehículo, respetar el código de la circula- para iluminar el trayecto hasta ción específico de cada país. la puerta de casa. Arrancar el motor ( 165).
Página 103
ADVERTENCIA Conexión de la luz de con- ducción diurna en la oscuri- dad. Riesgo de accidente No utilizar la luz de conduc- ción diurna en la oscuridad. Accionar la tecla 1 para en- Los vehículos que circulan cender la luz de conducción en sentido contrario apre- diurna.
Página 104
MANEJO brá que encenderla manual- ciende automáticamente la luz mente si fuera necesaria. de cruce (p. ej., en túneles). Si se detecta un luminosidad Luz de conducción diurna ambiente suficiente, se vuelve automática a encender la luz de conduc- ción diurna. ADVERTENCIA Si la luz de conducción diurna está...
El encendido puede desco- INTERMITENTES DE ADVER- nectarse. TENCIA Para desconectar el sistema Manejar los intermitentes de de intermitentes de adverten- advertencia cia, conectar el encendido en Conectar el encendido. caso necesario y volver a pul- Los intermitentes de ad- sar la tecla 1.
MANEJO Intermitente de confort PANTALLA MULTIFUNCIÓN Seleccionar la indicación superior Conectar el encendido 84). Si se ha pulsado la tecla 1 ha- cia la derecha o izquierda, se apagan los intermitentes auto- máticamente bajo las siguien- tes condiciones: Velocidad por debajo de Pulsar brevemente la tecla 30 km/h: tras 50 m de basculante MENU por la parte...
Página 107
Abrir el menú para los ajustes: Tiempo de conducción (solo se visua- SETUP ENTER RDTIME Fecha liza si el vehículo está parado) DATE Restablecer el Seleccionar la indicación cuentakilómetros parcial inferior Conectar el encendido. Seleccionar el cuentakilóme- tros parcial. Aparece el cuentakilómetros parcial deseado.
MANEJO El tiempo de conducción em- pieza en 00:00:00 SETUP Selección de SETUP Condición previa El vehículo debe estar parado. Mantener pulsada la tecla bas- culante MENU hacia abajo 2 hasta que se haya reiniciado el valor medio 4 indicado. Valor medio = -- -- -- Reiniciar el tiempo de...
Página 109
Ajustar la indicación de la hora CLOCK Ajustar fecha DATE Desactivar la recomendación de cambio a una marcha su- perior o acti- ECOSFT OFF varla ECOSFT ON Ajustar la luminosidad de la iluminación de fondo para el cuadro de instrumentos Mantener pulsada la tecla bas- culante MENU por su parte BRIGHT...
MANEJO Pulsar brevemente la tecla mente de la opción escogida basculante MENU hacia arriba para salir de SETUP para aumentar los minutos. HORA Y FECHA Pulsar brevemente la tecla basculante MENU hacia abajo Ajuste del reloj para reducir los minutos. Condición previa Una vez ajustados los minutos El vehículo debe estar parado.
El día 1 parpadea. Se visualiza SETUP ENTER Pulsar brevemente la tecla AJUSTES GENERALES EN LA basculante MENU hacia arriba PANTALLA MULTIFUNCIÓN para aumentar el día. Pulsar brevemente la tecla Ajustar la luminosidad de la basculante MENU hacia abajo iluminación de fondo para el para reducir el día.
Página 112
MANEJO Se visualiza Modificar la indicación de la SETUP ENTER hora Ajustar las unidades Modificar el formato de la fe- Condición previa El vehículo debe estar parado. Conectar el encendido. Seleccionar SETUP ( 102). Pulsar brevemente la tecla basculante MENU por la parte superior 1 repetidas veces hasta que se visualice SETUP UNIT ENTER...
Página 113
Para restablecer las unida- Pulsar brevemente la tecla des al ajuste de fábrica, pulsar basculante MENU por la brevemente la tecla bascu- parte superior 1 repetidas lante MENU arriba 1 varias veces hasta que se visualice veces hasta que se indique SETUP RESET Mantener pulsada la tecla bas- SETUP UNIT RESET...
MANEJO sigue encendido. CONTROL DE TRACCIÓN (DTC) Desconectar DTC con Connectivity El nuevo estado del sistema Conectar el encendido. del DTC se indica La función Control diná- OFF! brevemente. mico de la tracción (DTC) también se puede desconectar La función del DTC está des- durante la conducción.
Soltar la tecla 1 después de la Indicar el ajuste del tren de conmutación del estado. rodaje permanece apagado o continúa parpadeando. con Connectivity El nuevo estado del sis- tema del DTC se indica brevemente. La función del DTC está co- nectada.
Página 116
MANEJO con Connectivity Para ajustar la amortiguación: Pulsar repetidamente la te- cla 1 hasta que se muestre el ajuste deseado. La amortiguación se puede ajustar durante la marcha. con Connectivity Inmediatamente después de accionar la tecla 1 se visualizan los ajustes del tren de rodaje para la amortiguación 2 y el pretensado de los muelles 3.
Página 117
Modo con acompañante y no puede ajustarse más en (y equipaje) este modo de conducción. con Connectivity con Connectivity Se emite un aviso cuando no El siguiente aviso se emite es posible ningún ajuste en el cuando no es posible ningún modo de conducción selec- ajuste: Ajuste de carga...
También los ajustes del chasis Utilización de los modos de se pueden adaptar en el esce- conducción nario escogido. BMW Motorrad ha diseñado Preselección de modo de para su motocicleta escenarios conducción de aplicación de entre los cua- con modos de conducción les podrá...
Página 119
Los modos de conducción ac- tivados pueden seleccionarse. Si se activan menos de dos modos de conducción, apa- rece el mensaje: Acción no disponible. Núm. mín. alcanzado. Si se activan más de cuatro modos de conducción, apa- Se visualizan la flecha de se- rece el mensaje: Acción no lección 1 y el primer modo de...
Página 120
MANEJO El puño del acelerador está en posición de ralentí. El freno no está accionado. Regulación de velocidad de- sactivada. El modo de conducción ajustado y las adaptaciones correspondientes de las características del motor ABS, DTC y Dynamic ESA se conservan tras desconectar el ATENCIÓN encendido.
Página 121
con modos de conducción sistemas de regulación de la dinámica de marcha. con Connectivity Las posibles limitaciones se muestran con un mensaje emergente, p. ej. ¡Atención! Ajuste de ABS + DTC Encontrará información deta- llada sobre los sistemas de regulación de la dinámica de marcha como ABS y DTC en el capítulo Técnica en detalle.
MANEJO Activación del control de REGULACIÓN DE VELOCIDAD crucero con regulación de velocidad Condición previa Indicación al ajustar Solo después de cambiar (detección de señales de desde el modo de conducción tráfico no activa) Enduro, está disponible la regulación de velocidad. El símbolo 1 de la regulación de velocidad se visualiza en la Desplazar el conmutador 1...
Página 123
El testigo de control para Deceleración la regulación de velocidad se ilumina. Se memoriza y se conserva la velocidad actual de la motoci- cleta. Aceleración Presionar la tecla 1 breve- mente hacia atrás. Con cada pulsación se reduce la velocidad en 1 km/h. Mantener presionada hacia atrás la tecla 1.
MANEJO Recuperar la velocidad Desactivación del control de anterior crucero Empujar la tecla 1 breve- Desplazar el interruptor 1 ha- mente hacia atrás para re- cia la izquierda. Sistema desconectado. cuperar la velocidad memori- La tecla 2 está bloqueada. zada. La regulación de veloci- SISTEMA DE ALARMA AN- dad no se desactiva al...
Página 125
con un tren y los movimientos La alarma antirrobo está acti- fuertes podrían disparar una vada. con Keyless Ride alarma), pulsar de nuevo la tecla 1 de la llave con mando a distancia durante la fase de activación. Los intermitentes se encien- den tres veces.
Página 126
2 parpadeos: sensor de movi- configuración del tipo de tono miento 2 de alarma en un concesionario 3 parpadeos: encendido co- BMW Motorrad. nectado con una llave del ve- hículo no autorizada con Keyless Ride 4 parpadeos: alarma antirrobo desconectada de la batería del vehículo...
