Goulds Pumps 3175 Instrucciones De Instalación, Servicio Y Mantenimiento

Goulds Pumps 3175 Instrucciones De Instalación, Servicio Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Instrucciones de
instalación, servicio y
mantenimiento
3175

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Goulds Pumps 3175

  • Página 1 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento 3175...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    5.8 Conexión de las tuberías de agua de refrigeración................42 5.9 Conexión de las tuberías de drenaje....................43 5.10 Conexión de las tuberías de compensación ................... 43 5.11 Ajuste del impulsor .......................... 43 5.12 Compruebe que las piezas giren libremente................... 43 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 4: Índice

    8.1 Piezas de repuesto..........................81 8.2 Instrucciones para pedir piezas de repuesto..................82 8.3 Lista de piezas ..........................83 8.4 Lista de piezas y tabla de intercambiabilidad..................92 8.5 Tabla de selección de bombas ......................102 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 5: Introduction And Safety

    ITT antes de conti- nuar. • Si la bomba o el motor están dañados o tienen pérdidas, no lo pongan en funciona- miento ya que puede ocasionar un choque eléctrico, incendio, explosión, liberación 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 6: Terminología Y Símbolos De Seguridad

    Las categorías de peligros pueden dividirse por niveles de peligro o dejar que diversos símbolos es- pecíficos sustituyan a los símbolos de nivel de peligro ordinarios. Los peligros eléctricos se indican mediante el siguiente símbolo específico: 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 7: Peligro Eléctrico

    Respete siempre las leyes y normativas locales en materia de reciclaje. 1.2.3 Seguridad del usuario Normas generales de seguridad Es necesario adoptar estas normas de seguridad: • Mantenga siempre limpia el área de trabajo. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 8: Conexiones Eléctricas

    Respete estas precauciones de seguridad antes de trabajar con el producto o en tareas relaciona- das con este: • Coloque una barrera apropiada alrededor de la zona de trabajo, por ejemplo, una barandilla. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 9: Precauciones Durante El Trabajo

    En determinadas áreas habrá una pequeña cantidad de líquido después de desemblaje, como en la cámara. 1.2.3.4 Lave la piel y los ojos. Siga estos procedimientos para componentes químicos o fluidos peligrosos que hayan entrado en contacto con los ojos o la piel: 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 10: Garantía Del Producto

    ITT más cercano. Consideraciones de ATEX y uso previsto Se debe tener cuidado especial en entornos potencialmente explosivos para garantizar que el equi- po se mantenga adecuadamente. Eso incluye, entre otras, las siguientes tareas: 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 11 La pertinencia de los requisitos ATEX no se limita a Europa. Estas pautas pueden apli- carse a los equipos instalados en cualquier atmósfera potencialmente explosiva. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 12 Eso incluye todas las modificaciones realizadas en el equipo o el uso de piezas no suministradas por ITT Goulds Pumps. Si tiene alguna duda con respecto al uso previsto del equipo, póngase en contacto con un representante de ITT Goulds antes de continuar.
  • Página 13 1.4 Consideraciones de ATEX y uso previsto ISO 80079-37:2016 Sección 5.7 Intervalo de sustitución de cojinetes recomendado (basado en la vida útil de cojinetes L10 life) = 17.500 horas de operación 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 14: Transportation And Storage

    únicamente. • La elevación y la manipulación de equipos pesados representan un peligro de aplas- tamiento. Tenga precaución durante la elevación y la manipulación y utilice equipos 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 15 No utilice este método para levantar una unidad Polyshield ANSI Combo con la bomba y el motor montados. Estos elementos no están diseñados para manipular el alto peso del sis- tema Polyshield. Si lo hace, pueden ocurrir daños en el equipo. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 16: Pautas De Almacenamiento

    Se debe guardar en un lugar fresco seco y cubierto. • Almacene la unidad en un lugar fresco y sin suciedad ni vibraciones. • Gire el eje con la mano varias veces al menos cada tres meses. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 17: Resistencia A La Congelación

    La bomba es resistente a la congelación. Sumergida en un líquido La bomba es resistente a la congelación. Extraído de un líquido a una temperatura por debajo del punto de El impulsor podría congelarse. congelación 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 18: Descripción Del Producto

