RIB RAPID PARK Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para RAPID PARK:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RAPID PARK
NUOVA
VERSIONE
funzionamento a uomo presente
se le fotocellule o le coste sono
guaste. Conforme alle normative
in vigore.
NOUVELLE VERSION avec travail
avec homme present, dans le cas
de panne de sécurité. Conforme aux
Normes en vigueur.
NEW VERSION with functioning in dead
man mode when the safety devices are
failing. According to current European
Norms.
NEUE
VERSION
mit
mannsbeisein im fall eines ausfalls der
Sicherheiten. In Übereinstimmung mit
der aktuellen Normen.
NUEVA VERSIÓN con funcionamiento a
hombre presente en caso de averías
con los accesorios de seguridad. En
conformidad a las Normas en vigor.
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
RAPID PARK
RAPID PARK METAL
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45
con
arbeit
im
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
230V/50-60Hz
230V/50-60Hz
con / avec / with / mit
PARK 230V
BARRIERA IRREVERSIBILE PER IL
CONTROLLO DEL TRAFFICO VEICOLARE
BARRIÈRE IRRÉVERSIBLE POUR LE
CONTRÔLE DU TRAFIC VÉHICULAIRE
IRREVERSIBLE BARRIER FOR VEHICULAR
TRAFFIC CONTROL
SELBSTHEMMENDE SCHRANKE ZUR
VERKEHRSSTEUERUNG
BARRERA IRREVERSIBLE PARA CONTROL
DE TRÁFICO VEHICULAR
Lunghezza max asta
Longueur maxi de la lisse
Max. boom lenght
Max. Baumlänge
Longitud máxima de la asta
3 m
3 m
codice
code
code
code
codigo
AA50041K
AA50037K

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIB RAPID PARK

  • Página 1 Stromspannung Max. Baumlänge code Operador Alimentacion Longitud máxima de la asta codigo RAPID PARK 230V/50-60Hz AA50041K RAPID PARK METAL 230V/50-60Hz AA50037K ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45...
  • Página 2 à clé). 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare 2° - Pour la section et le type des câbles, la RIB conseille d’utiliser un un cavo di tipo H05RN-F con sezione minima di 1,5 mm câble de type H05RN-F ayant une section minimum de 1,5 mm...
  • Página 3 Schalttafel installiert ist). 2° - For the section and the type of the cables, RIB advices to use a 2° - Für die Sektion und für den Kabel-Typ empfiehlt RIB die cable of the H05RN-F type with minimum section of 1,5 sqmm...
  • Página 4: Importantes Instrucciones De Sseguridad Para La Instalación

    (por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave). 2° - Para la sección y el tipo de los cables, la RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5 mm igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio país.
  • Página 5 ❸ ❸ CARATTERISTICHE RAPID PARK ❺ TECNICHE Lunghezza max. asta 1 - Barriera RAPID PARK 5 - Sensore magnetico Tempo di apertura 2 - Fotocellule di sicurezza - Selettore a chiave 3 - Colonnina porta fotocellula zincata - Antenna radio...
  • Página 6 ONTAGGIO ASTA Il montaggio dell’asta viene effettuato in quattro fasi: 1 - Comandare l’apertura della barriera mediante il comando OPEN della scheda di controllo 2 - Fissare in posizione verticale la base del porta mozzo all’albero porta asta, mediante la vite a testa svasata DSB10X45I. Serrare con forza. 3 - Fissare il cavallotto alla base del porta mozzo, mediante le quattro viti DTB8X20I e le relative rondelle.
  • Página 7 In caso di mancanza di corrente, per poter aprire manualmente la sbarra è necessario sbloccare l’elettroriduttore. Per far ciò si utilizza la chiave RIB in dotazione e la si gira manualmente in senso orario fino al fermo (Fig. 6). In questo modo l’asta della barriera è indipendente dal riduttore e la si può...
  • Página 8: Collegamenti Elettrici