Página 127
con Keyless Ride Pulsar brevemente la tecla basculante MENU por la parte superior 1 repetidas veces hasta que se visualice SETUP DWA Accionar una vez la tecla 2 de la llave con mando a distancia. Si se desactiva la función de alarma mediante la llave con mando a distancia y, a Pulsar brevemente la tecla...
(DWA) el encendido. Su concesionario Ajustes de fábrica BMW Motorrad puede La alarma antirrobo se suminis- adaptar la alarma antirrobo a tra con los siguientes ajustes sus necesidades individuales en de fábrica:...
Activación o desactivación del aviso de presión nominal Si se alcanza la presión mí- nima del neumático, puede mostrarse un aviso presión nominal. Abrir el menú Ajustes Ajustes del vehículo Pulsar la tecla 1 hasta que se Activar o desactivar Aviso indique el nivel de calefac- presión nominal...
MANEJO con Connectivity símbolo 3 ya no se muestre en la pantalla. ASIENTO Desmontar el asiento Condición previa La motocicleta está parada; prestar atención a que el suelo sea firme. Pulsar la tecla 1 hasta que se indique el nivel de calefac- ción 2 deseado delante del símbolo del puño calefacta- ble 3.
Página 131
en una superficie limpia sobre los topes distanciadores. Montar el asiento Empujar el asiento 2 en la dirección de la flecha 4 en los soportes 3. Presionar con fuerza el asiento en la dirección de la flecha 5. Se oirá cómo encastra en asiento.
Página 133
INSTRUCCIONES GENERALES PRINCIPIO VISTA PURE RIDE AJUSTES GENERALES BLUETOOTH MI VEHÍCULO ORDENADOR DE A BORDO NAVEGACIÓN MEDIOS TELÉFONO VISUALIZAR LA VERSIÓN DE SOFTWARE MOSTRAR INFORMACIÓN DE LICENCIA...
PANTALLA TFT INSTRUCCIONES GENERALES ADVERTENCIA Advertencias Distracción de las circuns- ADVERTENCIA tancias del tráfico y pérdida de control Manejo de un smartphone Riesgo de accidente debido al durante la marcha o con el manejo de sistemas de infor- motor en marcha mación integrados y dispositi- Peligro de accidente vos de comunicación durante...
Elementos de mando las funciones de Connectivity puede ser limitada. BMW Motorrad Connected App Con la BMW Motorrad Con- nected App se puede consultar información sobre el uso e in- formación del vehículo. Para utilizar algunas funciones, por ejemplo, la navegación, la apli- El manejo de todos los conte- cación debe estar instalada en...
Página 136
PANTALLA TFT El manejo de la tecla bascu- Girar el Multi-Controller hacia lante MENU está limitado tem- abajo: poralmente. Mover el cursor hacia abajo en las listas. Pulsar brevemente hacia Hacer ajustes. arriba MENU: Bajar el volumen. En la vista de menú: cambiar un nivel de jerarquía hacia Inclinar el Multi-Controller arriba.
Página 137
Instrucciones de uso en el Instrucción de uso 5: se ha menú de inicio alcanzado el extremo derecho. Instrucciones de uso en los submenús Además de las instrucciones de uso en el menú de inicio, en los submenús hay más instrucciones de uso.
Página 138
PANTALLA TFT Mostrar vista Pure Ride Abrir el menú Mantener pulsada hacia arriba la tecla basculante MENU. Activar y desactivar funciones Mostrar vista Pure Ride 132). Pulsar brevemente hacia abajo la tecla 2. Algunas posiciones del menú Se pueden abrir los siguientes tienen un recuadro antepuesto.
Página 139
Mover el cursor en las listas Abrir el último menú utilizado En la vista Pure Ride: man- tener pulsada hacia abajo la tecla basculante MENU. Se abre el último menú uti- lizado. Está seleccionada la última entrada que se ha mar- cado.
Página 140
PANTALLA TFT se puede visualizar en la barra Utilizar el sistema de navega- de estado superior. ción ( 257) con control de presión de Visualizar el estado del neumáticos (RDC) sistema Además, se puede visualizar El estado del sistema se indica información sobre el control en la parte inferior del menú...
Página 141
Limit Info Pantalla Conten. barra Condición previa estado El vehículo está conectado a un Activar las indicaciones de- terminal móvil compatible. En seadas. el terminal móvil está instalada Se puede cambiar entre las la aplicación BMW Motorrad indicaciones seleccionadas Connected.
PANTALLA TFT muestra Autonomía Speed Limit Info la velocidad máxima permi- tida en ese momento, siem- pre que el proveedor de los mapas de navegación propor- cione esa información. Abrir el menú Ajustes Pantalla Activar o desactivar Speed Limit Info La autonomía 1 indica qué...
Recomendación de cambio a Fecha y hora Ajustar la una marcha superior fecha Ajustar Día Año Confirmar el ajuste. Ajustar el formato de la fecha Abrir el menú Ajustes Ajustes de sistema Fecha y hora Formato de fecha Seleccionar el ajuste deseado. Confirmar el ajuste.
PANTALLA TFT con control de presión de Restablecer todos los ajustes neumáticos (RDC) Todos los ajustes en el menú Presión se pueden restable- Ajustes Temperatura cer a los ajustes de fábrica. Velocidad Abrir el menú Ajustes Consumo Seleccionar Restablecer y confirmar. todos Ajustar el idioma Se restablecen los ajustes de...
Página 145
Las conexiones pueden sufrir ción BMW Motorrad Connec- interferencias o interrumpirse ted. durante un breve tiempo, o in- cluso perderse por completo. Durante el acoplamiento Blue- No siempre se puede garanti- tooth, la pantalla TFT busca...
Página 146
PANTALLA TFT guientes conexiones por Blue- en el capítulo Datos técnicos. tooth: 273) Dependiendo del terminal Disp. móvil móvil, los datos del teléfono Casco cond. Casco acomp. se transmiten automática- Se indica el estado de conexión mente al vehículo. de los terminales móviles. Datos del teléfono ( 149) En caso de que no se visua-...
Página 147
Se muestran los cascos visibles. Seleccionar el casco y confir- mar. Se establece la conexión y se actualiza el estado de cone- xión. En caso de que no se esta- blezca la conexión, puede consultarse la tabla de fallos en el capítulo Datos técnicos. 273) En caso de que la conexión por Bluetooth no funcione se-...
PANTALLA TFT MI VEHÍCULO Pantalla de inicio Indicación de Check-Con- trol ( Temperatura del líquido refrigerante ( Autonomía ( 136) Cuentakilómetros total Indicación de manteni- miento ( Presión del neumático tra- sero ( 215) Tensión de la red de a bordo ( 235) Presión del neumático de-...
Página 149
Instrucciones de uso Multi-Controller 1 hacia la iz- quierda. El menú Mi vehículo contiene los siguientes paneles: MI VEHÍCULO ORDENADOR DE A BORDO ORD. BORDO VIAJE con control de presión de neumáticos (RDC) PRESIÓN INFLADO NEUM. NECESIDAD DE SERVICIO Instrucción de uso 1: pesta- AVISO CHECK-CONTROL ñas que indican hasta dónde está...
Página 150
PANTALLA TFT Necesidades de servicio Si falta menos de un mes para el próximo servicio, o si el pró- ximo servicio debe realizarse durante los próximos 1000 km, se muestra un mensaje Check- Control de color blanco.
Reiniciar el ordenador de a ORDENADOR DE A BORDO bordo de viaje Abrir el ordenador de a bordo Abrir el ordenador de a bordo Abrir el menú Mi vehículo de viaje ( 145). Desplazarse hacia la derecha Pulsar hacia abajo la tecla hasta que aparezca el panel basculante MENU.
Página 152
Distracción de las circuns- 140). tancias del tráfico y pérdida Abrir la aplicación de control BMW Motorrad Connected e Riesgo de accidente debido al iniciar la guía al destino. manejo de sistemas de infor- En la pantalla TFT, abrir el mación integrados y dispositi-...
Página 153
Seleccionar y confirmar el ob- Activar o desactivar los Evi- jetivo. deseados. Seleccionar El número de puntos a evitar Iniciar guía seleccionados se indica entre dest. paréntesis. Introducir destinos especiales Los destinos especiales, por Finalizar guía al destino ejemplo, puntos de interés Abrir el menú...