    (Opción de equipo de ® ® Bluetooth para el i-ALERT 2 Monitor de estado está disponible. El monitor i-ALERT 2 permite que los clientes identifiquen posibles problemas antes de que se conviertan en averías costosas. Realiza 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 19: Información Sobre Las Placas De Identificación

    - y - resources/literature/IOMs, http://i-alert.com o solicitándoselos a su re- presentante de ventas de ITT Goulds Pumps más cercano. Modo de alarma El monitor de estado activa el modo de alarma cuando se superan los límites de vibración o de tem- peratura en dos registros consecutivos y durante un período de diez minutos.
  • Página 20 Presión máxima a 100º F según el diseño de la bomba @ 100ºF Placa de identificación en la carcasa de la bomba con unidades métricas Figura 10: Unidades métricas: placa de identificación en la carcasa de la bomba 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 21 Tabla 7: Definiciones de la clase de temperatura Código Temperatura máxima permitida de la Temperatura máxima aceptable para superficie en °C | °F los líquidos en °C | °F 440 | 824 372 | 700 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 22 Asegúrese de que el motor de la bomba y todos otras componentes auxiliares cum- plan con la clasificación de área requerida en el sitio. Si no son compatibles, no ponga en marcha el equipo y póngase en contacto con un representante de ITT antes de continuar. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 23: Instalación

    Las unidades se envían totalmente ensambladas excepto por el motor, la cubierta de foso (en caso de que venga incluida) y los controles de flotación. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 24: Instalación De Bombas Horizontales

    Cuando la unidad se monta sobre una cimentación de hormigón, cada perno de la misma debe instalarse con un manguito para tubo alrededor para poder ajustarlo. Coloque una arandela entre la cabeza del perno y el manguito para sujetar los pernos. Véase la imagen siguiente. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 25 Algunas instalaciones largas pueden requerir más cuñas cerca de la parte media de la placa de sujeción. 1. Cuñas 2. Cimentación Figura 15: Colocación de las cuñas Desconecte el acoplamiento entre la bomba y el impulsor. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 26: Alineación De La Bomba Con El Elemento Motriz

    4.5.1 Procedimientos generales de alineación La alineación de la bomba y el motor es de extrema importancia para un funcionamiento mecánico sin problemas. Los siguientes son pasos sugeridos para establecer la alineación inicial de la unidad. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 27: Alineamiento Paralelo

    0,051 / 0,102 mm | 0,002 / 0,004 pulg. 93°C | 200°F 0,000 / 0,051 mm | 0,000 / 0,002 pulg. 149°C | 300°F 0,000 / 0,051 mm | 0,000 / 0,002 pulg. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 28 Acoplamientos de «inserción de cruceta»: Coloque un canto recto entre los dos bujes de acoplamiento en cuatro puntos a 90° de distancia. La unidad estará en alineación paralela cuando el canto recto repose de manera uniforme en las dos mitades. Vea la siguiente imagen. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 29: Alineación Angular

    Acoplamientos de cruceta: La «separación» normal (distancia entre el buje y la inserción) es de 1,588 mm | 1/16 pulg. aproximadamente. Sin embargo, es necesario seguir las ins- trucciones del fabricante del acoplamiento. Compruebe la alineación utilizando calibradores 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 30: Tuberías Generales

    3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 31: Tuberías De Aspiración Generales

    En las bombas de doble aspiración, si es necesario usar un codo en la brida de aspiración de la bomba, solo puede colocarse en posición vertical. Si es necesario usar un codo en una 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 32 1. Filtro 4. Reductor excéntrico 2. Válvula de pie (si se utiliza) 5. Válvula anti-retorno 3 Codo de radio largo 6. Válvula de cierre Figura 28: Tubería correcta 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 33 3 Bomba 7 % Área «C» 4. Área «B» 8 Área = «A» + «B» + «C» (mín.) Figura 31: Disposición de tuberías recomendada (cuando no es posible usar vías de aspira- ción separadas) 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 34: Diseño De Tubería De Succión Para Bombas Grandes