    PARK cod. BC07062 COLLEGAMENTI ELETTRICI PARK CRX cod. BC07063 - CONNESSIONI Alimentazione 230Vac 50/60Hz (120V/60Hz a richiesta) Comune dei contatti Contatto finecorsa che ferma la chiusura (NC) Contatto finecorsa che ferma l’apertura (NC) LSSC Contatto finecorsa per inizio rallentamento in chiusura (NO) LSSO Contatto finecorsa per inizio rallentamento in apertura...
  • Página 9: C - Taratura Rallentamento Del Motore

    IL LORO INTERVENTO FERMA LA PROGRAMMAZIONE (IL LED DL1 - Alimentazione fissa DA LAMPEGGIANTE RIMANE ACCESO FISSO). DIP 14 - OFF per sbarra RAPID PARK PER RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE POSIZIONARE IL DIP DIP 15 - ON per sbarra RAPID PARK...
  • Página 10 4 - Il led rosso DL1 di programmazione rimane attivo ed è possibile inserire - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO nuovi codici come da procedure sopra descritte. (60 CODICI MAX - SOLO MODELLO PARK 230V CRX) 5 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF. La programmazione può...
  • Página 11 UNZIONAMENTO DELLA MODALITA’ PARK (DIP 6 ON) PER ENTRARE: ANTENNA A condizione che un’autovettura sia presente sul sensore magnetico, può essere comandata l’apertura BUZZER CALZA PASSO PASSO della sbarra tramite pulsante APERTURA 1, K ANTENNA R=2K2 STOP BUTTON o comando RADIO. La sbarra rimarrà aperta SENSORE MAGNETICO fin quando l’autovettura non sarà...
  • Página 12 Tramite il DIP 13 è possibile gestire l’uscita lampeggiatore: - Tensione di alimentazione 230 o 120V~ ±10% DIP 13 ON => Su barriere tipo RAPID S, RAPID N e RAPID PARK il lampeggiatore è - Frequenza 50/60 Hz già collegato.
  • Página 13 OPTIONAL - Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. OZZO CHEDA OPZIONALE A 1 RELÉ PER LUCE BOX o ELETTROMAGNETE CCA1202 CVA1169 cod. ACQ9080 DSB10X45I DTB8X20I CME5185 CHEDA OPZIONALE A 3 RELÉ PER LUCE BOX o ELETTROMAGNETE E GESTIONE SEMAFORO Mozzo per asta Ø...
  • Página 14: Telecomando Sun

    PIRA LOOP PREASSEMBLATA IT SYNCRO 6 m - perimetro 2 x 1 + 15 m di cavo cod. ACG9067 10 m - perimetro 3 x 2 + 15 m di cavo cod. ACG9068 FOTOCELLULE FIT SYNCRO DA PARETE cod. ACG8026 ROBE Portata settabile 10÷20 m.
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    ❸ ❸ CARACTÉRISTIQUES RAPID PARK ❺ TECHNIQUES Longueur maxi de la lisse 1 - Barrière RAPID PARK 5 - Boucle magnetique Temps d’ouverture 2 - Photocellules p/protection - Selecteur 3 - Poteau zingué p/cellule - Antenne radio 230V~ 50Hz...
  • Página 16: Montage De La Lisse

    ONTAGE DE LA LISSE Le montage de la tige a lieu en quatre phases: 1 - Commander l’ouverture de la barrière par la commande OPEN de la carte de contrôle 2 - Fixer en position verticale la base du porte-moyeu à l’arbre porte- tige, grâce aux vis à...
  • Página 17 En cas de coupure de courant, il est indispensable de débloquer l’électro- réducteur pour ouvrir manuellement la barrière. Pour cette opération, il suffit de se servir de la clé RIB, fournie avec l’équipement et de la tourner manuellement à fond dans le sens horaire (Fig.
  • Página 18: Branchements Électriques