Para la búsqueda y visualiza- ción, seleccionar la catego- ría Reproducción actual Abrir el menú Medios Todos los intérpretes BMW Motorrad reco- Todos los álbumes mienda ajustar al máximo dos los títulos el volumen de los medios y las Seleccionar Listas de re- llamadas del terminal móvil an-...
Llamadas con varios TELÉFONO interlocutores Requisitos Durante una llamada se puede El vehículo está conectado a un aceptar una segunda llamada. terminal móvil compatible y a La primera llamada se pone en un casco compatible. espera. El número de llamadas Hablar por teléfono activas se indica en el menú...
Encargue la adaptación del faro a las circunstancias respectivas a un taller especializado, pre- feriblemente un concesionario BMW Motorrad. Levantar la caperuza protec- Alcance de las luces y tora 1 por encima del atorni- pretensado de los muelles...
En caso de que existan dudas sobre el correcto alcance del faro, acudir a un taller especializado para comprobar el ajuste. Prefe- riblemente un concesionario BMW Motorrad. Ajustar el alcance de las luces ADVERTENCIA Ajuste del parabrisas du- rante la conducción Peligro de caída...
AJUSTE El tornillo de ajuste se EMBRAGUE puede girar más fácil- Ajuste de la maneta de mente cuando la maneta del embrague embrague se empuja hacia adelante. ADVERTENCIA FRENO Ajuste de la maneta de em- Ajustar la maneta del freno brague durante la conduc- ción Riesgo de accidente...
aumentar la distancia exis- tente entre la maneta del freno y el puño del manillar. Girar el tornillo de ajuste 1 en sentido horario para reducir la distancia existente entre la maneta del freno y el puño del manillar. El tornillo de ajuste puede girarse más fácilmente si ADVERTENCIA se presiona la maneta del freno...
AJUSTE ción del pretensado requiere Ajuste básico del pre- una más suave. tensado del muelle tra- sero Ajustar la amortiguación en la rueda trasera Girar la rueda de ajuste en Parar la motocicleta y asegu- sentido antihorario hasta el rarse de que la base de apoyo tope.
Página 163
Ajuste básico de la amortiguación de la rueda trasera Girar el tornillo de ajuste hasta el tope en sentido hora- rio y, a continuación, girar 1,5 vueltas en sentido contrario. (Modo en solitario sin carga) Girar el tornillo de ajuste hasta el tope en sentido hora- rio y, a continuación, girar 0,5 vueltas en sentido contrario.
Página 165
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD COMPROBACIÓN PERIÓDICA ARRANQUE RODAJE CAMBIAR DE MARCHA MODO TODOTERRENO FRENOS PARADA DE LA MOTOCICLETA REPOSTAR FIJAR LA MOTOCICLETA PARA EL TRANSPORTE...
época del año. Su Concesio- rias del vehículo que se en- nario BMW Motorrad estará cuentran al descubierto. encantado de poder informarle Mantener el equipaje y las y le proporcionará el vestuario correas o cintas de suje- adecuado para cada uso.
Página 167
Cargar correctamente ADVERTENCIA ADVERTENCIA Al conducir por curvas una motocicleta con el tren de Merma de la estabilidad de rodaje bajo, algunas piezas la marcha por sobrecarga y del vehículo pueden hacer distribución irregular de la contacto con el suelo más carga Peligro de caída pronto de lo habitual.
Página 168
CONDUCCIÓN con Topcase ajuste incorrecto del sistema Tener en cuenta la carga útil de muelles y amortiguadores carga mal repartida máxima y la velocidad má- ropa holgada xima (véase también el capí- presión insuficiente de los tulo Accesorios ( 255)). neumáticos Carga de la Topcase perfil de los neumáticos des-...
Página 169
Peligro de envenenamiento Riesgo de sufrir quemaduras Los gases de escape contienen monóxido de carbono: un gas ATENCIÓN incoloro e inodoro, pero tóxico. Fuerte calentamiento del motor y del sistema de es- ADVERTENCIA cape en el funcionamiento Gases de escape nocivos de marcha para la salud Riesgo de sufrir quemaduras...
Página 170
CONDUCCIÓN No conducir la motocicleta Peligro de sobrecalentamiento hasta vaciar el depósito de combustible ATENCIÓN No dejar el motor en marcha Funcionamiento prolongado con los capuchones de las del motor con la motocicleta bujías desmontados detenida Si se observan fallos en el Sobrecalentamiento por refri- motor, apagar inmediata- geración insuficiente, incendio...
En cada 3.ª parada de COMPROBACIÓN PERIÓDICA repostaje: Lista de comprobación Comprobar el nivel de aceite Utilice la siguiente lista de del motor ( 205). comprobación para compro- Comprobar el grosor de las bar la motocicleta en interva- pastillas de freno delanteras los regulares.
Página 172
CONDUCCIÓN Conectar el encendido la batería o realizar un arranque 84). asistido. Se ejecuta el Pre-Ride-Check. Encontrará más información en 166) el apartado Ayuda de arranque Se lleva a cabo el autodiag- del capítulo "Mantenimiento". nóstico del ABS. ( 167) El motor arranca.
Página 173
Ajuste de ABS + DTC Encontrará información deta- comprueba la operatividad del llada sobre los sistemas de ABS BMW Motorrad. El auto- regulación de la dinámica de diagnóstico se inicia automáti- marcha como ABS y DTC en el camente al conectar el encen- capítulo Técnica en detalle.
Página 174
Mediante la autodiagnosis se los transmisores de velocidad comprueba la operatividad del de giro de las ruedas, la BMW Motorrad DTC. La auto- motocicleta debe alcanzar diagnosis se lleva a cabo auto- una velocidad mínima con máticamente al conectar el en- el motor en marcha: mín.
Pastillas de freno RODAJE Las pastillas nuevas deben reci- Motor bir el correspondiente rodaje Se debe circular hasta el con- antes de alcanzar su fuerza trol de rodaje cambiando fre- de fricción óptima. El menor cuentemente de gama de efecto de frenado se puede carga y de revoluciones, y evi- compensar con una mayor pre- tar recorridos largos con un...
BMW Motorrad recomienda en estas situaciones de mar- cha cambiar solamente con accionamiento de embrague. Se debería evitar la utilización del asistente del cambio Pro en el ámbito del limitador del...
Después de una conducción de freno Frenar precozmente hasta todoterreno, BMW Motorrad que se hayan limpiado los recomienda observar los si- frenos mediante el uso. guiente puntos: Presión de inflado de neumá-...
Llantas sobre la rueda delantera. BMW Motorrad recomienda Cuanto mayor es la carga en la comprobar si las llantas están rueda, más fuerza de frenado dañadas tras la conducción to- puede transferirse.
Página 179
El bloqueo de la rueda delan- tillas reducen el efecto de fre- tera se impide por medio del nado. BMW Motorrad ABS. El efecto de frenado puede Frenada de emergencia verse reducido o retardado en Si se frena con fuerza a veloci-...
Página 180
CONDUCCIÓN No quedan descartadas Al circular sobre calzadas su- posibles caídas cias o por caminos de tierra. Aunque ABS Pro suponga un valioso refuerzo y mayor segu- ADVERTENCIA ridad para el conductor durante Empeoramiento del efecto el frenado en inclinaciones la- de frenado debido a la hu- terales, no puede redefinir los medad y la suciedad...
Caballete central PARADA DE LA con caballete central MOTOCICLETA Apagar el motor. Caballete lateral Apagar el motor. ATENCIÓN ATENCIÓN Condiciones deficientes del suelo en la zona del caba- Condiciones deficientes del llete suelo en la zona del caba- Daños de componentes por llete caída Daños de componentes por...
Página 182
Si desea información excesivo del depósito de más detallada, consulte a su combustible concesionario BMW Motorrad. Peligro de caída No llenar en exceso el depó- Calidad del combustible sito de combustible. recomendada Normal sin plomo (máx.
Página 183
ATENCIÓN Contacto del combustible con superficies de plástico Daños en las superficies (se vuelven deslucidas o mates) Limpiar inmediatamente las superficies de plástico que entren en contacto con el Repostar combustible como combustible. máximo hasta el borde infe- rior de la boca de llenado. Apoyar la motocicleta sobre el Si se reposta tras superar caballete lateral y asegurarse...