    Agregar espesor de la pared para centrar la curva de distancia de la línea o finalizar la pared. Espa- cio en la parte posterior de la pared de aprox. D/3 Figura 35: Recomendado 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 35: Instalaciones De Bombas Sobre La Fuente O Suministro - Altura De Succión

    Cabezal de succión o succión inundada Se debe instalar una válvula de paso en la línea de succión que permita que esta se pueda cerrar para la inspección y el mantenimiento de la bomba. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 36: Tubos De Desagüe

    Antes de conectar el acoplamiento, es necesario conectar los cables del motor y comprobar la dirección de giro. La dirección de giro está marcada en la bomba. Asegúrese de que el accionador gira en la mis- ma dirección. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 37: Conexión De Acoplamiento

    Nunca opere una unidad sin los dispositivos de seguridad adecuados (protecciones, etc.) instalados correcta- mente. Consulte también la información específica acerca de los dispositivos de seguridad en otros capítulos de este manual. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 38: Puesta En Marcha, Arranque, Funcionamiento Y Apagado

    Consulte los manuales de instalación y operación (MIO) de los fabricantes del impulsor, acople, engranaje, para obtener instrucciones y recomendaciones es- pecíficas. Precauciones ADVERTENCIA El sello mecánico utilizado en un ambiente previamente clasificado debe estar certificado correctamente. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 39: Cojinetes De La Bomba

    El ajuste debe comprobarse en caso de que esta configuración se haya perturbado. Vea la siguiente imagen. Controle el dibujo dimensional de ensamblaje para cono- cer su ubicación apropiada. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 40: Instrucciones

    Los cojinetes fijos de la bomba (debajo de la placa de soporte de la bomba) son de tipo manguito y están hechos de varios materiales dependiendo de la aplicación de la bomba. Consulte 6.2 Lubricar la bomba on page 59 para obtener detalles específicos. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 41: Cojinete Y Acoplamiento Del Impulsor

    Si es necesario, hay que recortar los extremos para obtener es- te ajuste. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 42: Retirar La Empaquetadura

    Ajuste las tuercas de prensaestopas de manera uniforme pero no demasiado. Siga el procedimiento de ajuste indicado en 5.19 Inspección inicial tras el arranque on page 5.5 Retirar la empaquetadura Para extraer la empaquetadura de la caja de empaquetadura, debe seguir los siguientes pasos: 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 43: Sellos Mecánicos

    Si la presión de la caja del prensaestopas es mayor a la presión atmosférica y el bombeo es correc- to, la fuga normal de la empaquetadura de 40 a 60 gotas por minuto suele ser suficiente para lubri- carla y enfriarla, por lo que no es necesario aplicar líquido de sellado. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 44: Conexión De Las Tuberías De Agua De Refrigeración

    Goulds para asesoramiento. Consulte el diagrama del fabricante del sello para conocer la ubi- cación de las conexiones. Algunos métodos que pueden usarse para enfriar el sello son: Cámara de sello de agua 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 45: Conexión De Las Tuberías De Drenaje

    • Consulte los manuales de instalación y operación (MIO) de los fabricantes del motor y del acoplamiento para obtener instrucciones y recomendaciones espe- cíficas. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 46: Regulación De Líquidos De Refrigeración Y Purga

    100 °F. Caliente gradualmente la bomba antes de introducir líquidos calientes. Suministro de succión sobre la bomba Cuando la bomba se instala como se muestra a continuación, la bomba se ceba sola. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 47 A continuación, abra la válvula de compuerta de descarga. 1. Válvula de pie 4. Válvulas de los respiraderos 2. De algún suministro externo 5. Válvula de compuerta de descarga 3 Válvula de cierre Figura 46: Válvula de pie 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 48 Cierre las válvulas de los respiraderos y la válvula de deri- vación, arranque la bomba y abra la válvula de compuerta de descarga. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 49 Abra la válvula «S» en el tubo de aspiración del eyector conectado a la carcasa de la bomba. El aire saldrá y el líquido se aspirará en el tubo de 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 50: Puesta En Marcha De La Bomba

    Cierre totalmente la válvula de descarga, dependiendo de las condiciones del sistema. Encienda el elemento motriz. Abra lentamente la válvula de descarga hasta que la bomba alcance el flujo deseado. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 51: Activar El Monitor De Estado I-Alert