    PARK code BC07062 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES PARK CRX code BC07063 - BRANCHEMENTS Alimentation 230 Vca 50/60Hz (120V/60Hz sur demande) Emplacement des contacts Contact fin de course arrêtant la fermeture (NC) Contact fin de course arrêtant l’ouverture (NC) LSSC Contact fin de course pour début de ralentissement en fermeture (NO) LSSO Contact fin de course pour début de ralentissement en...
  • Página 19 (LA DEL DL1 CLIGNOTANTE RESTE ALLUMÉE SANS CLIGNOTER). - Alimentation constante POUR RÉPÉTER LA PROGRAMMATION, POSITIONNER DIP DIP 14 - OFF pour RAPID PARK 2 SUR OFF, FERMER LA LISSE EN SUIVANT LA PROCÉDURE DIP 15 - ON pour RAPID PARK “RÉGLAGE DU RALENTISSEMENT DU MOTEUR”...
  • Página 20: Télécommande

    2 - La DEL rouge DL1 de programmation clignote avec une fréquence de 1 - PROGRAMMATION DES CODES RADIO seconde sur ON et 1 seconde sur OFF pendant 10 secondes. (60 CODES MAXIMUM - UNIQUEMENT POUR LE MODÈLE 3 - Presser le bouton-poussoir PROG et le maintenir enfoncé pendant PARK 230V CRX) 5 secondes.
  • Página 21 ONCTIONNEMENT DU MODE PARK (DIP 6 ON) Dès l’instant où une voiture se trouve sur le ANTENNE capteur magnétique, l’ouverture de la lisse peut être commandée grâce au bouton-poussoir BUZZER ENVELOPPE PAS PAS OUVERTURE 1, au bouton K ou à la commande ANTENNE R=2K2 STOP...
  • Página 22 Grâce à DIP 13, il est possible de gérer la sortie du feu clignotant: - Codes mémorisables N° 60 DIP 13 ON => Sur les barrières de type RAPID S, RAPID N et RAPID PARK le feu clignotant est déjà relié. - Toutes les entrées doivent être utilisées comme des contacts libres car Le clignotant est alimenté...
  • Página 23 Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets OPTIONS - d’instruction correspondants. OYEU ARTE EN OPTION À 1 RELAI POUR BOîTE DE LUMIÈRE OU ÉLECTROAIMANT CCA1202 CVA1169 code ACQ9080 DSB10X45I DTB8X20I CME5185 ARTE EN OPTION À 3 RELAIS POUR BOîTE DE LUMIÈRE OU ÉLECTROAIMANT ET GESTION DES FEUX Moyeu pour tige Ø...
  • Página 24 PIRE FERMÉE PRÉMONTÉE IT SYNCRO 6 m - périmètre 2 x 1 + 15 m de câble code ACG9067 10 m - périmètre 3 x 2 + 15 m de câble code ACG9068 PHOTOCELLULES MURALES FITSYNCRO code ACG8026 ROBE Portée cloisonnable 10÷20 m. Plusieurs couples sont appliqués, rapprochés les uns des autres grâce au circuit synchronisé.
  • Página 25: System Lay-Out

    3/118” Opening time ❺ EEC Power supply 230V~ 50Hz 60Hz Motor capacity 1 - RAPID PARK barrier 5 - Magnetic loop Power absorbed 0,86 0,99 2 - Photoelectric cells - Key selector Capacitor 3 - Galvanized column for P.E. cells...
  • Página 26 OOM ARM ASSEMBLING To assemble the boom arm follow these four steps: 1 - Press the OPEN input of the barrier control board to command the opening. 2 - Fit the base of the fixing hub in vertical position onto the main shaft, by using the DSB10X45I screw.
  • Página 27 In the event of a power supply failure, release the gearmotor, so that you can move the boom by hand. To do so, use the RIB key supplied and turn it in the clockwise sense, until the stop is reached (Pic. 6).
  • Página 28: Control Panel Features