Página 184
CONDUCCIÓN Cantidad de reserva de ATENCIÓN combustible Contacto del combustible Aprox. 3,5 l con superficies de plástico Cerrar el cierre del depósito Daños en las superficies (se de combustible presionando vuelven deslucidas o mates) con fuerza. Limpiar inmediatamente las Quitar la llave de contacto y superficies de plástico que cerrar la tapa de protección.
Página 185
Hay dos variantes para la Variante 2 apertura del tapón del depó- con Keyless Ride sito de combustible: Condición previa Dentro del tiempo de postfun- Una vez transcurrido el tiempo cionamiento. de marcha por inercia Una vez transcurrido el Colocar la llave con mando a tiempo de postfunciona- distancia dentro de la zona de miento.
Página 186
BMW Motorrad, para subsa- de que el motor se haya dete- nar la avería. nido por falta de combustible. Cantidad de combusti- ble utilizable Aprox.
Repostar ( 178). Cerrar el desbloqueo de emergencia del tapón del depósito de combustible 181). Cerrar el desbloqueo de emergencia del tapón del depósito de combustible con Keyless Ride Condición previa ATENCIÓN El tapón del depósito de com- Caída del vehículo hacia un bustible está...
Página 188
CONDUCCIÓN Tensar todas las correas de sujeción de forma uniforme. A ser posible, la suspensión del vehículo debe quedar bien comprimida. ATENCIÓN Aprisionado de componen- Daños del componente No aprisionar los compo- nentes, como por ejemplo las tuberías de freno o ma- zos de cables.
Página 191
INSTRUCCIONES GENERALES SISTEMA ANTIBLOQUEO (ABS) CONTROL DE TRACCIÓN (DTC) CONTROL DE PAR DE INERCIA DEL MOTOR DYNAMIC ESA MODO DE CONDUCCIÓN DYNAMIC BRAKE CONTROL CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (RDC) ASISTENTE DE CAMBIO DE MARCHAS...
En este momento, pavimento asfaltado que esté el ABS de BMW Motorrad debe seco y limpio. Cuanto peor es contemplar coeficientes de fric- el coeficiente de fricción de ción extremadamente bajos la calzada, más largo es el re-...
Página 193
A partir de una velocidad de malos pueden provocar avisos 4 km/h, el ABS BMW Motorrad de avería: garantiza, en el marco de la Conducción sobre la rueda trasera (caballito) durante un física de conducción, la estabili-...
Página 194
TÉCNICA EN DETALLE Derrape de la rueda trasera Reservas de seguridad con el freno de la rueda de- El ABS de BMW Motorrad no lantera accionado (burn out). debe provocar un tipo de con- Calentamiento del motor so- ducción imprudente debido a la...
De esta forma, la acu- BMW Motorrad DTC es un sis- mulación de presión es más tema de asistencia para el con- lenta. Además, la modulación ductor concebido para la utili- de la presión dentro del rango...
Página 196
Para estos identifican estos valores para casos se puede desconectar el la inclinación lateral como no BMW Motorrad DTC. plausibles, se utilizará el valor alternativo de inclinación lateral ADVERTENCIA o se desconectará la función DTC.
En caso de separación un deslizamiento final seguro de la rueda delantera, que depende del modo. BMW Motorrad recomienda Causas de un deslizamiento girar un poco hacia atrás el excesivo en la rueda trasera: puño del acelerador para Marcha en deceleración por...
En el modo de conducción Igual que el control de tracción DYNAMIC: menor intervención BMW Motorrad DTC, la regula- del control que en los modos ción del momento de arrastre de conducción RAIN y ROAD. del motor compara la velocidad En el modo de conducción...
Dynamic: amortiguación para con Dynamic ESA La adaptación del Dynamic ESA conducción dinámica por depende también del modo de carretera Enduro: amortiguación para conducción seleccionado. trayectos fuera de carretera El DTC puede desconectarse en todos los modos de conduc- Ajustes de la carga ción.
Página 200
TÉCNICA EN DETALLE sera para conseguir un mayor efecto de frenado. Neumáticos En los modos de conducción En los modos de conducción RAIN, ROAD y DYNAMIC, el RAIN, ROAD y DYNAMIC el ABS está adaptado al funcio- DTC está adaptado a la circu- namiento en carretera.
salir de las curvas y caballitos Inicialmente, el modo de mar- breves. cha deseado queda preselec- En el modo de conducción cionado. La conmutación pro- ENDURO, la intervención del piamente dicha no se produce DTC se produce aún más hasta que los sistemas impli- tarde y adaptada a la circu- cados se hallan en el estado lación todoterreno, de modo...
TÉCNICA EN DETALLE Comportamiento en caso de Función accionamiento accidental del En cada neumático se encuen- puño del acelerador tra un sensor que mide la tem- Si durante una frenada de peratura y la presión de inflado emergencia se acciona acci- del interior de los neumáticos dentalmente el puño del ace- y envía estos datos a la unidad...
Página 203
Los aparatos de comprobación Gamas de presión de inflado de presión de inflado de las de los neumáticos gasolineras no realizan com- La unidad de mando RDC dis- pensación de temperatura; la tingue tres gamas de presión presión de inflado registrada de inflado ajustadas en el vehí- en los neumáticos depende de culo:...
TÉCNICA EN DETALLE Menos movimiento entre con- Ejemplo ductor y acompañante gracias a pausas más breves al cam- El dispositivo de comproba- biar de marcha. ción en la estación de servi- No hay que cerrar la válvula cio indica: de mariposa al acelerar. 2,4 bar Al decelerar y pasar a una marcha inferior (válvula de...
Página 205
adicional con el asistente del Cambio a marcha superior cambio Pro. Para las operacio- En el proceso de cambio nes de cambio de marcha con a una marcha superior se el asistente del cambio Pro se cuenta en todo momento con debe mantener constante el la asistencia del sistema hasta estado de carga (posición del...
Página 207
INSTRUCCIONES GENERALES HERRAMIENTAS DE A BORDO JUEGO DE HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO BASTIDOR PARA LA RUEDA DELANTERA BASTIDOR DE LA RUEDA TRASERA ACEITE DEL MOTOR SISTEMA DE FRENADO EMBRAGUE LÍQUIDO REFRIGERANTE NEUMÁTICOS LLANTAS RUEDAS CADENA FILTRO DE AIRE MEDIO DE ILUMINACIÓN PIEZAS DEL CARENADO AYUDA DE ARRANQUE BATERÍA...
DVD que puede el componente aplicando un adquirir en su concesionario agente adhesivo. Por esa razón, BMW Motorrad. los tornillos microencapsulados Para llevar a cabo algunos solo son aptos para un único de los trabajos que se uso.
(por ejemplo, ranurada desmontar y montar ruedas) Desmontar la batería BMW Motorrad ha agrupado 237). un juego de herramientas de Ajustar la amortigua- servicio técnico adaptado a su ción en la rueda trasera motocicleta.
Montar el bastidor de la rueda delantera ATENCIÓN Utilización del bastidor para la rueda delantera de Podrá encontrar la descrip- BMW Motorrad sin bastidor ción del montaje correcto en auxiliar adicional el manual del bastidor para la Daños de componentes por rueda delantera.
ATENCIÓN BMW Motorrad ofrece para Vuelco lateral del vehículo cada vehículo un caballete de Daños en el componente en montaje adecuado. Su con- caso de caída cesionario BMW Motorrad Asegurar el vehículo frente estará...
Página 212
Colocar la varilla de control BMW Motorrad, para corregir del nivel de aceite en el orifi- el nivel de aceite. cio de llenado de aceite, pero sin montarla.
Daño en el motor sionario BMW Motorrad. Asegurarse de que el nivel de aceite es correcto. Comprobar el grosor de las pastillas de freno delanteras...
Página 214
Acudir a un taller especiali- visual: entre la rueda y la guía zado, preferentemente a un de la rueda delantera hacia la concesionario BMW Motorrad, pinza de freno 1. para sustituir las pastillas de freno. Comprobar el grosor de las...
Página 215
Acudir a un taller especiali- Detener de inmediato la zado, preferentemente a un marcha hasta haber sub- concesionario BMW Motorrad, sanado el problema. para sustituir las pastillas de Comprobar regularmente el freno. nivel de líquido de frenos.
