Descargar Imprimir esta página

Danze F1AAF507 Manual Del Usuario página 6

Publicidad

Faucet Installation/Installation du robinet/Instalar el grifo
1
Shut off main water supply before installation.
Couper l'arrivée d'eau avant de procéder à l'installation.
Antes de hacer la instalación cierre el suministro principal de
agua.
3a
less than 1/4"
(19mm)
3b
more than 1/4"
3a: Thin Wall Installation
(6mm)
For Walls Thinner Than 1/4 inch
The "Thin Wall" installation method is used when the shower
wall is less than 1/4 inches thick (such as fiberglass tub
surround) and will be the main source of support for the valve.
2-1/4" min.
The plaster guard remains attached to the valve.
(57mm)
3-1/2" max.
3a. L'installation pour les murs plus
(89mm)
mince que 1/4 pouce (6 mm)
La méthode d'installation « mur fin » est utilisée lorsque le
mur de la douche a moins de 1/4 pouce (6 mm) d'épaisseur
3/4"
(comme le bord de la baignoire en fibre de verre) et sera la
principale source de supporte du robinet. Le protège-plâtre reste
attachée au robinet.
3a: Instalación en pared delgada: para
paredes de menos de ¼ pulg
El método de instalación para pared delgada se usa cuando la
pared de la ducha tiene un grosor de menos de ¼ de pulgada
(como una pared de bra de vidrio para bañera) que será el
(6mm)
principal apoyo de la válvula.La placa para pared permanece
sujeta a la válvula.
5-1/2"
(140 mm)
2
B
E
J
Note the installation distance between shower arm (B), handle
(E) and spout (J).
Noter la distance d'installation entre le bras de douche (B), le
manette (E) et le bec (J).
Note la distancia de instalación entre el brazo de la regadera
(B), la manija (E) y la vertedor (J).
3b: Thick Wall Installation
For Walls Thicker Than 1/4 inch
The "Thick Wall" installation method is used when the shower
wall is greater than 1/4 inches thick. "Thick Walls" are usually
built up with materials such as cement board, drywall, tile, etc.
The valve is secured by straps (not included) holding the water
inlet lines to the framing members (2X4's). The plaster guard is
positioned so that it is flush with the finished wall. This ensures
that the valve will be at the correct position to accept the trim.
3b. L'installation pour les murs plus
épais que 1/4 pouce (6 mm)
La méthode d'installation « mur épais » est utilisée lorsque le
mur de la douche a plus de 1/4 pouce (6 mm) d'épaisseur.
Les « murs épais » sont généralement construits avec des
matériaux tels que les panneaux de ciment, les cloisons sèches,
les carreaux, etc. Le robinet est attaché par des sangles (non
comprises) qui maintient les conduites d'alimentation d'eau aux
éléments de charpente (2X4). Le protecteur de plâtre est placé
de manière à ce qu'il soit au même niveau que le mur fini. Cela
s'assure que le robinet serait à la bonne position pour recevoir
la garniture.
3b: Instalación para pared gruesa:
para paredes de más de ¼ pulg
El método de instalación para pared gruesa se usa cuando la
pared de la ducha tiene un grosor de más de ¼ de pulgada.
Las paredes gruesas habitualmente están hechas de materiales
tales como paneles de cemento, paneles de yeso, azulejos,
etc. La válvula se sujeta con correas (no incluidas que amarran
la toma de agua a los postes de la armazón (2x4). La placa
para pared se coloca de manera que esté a nivel con la pared
terminada. Esto permite que la válvula tenga una posición
adecuada para poner la pieza exterior.
6
4 9
4 9
3 / 1
3 / 1
4 9
4 9
( 1 2
( 1 2
6 i
6 i
5 c
5 c
n .
n .
3 / 1
3 / 1
m )
m )
6 p
6 p
( 1 2
( 1 2
4 , 9
4 , 9
o / p
o / p
4 c
4 c
u l g
u l g
m )
m )
6 i
6 i
( 1 5
( 1 5
n .
n .
, 2
, 2
6 p
6 p
c m
c m
o / p
o / p
( 1 5
( 1 5
)
)
u l g
u l g
, 2
, 2
c m
c m
)
)

Publicidad

loading