    Heating probe connection terminal block (code ACG4666 optional) RADIO Built in radio module (only CRX) or connector for radio receiver RIB, 12Vdc supply AUX. ATT. Card 1 relay connector (code ACQ9080) for management of courtesy light or boom arm locking...
  • Página 29 Automatic Closing feature). was when blackout occurred 6 - The red LED DL1 turns off. DIP 11 OFF for RAPID PARK barrier 7 - Turn DIP2 to OFF. During Point D procedure, the safety devices (photocells and safety DIP 12 OFF - Operation control with low speed limit switches strip) are active.
  • Página 30 erasing will be indicated by two flashes of the green LED DL9. memory is FULL (maximum codes to be stored 60). The red LED DL1 will blink for 10 seconds and it will be possible to 6 - Turn DIP1 to OFF position. store new radio codes following the Point E procedure described 7 - Turn DIP2 to OFF position.
  • Página 31 PERATING IN PARK MODE (DIP6 ON) TO ENTER: AERIAL Provided there be a vehicle on the Entry magnetic loop (see scheme 4), opening BUZZER COAX K BUTTON can be controlled by pressing OPEN1, K R=2K2 STOP MAGNETIC LOOP BUTT or RADIO switch (OPEN1 performs TO ENTRY CLOSE the boom arm opening only if the TLC,...
  • Página 32 300ms You can control the blinker output, through DIP 13: - De-excitation time 300ms DIP 13 ON => RAPID S, RAPID N and RAPID PARK types of barrier - Codes in store N° 60 come with the blinker already connected.
  • Página 33 For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant ACCESSORIES - handbooks. IXING HUB NE RELAY EQUIPPED OPTIONAL CARD FOR BOX LIGHT OR ELECTROMAGNET CCA1202 CVA1169 code ACQ9080 DSB10X45I DTB8X20I CME5185 HREE RELAY EQUIPPED OPTIONAL CARD FOR BOX LIGHT OR ELECTROMAGNET AND TRAFFIC LIGHT CONTROL Fixing hub for ø...
  • Página 34 OOP PRE-ASSEMBLED IT SYNCRO 6 m - perimeter 2 x 1 + 15 m of cable code ACG9067 10 m - perimeter 3 x 2 + 15 m of cable code ACG9068 FIT SYNCRO PHOTOCELLS for the wall-installation code ACG8026 ROBE The range you can set is 10-20 m, 30÷60 ft.
  • Página 35: Technische Eigenschaften