Página 216
Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. Comprobación del nivel de líquido de frenos en la parte Comprobar el nivel de líquido trasera de frenos en el depósito de-...
Acudir lo antes posible a un ciende el nivel de líquido de taller especializado, preferi- frenos en el depósito. blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. EMBRAGUE Comprobar el funcionamiento del embrague Accionar la maneta de embra- gue.
Página 218
Se recomienda acudir a un Ajustar el juego del embrague taller especializado, preferi- 212). blemente a un concesionario Ajustar el juego del embrague BMW Motorrad, para compro- bar el embrague. Comprobar la holgura del embrague Aflojar la contratuerca 1. Para aumentar el juego del...
Apretar la contratuerca 1 su- jetando al mismo tiempo el tornillo de ajuste 2. LÍQUIDO REFRIGERANTE Comprobar el nivel de líquido refrigerante Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente. Nivel nominal de líquido Girar el manillar hacia la dere- refrigerante cha.
Página 220
MANTENIMIENTO Sacar el embellecedor del ra- Colocar el embellecedor del diador 1 de los soportes 2. radiador 1 en los soportes 2. Se oye cómo encaja el embe- llecedor del radiador. Abrir el cierre 1 del depósito de compensación. Rellenar hasta el nivel nominal Apretar desde la parte interior el líquido refrigerante utili- los tornillos del embellecedor...
Comprobar la presión de in- NEUMÁTICOS flado de los neumáticos con- Comprobar la presión de forme a los siguientes datos. inflado de los neumáticos Presión de inflado de los neumáticos delante ADVERTENCIA 2,2 bar (Modo en solitario, Presión de inflado de los con los neumáticos fríos) neumáticos incorrecta 2,5 bar (Funcionamiento con...
BMW Motorrad, desgaste. Si el perfil del neu- considerados aptos para el trá- mático ha sobrepasado el nivel fico. BMW Motorrad no puede de la marca, el neumático está evaluar la idoneidad de otros completamente gastado. Las neumáticos y, por lo tanto, no posiciones de las marcas están...
Página 223
Para obtener información más nuevos tamaños de rueda. detallada, pregunte en su con- cesionario BMW Motorrad o Desmontar la rueda delantera consulte en Internet Parar la motocicleta y asegu- bmw-motorrad.com/service rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente.
Página 224
Proteger el área de las llantas rueda delantera pueda girar que podría rayarse al desmon- libremente. Para levantar la tar las pinzas de freno. motocicleta, BMW Motorrad recomienda utilizar el bastidor para la rueda delantera de BMW Motorrad. Montar el bastidor de la rueda delantera ( 204).
Página 225
Extraer la rueda delantera ha- ciéndola rodar hacia delante. Quitar el tornillo del eje 8. Desenroscar los tornillos de apriete izquierdos del eje 9. Retirar el casquillo distancia- dor 12 del lado izquierdo del cubo. Montar la rueda delantera ADVERTENCIA Utilización de una rueda que no se corresponde con la de la serie...
Página 226
Hacer rodar la rueda delantera mente a un concesionario para introducirla en la guía. BMW Motorrad. Lubricar el eje insertable 11. Lubricar la superficie de roda- Lubricante dura del casquillo distancia- dor 12.
Página 227
Tornillo de eje en el eje ADVERTENCIA insertable delantero Montaje inadecuado del eje M20 x 1,5 insertable 50 Nm Soltar la rueda delantera Apretar el tornillo de apriete Después de fijar las pinzas del eje 9 izquierdo con el par del freno y aflojar la horqui- de giro.
Página 228
MANTENIMIENTO el par de apriete correspon- Pinza de freno en hor- diente. quilla telescópica M10 x 45 38 Nm Retirar las incrustaciones que pueda haber en la llanta. ADVERTENCIA Pastillas de freno no coloca- das en el disco de freno Peligro de accidentes por re- Sujeción del eje inserta- tardo del efecto de frenado.
Página 229
el orificio y apretar el torni- con caballete central Apoyar la motocicleta sobre el llo nuevo 1 con el par de giro caballete central y asegurarse correspondiente. de que la base de apoyo sea Sensor del régimen de plana y resistente. revoluciones de la rueda en la horquilla Calce la rueda trasera, por...
Página 230
MANTENIMIENTO ble y retirar la cadena 9 de la rueda de cadena. Desmontar la tuerca del eje 4 y la arandela 5. Quitar el tensor de cadena 6 Hacer rodar hacia atrás la e introducir el eje hacia den- rueda trasera fuera del ba- tro lo máximo posible.
Página 231
Es imprescindible acudir a un taller especializado para comprobar los pa- res de apriete, preferible- mente a un concesionario BMW Motorrad. Girar la rueda trasera den- tro del balancín hasta que pueda colocarse el soporte de la pinza de freno.
Página 232
MANTENIMIENTO sible y colocar la cadena 7 Colocar la arandela 3 y la sobre la rueda de cadena. tuerca del eje 2, pero no apretarla todavía. sin caballete central Desmontar el bastidor auxiliar. Colocar el tensor de cadena derecho 6 en la pieza osci- lante.
Para obtener un alto rendi- miento de marcha de la ca- Después de terminar los tra- dena, BMW Motorrad reco- bajos, accionar el freno re- mienda el uso del lubricante petidas veces hasta que se para cadenas BMW Motorrad apoyen las pastillas de freno.
Página 234
MANTENIMIENTO Empujar hacia arriba y hacia Soltar la tuerca del eje 1. Ajustar la tensión de la abajo la cadena por el centro, cadena con los tornillos entre el piñón de la cadena y de ajuste 3 a izquierda y la rueda de cadena, con ayuda derecha.
Página 235
La cadena ha alcanzado la lon- gitud máxima admisible: Acudir a un taller especiali- zado, preferiblemente a un concesionario BMW Motorrad. Comprobar si la tercera línea de marcación 1 se puede ver completamente.
Los remaches son correctos. Si se han torcido una o más cabezas de remache: Acudir a un taller especiali- zado, preferiblemente a un concesionario BMW Motorrad. FILTRO DE AIRE Para desbloquear, mantener Desmontar el filtro de aire pulsada la tecla 3 (flecha 1).
Página 237
Extraer el filtro de aire 5. Montar el filtro de aire Montar el bastidor 4. La tecla 3 quedará se enclava. Instalar el filtro de aire 5 en el bastidor 4. Enganchar el tubo flexible 1 en las pestañas de reten- ción 2.
Sustituir la bombilla averiada. ríjase a un taller especializado, Medio de iluminación preferentemente un concesio- para el alumbrado de la nario BMW Motorrad. matrícula Desmontar la lámpara de la W5W / 12 V / 5 W matrícula Para proteger el cristal de la...
bombilla con un paño limpio y seco. Desmontar los tornillos 1. Desmontar los tornillos 2. Retirar la cubierta del depó- Introducir la lámpara en el sito 3 prestando atención a portalámparas. las grapas de fijación y a las pestañas de retención. Montar la cubierta del depósito Colocar el portalámparas 1 en...
MANTENIMIENTO ATENCIÓN Corriente demasiado intensa al efectuar un arranque ex- terno de la motocicleta Quemadura de cables o da- ños en el sistema electrónico del vehículo No arrancar la motocicleta Montar los tornillos 2. con corriente externa a tra- Montar los tornillos 1. vés de la caja de enchufe, Montar el asiento ( 125).
Desmontar el asiento Durante el arranque con ten- 124). sión externa tiene que estar Para arrancar el motor con en marcha el motor del vehí- corriente externa, no desem- culo auxiliar. bornar la batería de la red de Arrancar el motor del vehículo a bordo.
Página 242
Mantener limpia y seca la su- Pregunte en su concesionario perficie de la batería. BMW Motorrad si desea ob- No abrir la batería. tener más información al res- No añadir agua. pecto. Para cargar la batería, obser- Cargar la batería embornada...
Página 243
cargue la batería directamente a través de los polos de la ba- ATENCIÓN tería desembornada del vehí- Cargar una batería total- culo. mente descargada a través Carga de la batería de la toma de corriente o la desembornada toma de corriente adicional Utilizar un equipo de recarga Daños en la electrónica del adecuado para cargar la bate-...
Página 244
MANTENIMIENTO Desconectar el encendido. la fecha actual en el cuadro de instrumentos para garantizar el correcto funcionamiento del indicador de servicio de mante- nimiento. Desconectar el encendido. Colocar la batería en el com- partimento, con el polo posi- tivo a la derecha en el sentido de marcha.
FUSIBLES Sustituir el fusible principal ATENCIÓN Puenteo de fusibles defec- tuosos Peligro de cortocircuito y de incendio Montar el cable negativo de No puentear fusibles defec- la batería 3 en la orienta- tuosos. ción 6 prestando atención a Sustituir fusibles defectuo- que haya suficiente distancia sos por fusibles nuevos.
Página 246
MANTENIMIENTO lizado, preferiblemente a un Concesionario BMW Motorrad. Fusible principal 40 A (Regulador de tensión) Montar el asiento ( 125). Sustituir los fusibles ATENCIÓN Puenteo de fusibles defec- tuosos Peligro de cortocircuito y de incendio No puentear fusibles defec- tuosos.
La conexión para diagnosis trol de presión de neumáticos únicamente debe desconec- (RDC)) tarse durante el servicio de Insertar la caja de fusibles. BMW Motorrad en un taller Montar el asiento ( 125). especializado o por otras personas autorizadas. Solo el personal debida- mente cualificado puede realizar el trabajo.
Página 248
MANTENIMIENTO Montar el asiento ( 125). Presionar los bloqueos 1 por ambos lados. Soltar la conexión para dia- gnosis 2 de la sujeción 3. La interfaz del sistema de dia- gnosis e información puede conectarse a la conexión para diagnosis 2. Fijación de la conexión para diagnosis Desenchufar la interfaz del...
ACCESORIOS código de circulación vigente INSTRUCCIONES GENERALES en su país. Su concesionario ATENCIÓN BMW Motorrad le ofrece un asesoramiento cualificado Uso de productos ajenos en la elección de piezas, Riesgo para la seguridad BMW Motorrad no puede accesorios y demás productos evaluar para cada producto originales BMW.
conectado. Si se desconecta el Desconexión automática encendido, el equipo adicional Las conexiones de carga USB sigue funcionando. Para reducir se desconectan automática- la carga de la red de a bordo, mente en los siguientes casos: En caso de que la tensión de las tomas de corriente se des- la batería sea demasiado baja, conectan aprox.
ACCESORIOS Tendido de cables Al tender cables desde las co- nexiones de carga USB hasta equipos adicionales, debe te- nerse en cuenta lo siguiente: Los cables no deben dificultar la conducción. Los cables no deben dificultar el giro del manillar ni limitar Presionar hacia abajo la tecla las propiedades de marcha.
Página 255
Volumen maleta izquierda 25...35 l Volumen maleta derecha 15...23 l Cerrar la maleta con maleta ATENCIÓN Girar la llave de la cerradura Plegado del asa de trans- de la maleta de forma trans- porte con la cerradura de la versal a la dirección de la marcha.
Página 256
ACCESORIOS Montar las maletas con maleta Girar la llave 1 en sentido ho- rario. Mantener presionado el blo- Tirar hacia arriba de la pa- queo amarillo 2 y abrir el asa lanca de desbloqueo roja 1. de transporte 3. La tapa de cierre 2 se abre. Abrir por completo la tapa de cierre.
Página 257
Presionar hacia abajo la tapa de cierre 1 hasta notar resis- ATENCIÓN tencia. Plegado del asa de trans- A continuación, presionar ha- porte con la cerradura de la cia abajo al mismo tiempo la maleta cerrada tapa de cierre y la palanca de Daños en la lengüeta de en- desbloqueo roja 2.
ACCESORIOS Ajustar el volumen de la Carga útil por maleta Topcase con Topcase máx. 8 kg Abrir la Topcase y vaciarla. TOPCASE Abrir la Topcase con Topcase Encastrar la palanca girato- ria 1 en la posición de tope delantera para ajustar el volu- men más grande.
Página 259
Girar la llave 1 en sentido ho- rario. ATENCIÓN Mantener presionado el blo- Cierre del asa de transporte queo amarillo 2 y abrir el asa con la cerradura de la ma- de transporte 3. leta bloqueada Daños en la lengüeta de en- clavamiento Antes de plegar el asa de transporte, asegurarse de...
Página 260
ACCESORIOS Montar la Topcase con Topcase Presionar hacia delante la tapa de cierre 1 hasta notar resistencia. Tirar hacia abajo de la palanca A continuación, presionar ha- roja 1. cia delante al mismo tiempo La tapa de cierre 2 se abre. la tapa de cierre y la palanca Abrir por completo la tapa de de desbloqueo roja 2.
Daños en la lengüeta de en- La preparación para la na- clavamiento vegación es adecuada a Antes de plegar el asa de partir del BMW Motorrad Navi- transporte, asegurarse de gator IV. que la cerradura de la Top- case esté en posición verti- El sistema de seguridad cal.
Página 262
ACCESORIOS Deslizar el seguro de blo- queo 2 totalmente hacia la derecha. El bloqueo 3 está bloqueado. Girar la llave de contacto 4 en sentido horario. El dispositivo de navegación está fijado y puede retirarse la llave de contacto. Girar la llave de contacto 1 Extracción del dispositivo de en el sentido contrario a las navegación y montaje de la...
Página 263
Se desbloquea el dispositivo La siguiente des- de navegación 4. cripción se refiere al Extraer el dispositivo de nave- BMW Motorrad Navigator V y gación 4 hacia abajo con un al BMW Motorrad Navigator VI. movimiento de inclinación. El BMW Motorrad Navigator IV no ofrece todas las posibilida- des descritas.
Página 264
En la página de brújula y Me- hacia la izquierda. diaplayer: subir o bajar el volu- men a través de un sistema de Pulsar hacia abajo la tecla comunicación BMW Motorrad basculante MENU 2 conectado a través de Blue- Cambiar el enfoque a la vista tooth.
Página 265
Bluetooth chados). Los avisos de na- según el estándar A2DP, por vegación se pueden seguir ejemplo, un sistema de comu- reproduciendo mediante "Con nicación de BMW Motorrad. sonido". Todos los demás Mediaplayer avisos sonoros permanecen Accionamiento prolongado conectados.
Página 266
Si se ha conectado un sis- las estaciones de servicio más tema de comunicación cercanas. BMW Motorrad, con cada ad- vertencia se reproduce también Ajustes de seguridad un tono de aviso. El BMW Motorrad Navigator V...
Página 267
Se pueden guardar un máximo de cinco números de identifica- ción del vehículo. De esta forma, si a continua- ción se conecta el Navigator conectando el encendido en uno de estos vehículos, ya no será necesario introducir el PIN. Si el Navigator conectado se desmonta del vehículo, se inicia la solicitud del PIN por motivos de seguridad.
Página 269
PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LAVADO DEL VEHÍCULO LIMPIEZA DE PIEZAS DELICADAS DEL VEHÍCULO CUIDADO DE LA PINTURA CONSERVACIÓN RETIRAR DEL SERVICIO LA MOTOCICLETA PONER EN SERVICIO LA MOTOCICLETA...
Daños en piezas del vehículo Consultar la relación de di- dos en un concesionario lución en el embalaje del BMW Motorrad. Los BMW detergente. Care Products están fabricados No utilizar detergentes muy con materiales probados, han ácidos o alcalinos.
Página 271
ATENCIÓN ferentemente un concesionario Daños por la elevada pre- BMW Motorrad. sión del agua de los limpia- dores de alta presión o por ADVERTENCIA chorro de vapor Corrosión o cortocircuito, da- Humedad en los discos de ños en las etiquetas adhesi-...
No utilizar productos que de la serie Care Products de contengan alcohol ni disol- BMW Motorrad. Esta limpieza ventes o que sean abrasivos. es especialmente importante No utilizar esponjas para la para evitar daños causados por limpieza de restos de insec- la sal de descongelación.
En este caso se recomienda el limpiador Goma BMW Motorrad y, después, el Las piezas de goma deben tra- abrillantador BMW Motorrad tarse con agua o con productos para la conservación.