    Gesetzen und Vorschriften in ❸ ❸ Einklang bringen. TECHNISCHE RAPID PARK ❺ EIGENSCHAFTEN Max. Baumlänge 1 - RAPID PARK Schranke 5 - Magnetschleife Öffnungszeit 2 - Photozellen - Schlüsselschalter 3 - Verzinkte Metallsäule als Photozellenträger - Antenne 230V~ 50Hz 60Hz...
  • Página 36 AUMINSTALLIERUNG Die Installierung vom Baum erfolgt in vier Schritte: 1 - Die Öffnung von Schranke mit der Taste OPEN auf der Steuerung betätigen. 2 - Die Sohlnabe senkrecht an den Baumträger mit Senkschraube DSB10X45I fixieren. Stark klemmen. 3 - Die Bügelschraube an die Sohlnabe mit den vier Federn DTB8X20I und deren Scheiben fixieren.
  • Página 37 Stromversorgung erfolgen. Um den Schrank im Falle eines Stromausfalls öffnen können, muss man den Getriebemotor freigeben, indem man den gelieferten RIB Schlüssel entgegen den Uhrzeigersinn bis zu dem Anschlag dreht (Abb. 6) Der Schrankenbaum arbeitet damit unabhängig von dem Getriebemotor, und man kann ihn manuell betätigen.
  • Página 38 PARK Kode BC07062 ELEKTROANSCHLÖÜSSE PARK CRX Kode BC07063 - VERBINDUNGEN Stromversorgung 230Vac 50/60Hz (120V/60Hz auf Anfrage) Gemeinsame Erdungseinheit der Kontakte Kontakt des Endschalters, der die Schließung stoppt (NC) Kontakt des Endschalters, der die Öffnung stoppt (NC) LSSC Kontakt des Endschalters, der die Laufverlangsamung bei der Schließung einleitet (NO) LSSO Endausschalter zum Anfang der Verlangsamung bei...
  • Página 39 Schließung wird der Modus zur Laufverlangsamung der - Intermittierende Stromversorgung Schließbewegung ausgelöst. - Feste Stromversorgung 7 - «DIP 2» auf «AUS» zurückstellen. DIP 14 - OFF für RAPID PARK Schranke 8 - Ende der Programmierung. DIP 15 - ON für RAPID PARK Schranke WÄHREND PROGRAMMIERUNG SIND DIP 16 - OFF für RAPID PARK Schranke...
  • Página 40 BEENDET DIE PROGRAMMIERUNG (DIE LED-ANZEIGE «DL1» GEHT VERFAHREN ZUR VOLLSTÄNDIGEN LÖSCHUNG DER FUNKCODES VON BLINKLICHT ZU DAUERLICHT ÜBER).UM DIE PROGRAMMIERUNG Die Programmierung kann nur bei vollständig geschlossener Schranke ZU WIEDERHOLEN, IST «DIP 2» AUF «AUS» ZU STELLEN, DIE durchgeführt werden. 1 - DIP 1 auf «EIN»...
  • Página 41 UNKTIONSWEISE «PARK-MODUS» (DIP 6 ON) FÜR DIE EINFAHRT: Wenn Fahrzeug Magnetsensor ANTENNE wahrgenommen wird, kann die Öffnung der SCHRITT BEI BUZZER BEFLECHTUNG SCHRITT Schranke durch den Tastschalter «ÖFFNUNG 1», ANTENNE R=2K2 STOP den «K BUTTON» oder auch durch die FUNK- SENSOR MIT MAGNETSPULE Fernsteuerung ausgelöst werden.
  • Página 42 Anzahl der Code-Speicherplätze 60 Plätze einzustellen: DIP 13 ON => Bei Schranken vom Typ RAPID S, RAPID N und RAPID PARK ist - Damit die doppelte bzw. verstärkte Isolierung gegenüber Teilen mit gefährlicher der Blinker schon eingebaut. Spannung gewährleistet ist, müssen alle Eingänge frei von Verunreinigungen sein, Der Blinker verfügt über eine intermittierende Stromversorgung mit 500 mS ein/aus...
  • Página 43 Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die OPTIONEN - entsprechenden Betriebsanleitungen. AKULTATIVE PLATINE MIT 1 RELAIS FÜR LICHT BOX ODER ELEKTROMAGNET CCA1202 CVA1169 Kode ACQ9080 DSB10X45I DTB8X20I CME5185 AKULTATIVE PLATINE MIT 3 RELAIS FÜR LICHT BOX ODER ELEKTROMAGNET UND BETRIEBSAMPELANLAGE Nabe für Stange Ø...
  • Página 44 ORMONTIERTE LOOPWINDUNG IT SYNCRO 6 m - Umfang 2 x 1 + 15 m Kabel Kode ACG9067 10 m - Umfang 3 x 2 + 15 m Kabel Kode ACG9068 WANDFOTOZELLEN FITSYNCRO Kode ACG8026 ROBE einstellbare Reichweite 10÷20m Dank einer Synchronisiereinrichtung sind mehrere sich gegenseitig annähernde Paare möglich.
  • Página 45: Disposiciòn De La Instalaciòn

    ❸ ❸ CARACTERÍSTICAS RAPID PARK ❺ TÉCNICAS Longitud máxima de la asta 1 - Barrera RAPID PARK 5 - Sensor magnético Tiempo de apertura 2 - Fotocélulas de seguridad - Selector de llave 230V~ 50Hz 60Hz Alimentación y frecuencia 3 - Columna para fotocélulas...
  • Página 46: Regulación De Los Resortes De Equilibrio