BMW Motorrad reco- descargadas (preferiblemente mienda utilizar abrillantador con los bastidores de las rue- BMW Motorrad o productos das delantera y trasera ofreci- que contengan cera de dos por BMW Motorrad). carnauba o ceras sintéticas. PONER EN SERVICIO LA MO-...
Página 277
TABLA DE FALLOS UNIONES ATORNILLADAS COMBUSTIBLE ACEITE DEL MOTOR MOTOR EMBRAGUE CAMBIO PROPULSIÓN DE LA RUEDA TRASERA BASTIDOR TREN DE RODAJE FRENOS RUEDAS Y NEUMÁTICOS SISTEMA ELÉCTRICO DIMENSIONES PESOS VALORES DE MARCHA...
DATOS TÉCNICOS TABLA DE FALLOS El motor no arranca: Causa Subsanar Se ha extendido el caballete Poner el ralentí o replegar el lateral y se ha metido una mar- caballete lateral. Marcha engranada y embrague Cambiar a punto muerto o ac- no accionado cionar el embrague.
Página 279
La conexión por Bluetooth no se ha establecido. Causa Subsanar No se han realizado los pa- Infórmese de los pasos nece- sos necesarios para el acopla- sarios para el acoplamiento miento Bluetooth. Bluetooth consultando el ma- nual de instrucciones del sis- tema de comunicación.
Página 280
No se ha transmitido la na- En el terminal móvil co- vegación desde la aplicación nectado, abrir la aplicación BMW Motorrad Connected. BMW Motorrad Connected antes de iniciar la marcha. No se puede iniciar la guía al Asegurar la conexión de datos destino.
UNIONES ATORNILLADAS Rueda delantera Valor Válido Sensor del régimen de revoluciones de la rueda en la horquilla M6 x 16, Cambiar el 8 Nm tornillo microencapsulado Pinza de freno en hor- quilla telescópica M10 x 45 38 Nm Sujeción del eje inser- table M8 x 35 Secuencia de apriete:...
Página 282
DATOS TÉCNICOS Rueda trasera Valor Válido Eje insertable de la rueda trasera en el balancín M24 × 1,5 100 Nm mecánico Brazo del espejo Valor Válido Espejo (contratuerca) en la pieza de apriete M10 × 1,25 Rosca a izquierdas, 22 Nm Adaptador en el caba- llete de apriete M10 ×...
Especificaciones SAE 5W-40, API SL / JASO MA2, Algunos aditivos (por ejemplo, con molib- deno) no están permitidos porque pueden deteriorar piezas del motor que estén recubiertas, BMW Motorrad recomienda utilizar el aceite BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. BMW recommends...
DATOS TÉCNICOS Aditivos para el aceite BMW Motorrad recomienda no utilizar aditivos para el aceite, ya que estos pueden perjudi- car el funcionamiento del em- brague. Consulte en su con- cesionario BMW Motorrad el tipo de aceite adecuado para su motocicleta.
Par motor 83 Nm, a un régimen de: 6000 min con reducción de potencia a 63 Nm, a un régimen de: 35 kW 4500 min Régimen máximo admisible máx. 9000 min Régimen de ralentí 1250 ±50 , Motor a la temperatura de servicio EMBRAGUE Tipo constructivo del embra-...
DATOS TÉCNICOS Longitud admisible de la ca- máx. 144 mm, medido sobre dena el centro de 10 remaches, ca- dena en tracción Número de dientes de la pro- 17/44 pulsión de la rueda trasera (Piñón de la cadena/corona de la cadena) Desmultiplicación secundaria 2,588 BASTIDOR...
Rueda trasera Tipo constructivo de la guía de Pieza oscilante de aluminio de la rueda trasera dos brazos Tipo constructivo de la sus- Tubo amortiguador portarrue- pensión de la rueda trasera das central con muelle helicoi- dal, amortiguación de la etapa de tracción ajustable y preten- sado de los muelles Recorrido de amortiguación en...
Emparejamientos de neumáti- Podrá obtener una sinopsis de cos recomendados las autorizaciones de neumáti- cos actuales en su concesiona- rio BMW Motorrad o en inter- net en bmw-motorrad.com. Rango de velocidad del neu- V, Mínimo requerido: mático delantero/trasero 240 km/h...
Rueda trasera Modo constructivo de la rueda Llanta de fundición de alumi- trasera Tamaño de la llanta de la 4,25" x 17" MTH2 rueda trasera Designación del neumático 150/70 R 17 trasero Código de la capacidad de carga del neumático trasero Desequilibrio admisible de la máx.
Página 290
DATOS TÉCNICOS Caja de fusibles 10 A, Punto de conexión 1: cuadro de instrumentos, alarma antirrobo (DWA), cerradura de encendido, conexión para diagnosis, bobina relé principal 7,5 A, Puesto de conexión 2: interruptor del cuadro de instrumentos izquierdo, con- trol de presión de neumáticos (RDC) Fusibles Todos los circuitos de...
Bujías Fabricante y designación de NGK LMAR9J-9E las bujías Lámparas Bombilla para luz de carretera Bombilla para la luz de cruce Bombilla para la luz de posi- ción Bombilla para la luz trasera/de freno Medio de iluminación para el W5W / 12 V / 5 W alumbrado de la matrícula Bombilla para intermitentes DIMENSIONES...
DATOS TÉCNICOS Altura del asiento del conduc- 815 mm, sin conductor, con peso en vacío del vehículo se- gún DIN con asiento bajo 790 mm, sin conductor, con peso en vacío del vehículo se- gún DIN con asiento confort 830 mm, sin conductor, con peso en vacío del vehículo se- gún DIN con chasis rebajado...
VALORES DE MARCHA Velocidad máxima 190 km/h con maleta 160 km/h con Topcase 160 km/h con reducción de potencia a 161 km/h 35 kW con Dynamic ESA 161 km/h...
Página 295
SERVICIO BMW MOTORRAD HISTORIAL DE SERVICIO DE BMW MOTORRAD SOLUCIONES DE MOVILIDAD BMW MOTORRAD TAREAS DE MANTENIMIENTO PLAN DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO...
Para estar seguro de que su SERVICIO BMW MOTORRAD BMW se encuentra siempre en A través de su amplia red de estado óptimo, BMW Motorrad concesionarios, BMW Motorrad recomienda respetar los inter- le asiste a usted y a su motoci- valos de mantenimiento previs- cleta en más de 100 países en...
(por ejemplo, servicio pietario. Un concesionario de móvil, ayuda en caso de avería, BMW Motorrad o un taller es- transporte de retorno del vehí- pecializado puede consultar los culo). datos registrados en el historial Consulte en su concesionario de servicio.
Página 298
SERVICIO BMW Motorrad le confirmará el servicio realizado y fijará la fecha para el siguiente servicio de mantenimiento. Los conductores que recorran un elevado número de kilóme- tros al año puede que necesi- ten, bajo ciertas circunstancias, pasar una inspección antes de la fecha fijada.
BMW Control de rodaje cada año o cada Prestación estándar 10000 km (lo que ocurra del servicio técnico primero) BMW Motorrad en modo todoterreno Sustitución del aceite del cada año o cada motor y el filtro de aceite 10000 km (lo que ocurra Comprobar el juego de primero).
A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones de mantenimiento están- dar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de mantenimiento real correspondiente a su vehículo puede diferir. Realizar el test del vehículo con el sistema de diagnosis BMW Motorrad Comprobar el nivel de líquido refrigerante...
Página 301
Control de rodaje BMW Revisión de entrega BMW realizado realizado el día el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Sello, firma Sello, firma...
Página 302
Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire...
Página 303
Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire...
Página 304
Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire...
Página 305
Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire...
Página 306
Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire...
Página 307
Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire...
Página 308
Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire...
Página 309
Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire...
Página 310
Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire...
Página 311
Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire...
SERVICIO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y repara- ción, así como los accesorios especiales montados y las acciones especiales realizadas. Tarea realizada con km Fecha...
Página 314
DECLARATION OF CONFORMITY CERTIFICADO PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE CERTIFICADO PARA KEYLESS RIDE CERTIFICADO PARA EL CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS CERTIFICADO PARA EL CUADRO DE INSTRUMENTOS...
siguiente: DECLARATION OF CONFOR- bmw-motorrad.com/certifica- MITY tion Simplified EU Declaration of Conformity under RED (2014/ Keyless Ride HUF5750 53/EU). Technical information Frequency band: 434,42 MHz Transmission Power: 10 mW Manufacturer Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Str. 17, 42551 Vel- bert, Germany Por la presente, Huf Hülsbeck &...
ANEXO Tyre pressure control (RDC) Por la presente, Huf Hülsbeck & BC5A4 Fürst GmbH & Co. KG declara Technical information que el tipo de equipo radioe- Frequency band: 433.895 - léctrico HUF8465 es conforme 433.945 MHz con la Directiva 2014/53/UE. Output Power: <10 mW e.r.p.
Página 317
ración UE de conformidad está Por la presente, Bury Sp. z o.o. disponible en la dirección Inter- declara que el tipo de equipo net siguiente: radioeléctrico WCA Motorrad- bmw-motorrad.com/certifica- Ladestaufach es conforme con tion la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declara- TFT instrument cluster ción UE de conformidad está...
Página 318
ANEXO formidad está disponible en la de la declaración UE de con- dirección Internet siguiente: formidad está disponible en la bmw-motorrad.com/certifica- dirección Internet siguiente: tion bmw-motorrad.com/certifica- tion Intelligent emergency call TPM E-CALL EU Mid Range Radar Technical information MRRe14FCR Technical information Antenna internal: Frequency band: 880 MHz - Frequenzy band: 76 - 77 GHz...
Página 319
Por la presente, ALPS ALPINE CO., LTD. declara que el tipo de equipo radioeléctrico MCR001es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: bmw-motorrad.com/certifica- tion...
Declaration of Conformity Radio equipment electronic United Arab Emirates immobiliser (EWS4) For all countries without EU Technical information Frequency Band: 134 kHz (Transponder: TMS37145 / Type DST80, TMS3705 Transponder Base Station IC) Philippiens Output Power: 50 dBµV/m Manufacturer and Address Manufacturer: BECOM Electronics GmbH Address: Technikerstraße 1,...
Página 321
Indonesia Taiwan 72790/SDPPI/2021 13349 低功 電波 射性電機管 辦法 第十二條 經型式認證合格之低 功率射頻電 機,非經許可,公 司、商號或使用者均不得擅 自變 更頻率、加大功率或變更原設計 之特性及 功能。第十四條 低功 Dilarang melakukan perubahan 率射頻電機之使用不 得影響飛航 Spesifikasi yang dapat 安全及干擾合法通信;經發現有 Menimbulkan gangguan fisik 干 擾現象時,應立即停用,並改 dan/atau elektromagnetik 善至無干擾時方 得繼續使用。 前 terhadap lingkungan sekitarnya 項合法通信,指依電信法規定作...
Página 322
United States (USA) Canada Contains FCC ID: Contains IC: ODE-MREWS5012 10430A-MREWS5012 FCC § 15.19 Labelling This device complies with part 15 requirements of the FCC Rules and Industry This device complies with part Canada license-exempt RSS 15 of the FCC Rules and Industry standard(s).
Página 323
Certifications BMW Keyless Ride ID Device USA, Canada: Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750 Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and...
Página 324
USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Argentina: H-17115...
Página 325
Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose.
Página 326
The product is Iabeted with the CE marking: Velbert, October 15 th , 2013 Benjamin A. Müller Product Development Systems Car Access and Immobilization - Electronics Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Straße 17, D-42551 Velbert...
Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 Le présent appareil est conforme of the FCC Rules and with aux CNR d'Industrie Canada Industry Canada license-exempt applicables aux appareils radio RSS standard(s).
Página 328
Declaration of Conformity Radio equipment TFT instrument Argentina cluster For all Countries without EU C-24711 Technical information Brazil BT operating frq. Range: Este equipamento opera em 2402 – 2480 MHz caráter secundário, isto é, não BT version: 4.2 (no BTLE) tem direito a proteção contra BT output power: <...
Página 329
Mexico Le présent appareil est conforme La operación de este equipo está aux CNR d'Industrie Canada sujeta a las siguientes dos applicables aux appareils radio condiciones: exempts de licence. L'exploitation (1) es posible que este equipo o est autorisée aux deux conditions dispositivo no cause interferencia suivantes : (1) l'appareil ne doit perjudicial y...
Página 330
Thailand เครื ่ อ งโทรคมนาคมและอุ ป กรณ์ น้ ี มี ค วามสอดคล้ อ งตามข้ อ กํ า หนดของ กทช. (This telecommunication equipments is in compliance with NTC requirements) United States (USA) This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs and part 15 of the FCC Rules.
ÍNDICE ALFABÉTICO Aviso de número de Abreviaturas y símbolos, 4 revoluciones Testigo de aviso, 24 Autodiagnóstico, 167 Elemento de mando, 21 Barra de estado superior Indicadores, 45, 75 ajuste, 134, 135 Técnica en detalle, 186 Bastidor Accesorios Datos técnicos, 280 Instrucciones generales, 246 Bastidor de la rueda trasera Aceite del motor...
Página 333
Cambiar de marcha Cuadro de instrumentos Recomendación de cambio a Ajustar la luminosidad de la una marcha superior, 49, 137 iluminación de fondo, 105 Ajustar las unidades, 106 Cambio Datos técnicos, 279 Fotodiodo, 24 Carenado Sensor de luminosidad Desmontar la cubierta del ambiente, 25 depósito, 233 Sinopsis, 24, 25...
Página 334
ÍNDICE ALFABÉTICO Valores de marcha, 287 Enfoque de manejo Desbloqueo de emergencia sustituir, 133 Equipaje del tapón del depósito de Indicaciones de carga, 161 combustible, 180, 181 Equipamiento, 5 Detección de señales de tráfico activación o desactiva- ción, 135 Faros Dimensiones Ajustar el alcance de las Datos técnicos, 285...
Página 335
Indicación del régimen de Instrucciones de seguridad Para frenar, 172 revoluciones, 24, 25 Para la conducción, 160 Indicación del régimen de Intermitentes revoluciones, 136 Elemento de mando, 21 Indicador de velocidad, 24, 25 manejo, 99 Indicadores de advertencia, 38, Intermitentes de advertencia Elemento de mando, 21 ABS, 45, 75 manejo, 99...
Página 336
ÍNDICE ALFABÉTICO Manejar la luz de ráfagas, 95 Lámparas Manejo de los faros Datos técnicos, 285 adicionales, 96 Indicador de advertencia para Luz de conducción diurna bombilla defectuoso, 40, 65 luz de conducción diurna Sustituir los medios de automática, 98 iluminación LED, 232 luz de conducción diurna Líquido de frenos...
Página 337
parada, 175 Pantalla multifunción, 24 Ajuste de la indicación, 105 puesta en servicio, 268 Finalización de SETUP, 103 retirar del servicio la manejo, 100, 101 motocicleta, 268 Seleccionar el indicador, 100 Motor, 38, 68 SETUP, 102 arranque, 165 Sinopsis, 29 Datos técnicos, 278 Pantalla TFT, 25 Error grave, 39...
Página 338
ÍNDICE ALFABÉTICO SETUP finalización, 103 Indicadores de adverten- Poner a cero, 107 cia, 42, 71, 74 selección, 102 Técnica en detalle, 196 Sistema de navegación Regulación de velocidad manejo, 145 manejo, 116 Sistema eléctrico Reloj Datos técnicos, 283 ajuste, 102, 104, 137 Soluciones de movilidad, 291 Elemento de mando, 24 Repostar, 176...
Página 339
Tren de rodaje Datos técnicos, 280 Tren de rodaje bajo Limitaciones, 160 Uniones atornilladas, 275 Valores Indicación, 54 Valores de marcha Datos técnicos, 287 Valores medios Poner a cero, 101 Vista general de los indicadores de advertencia, 31, 56 Vistas generales Bajo el asiento, 20 Cuadro de instrumentos, 24, Interruptor combinado,...
Página 341
Datos importantes para la parada de repostaje: Combustible Calidad del combustible recomen- Normal sin plomo (máx. dada 15 % etanol, E15) 91 ROZ/RON mín. 87 AKI Cantidad de combustible utilizable Aprox. 15 l Cantidad de reserva de combusti- Aprox. 3,5 l Presión de inflado de neumáticos Presión de inflado de los neumáti- 2,2 bar, Modo en solitario, con los...