    ONTAJE ASTA El montaje de l’asta se efectua en cuatro fases: 1 - Mandar la apertura de la barrera con el mando OPEN del panèl de control. 2 - Fijar en posiciòn vertical la base del cubo al palo de l’asta, con el tornillo de cabeza avellanada DSB10X45I.
  • Página 47: Desbloqueo De Emergencia

    En caso de corte de corriente, para abrir manualmente la barrera se debe desbloquear el electrorreductor. Para ello se utiliza la llave RIB que se entrega con el equipo, girándola hacia la izquierda hasta el tope (Fig. 6). De esta manera, la asta de la barrera se desvincula del reductor y se puede mover con la mano.
  • Página 48: Sconexiones Eléctricas

    PARK cód. BC07062 CONEXIONES ELÉCTRICAS PARK CRX cód. BC07063 - CONEXIÓN Alimentación 230 Vac 50/60 Hz (120V/60Hz bajo solicitud) Común de los contactos Contacto final de carrera que detiene el cierre (NC) Contacto final de carrera que detiene la abertura (NC) LSSC Contacto final de carrera para inicio de desaceleración durante el cierre (NO)
  • Página 49 RELÉ Y MANDO DEL MOTOR - Alimentación fija K1 => Mando de dirección de abertura DIP 14 - OFF para barrera RAPID PARK K2 => Mando de dirección de cierre DIP 15 - ON para barrera RAPID PARK DIP 16 - OFF para barrera RAPID PARK Q4 =>...
  • Página 50 DURANTE LA PROGRAMACIÓN LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DE RADIO ESTÁN ACTIVOS Y SU INTERVENCIÓN DETIENE LA PROGRAMACIÓN La programación puede ser efectuada solo con la barrera totalmente (EL LED DL1 DEJA DE PARPADEAR Y PERMANECE ENCENDIDO cerrada. 1 - Colocar el DIP 1 en la posición ON y luego el DIP 2 en ON DE MODO FIJO).
  • Página 51 UNCIONAMIENTO MODO PARK (DIP 6 ON) PARA ENTRAR: Siempre que un vehículo esté sobre el sensor ANTENA magnético, la abertura de la barra puede ser BUZZER MASA PASSO PASSO accionada con el botón ABERTURA 1, K ANTENA R=2K2 STOP BUTTON o con el mando RADIO. La barra SENSOR DE ESPIRA MAGNÉTICA permanecerá...
  • Página 52: Aracterísticas Técnicas

    - Códigos memorizables N° 60 luminoso de los siguientes modos: DIP 13 ON => En las barreras tipo RAPID S, RAPID N y RAPID PARK el - Todos las entradas deben ser utilizadas como contactos limpios porque la intermitente ya está conectado.
  • Página 53: Tarjeta Opcional Con 3 Relés Para Luz Box Oelectroimán Y Gestión Semáforo

    OPCIONALES - Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. ARJETA OPCIONAL CON 1 RELÉ PARA LUZ BOX O ELECTROIMÁN CCA1202 CVA1169 cód. ACQ9080 DSB10X45I DTB8X20I CME5185 ARJETA OPCIONAL CON 3 RELÉS PARA LUZ BOX O ELECTROIMÁN Y GESTIÓN SEMÁFORO Cubo para barra Ø...
  • Página 54: Telemando Sun

    SPIRAL LOOP PREENSAMBLADA IT SYNCRO 6 m - perímetro 2 x 1 + 15 m de cable cód. ACG9067 10 m - perímetro 3 x 2 + 15 m de cable cód. ACG9068 FOTOCÉLULAS FIT SYNCRO DE PARED cód. ACG8026 ROBE Capacidad de carga ajustable 10÷20m.
  • Página 55 NOTES...
  • Página 56: Wartungsregister - Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DI MANUTENZIONE - DOSSIER D’ENTRETIEN - MAINTENANCE LOG WARTUNGSREGISTER - REGISTRO DE MANTENIMIENTO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, riparazione e modifica svolte, e dovrà essere reso disponibile per eventuali ispezioni da parte di organismi autorizzati. Ce dossier d’entretien contient les références techniques et les enregistrements des opérations d’installation, d’entretien, de réparation et de modification effectuées, et devra être rendu disponible pour les inspections éventuelles de part d’orgenismes autorisée. This maintenance log contains the technical references and records of installation works, maintenance, repairs and modifications, and must be made available for inspection purposes to authorised bodies. Dieser Wartungsregister enthält die technischen Hinweise, sowie die Eintragung der durchgeführten Installation-, Reparatur- und Änderungstätigkeiten, und er muss zur Verfügung der zuständigen Behörden für etwaige Inspektionen gesetzt werden, wenn sie das erfordern. El presente registro de mantenimiento contiene las referencias técnicas y la indicación de las actividades de instalación, mantenimiento, reparación y modificación realizadas, y deberá conservarse para posibles inspecciones por parte de organismos autorizados. ASSISTENZA TECNICA NOME, INDIRIZZO, TELEFONO - NOM, ADRESSE, TÉLÉPHONE - NAME, ADDRESS, TELEPHONE NUMBER - NAME, ADRESSE, TELEFON - NOMBRE, DIRECCIÓN, TELEFONO SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE TECHNICAL ASSISTANCE TECHNISCHE ASSISTENZ ASISTENCIA TÉCNICA CLIENTE NOME, INDIRIZZO, TELEFONO - NOM, ADRESSE, TÉLÉPHONE - NAME, ADDRESS, TELEPHONE NUMBER - NAME, ADRESSE, TELEFON - NOMBRE, DIRECCIÓN, TELEFONO CLIENT CUSTOMER KUNDE CLIENTE MATERIALE INSTALLATO MATERIEL INSTALLEE INSTALLATION MATERIAL...
  • Página 57 We declare under our responsibility that RAPID PARK operator is conform to the following standards: Wir erklaeren das der RAPID PARK den folgenden EN-Normen entspricht: Declaramos, bajo nuestra responsabilidad que el operador RAPID PARK es conforme a la siguientes normas y disposiciones: EN 12604...
  • Página 58 CCM6205 Cuscinetto motore 6205 ZZ BA02160 Portalampada CCU6010 Cuscinetto 6010 BA03038 Gruppo finecorsa CEL1254 Lampada SF PIC 230V E27 40W BA03204 Gruppo PARK 230-50/60 CEL1387 Condensatore 40µF 450V (120/60) BA03212 Gruppo PARK 120-60 CEL1425 Condensatore 10µF 450V (230/50) BA04010 Corona di ricambio + boccola CEL1463 Blocca cavo SR6P3-4 BA04011 Tamponi di fermo CME1087 Albero di traino corona RAPID PARK Scheda PARK 230-50/60 CME2023 Corona con mozzo Z=50 BC07062 CCA1101 Carcassa colonna CME2160 Grano di sblocco CCA1102 Pannello anteriore CME2161 Ingranaggio folle...
  • Página 59 Gruppo finecorsa CCM6205 Cuscinetto motore 6205 ZZ DTC4x55 Vite 4x5,5 BA03204 Gruppo PARK 230-50/60 CCU6010 Cuscinetto 6010 BA03212 Gruppo PARK 120-60 CEL1387 Condensatore 40µF 450V (120/60) BA04010 Corona di ricambio + boccola CEL1425 Condensatore 10µF 450V (230/50) BA04011 Tamponi di fermo CEL1463 Blocca cavo SR6P3-4 BC07062 Scheda PARK 230-50/60 CME1087 Albero di traino corona RAPID PARK CCA1007 Gancio serratura normal CME2023 Corona con mozzo Z=50 METAL CCA1101 Carcassa colonna CME2160 Grano di sblocco CCA1193 Pannello anteriore CME2161 Ingranaggio folle...
  • Página 60 RAPID PARK Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia · Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie · This product has been completely developed and built in Italy · Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt · Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia ®...

Tabla de contenido