    Emite un LED verde después de aproximadamente doce segundos. Durante los primeros diez minutos, el LED verde se encenderá cada segundo durante cinco veces consecutivas y, luego, se detendrá para tomar las mediciones de la vibración. Las mediciones más 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 52: Monitor De Estado Del Equipo I-Alert®2

    • Riesgo de daños en el equipo y lesiones corporales graves. La acumulación de calor puede producir estrías o agarrotamiento en las piezas giratorias. Observe la bomba 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 53: Inspección Inicial Tras El Arranque

    Si no desconecta y bloquea la alimentación del motor, pueden producirse lesiones fí- sicas graves o la muerte. Siempre desconecte y bloquee la alimentación eléctrica del motor antes de realizar cualquier tarea de instalación o mantenimiento. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 54: Sujeción

    5.22 Operaciones de la caja del prensaestopas ADVERTENCIA No se permite utilizar cajas de empaque en los ambientes clasificados por ATEX. Cajas del prensaestopas con anillos de empaquetadura - menos líquido de enfriamiento o grasa lubricante: 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 55: Operación Con Capacidad Reducida

    Control de baja presión de succión que apaga la unidad si la presión de succión baja del mí- nimo predeterminado. Una bomba centrífuga nunca debe estrangularse en el extremo de succión para realizar ajustes de capacidad. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 56: Funcionamiento Con Carga Reducida

    Coloque un imán del monitor de estado sobre el logotipo de ITT para encender la energía. El monitor de estado comienza a establecer un nuevo nivel de vibración de la base de línea. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 57 5.28 Restablecer el monitor de estado de equipos i-ALERT®2 ® Figura 52: i-ALERT 2 Monitor de estado de equipos 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 58: Mantenimiento

    Todas las operaciones de ensamblaje de cojinetes deben realizarse en una atmósfera lo más libre de polvo posible. Todas las herramientas, así como las manos, deben mantenerse limpias. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 59: Extracción De Cojinetes

    La barra del extractor debe estar «encuadrada» con el extremo del eje en todo momento y el tornillo extractor debe apretarse con fuerza para poder sacar los coji- netes del eje con suavidad. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 60: Instalación De Los Rodamientos De Bola

    «X». Figura 55: Casquillo de acoplamiento Los rodamientos de doble hilera deben colocarse en la posición correcta como se describe en 6.8 Reensamblaje de la bomba on page 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 61: Lubricar La Bomba

    5.2 Cojinetes de la bomba on page 37, donde se indican las especificaciones sobre el aceite. Los cojinetes de bolas lubricados con aceite son estándar en el modelo 3175. Los roda- mientos no se lubrican previamente en la fábrica. Las bombas lubricadas con aceite se suministran con un engrasador que mantiene un nivel de aceite constante en el bastidor del cojinete.
  • Página 62 5.2 Cojinetes de la bomba on page 37, donde se indican las especificaciones de la grasa. La lubricación con grasa es opcional en el modelo 3175. Estas unidades pueden identifi- carse mediante los accesorios de grasa ubicados en la carcasa del cojinete. Los cojinetes se lubrican en la fábrica.
  • Página 63: Ajuste De La Holgura Del Impulsor

    (371A y 423B) una vuelta por vez hasta que la carcasa de cojinetes esté bien fijada a los pernos (370C). Asegúrese de que todos los pernos (370C, 371A y 423B) están apreta- dos. Apriete las contratuercas de los pernos (371A y 423B). 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 64 0,38 mm | 0,015 pulg. Apriete los pernos (370C) y luego compruebe que todos los pernos (371A y 423B) están bien apretados. Por último, apriete las contratuercas de los pernos (371A y 423B). 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 65: Precauciones De Desmontaje

    3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 66: Desmontaje De La Bomba

    Los números situados en las figuras siguientes se refieren a los pasos del procedimiento. Por ejem- plo, el número 1 de la figura 5A se refiere al paso 1. Coloque la cadena o eslinga de la grúa o equipo de elevación a través del perno de ojo. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 67 Ajuste la tensión de la eslinga para soportar el montaje de extracción posterior. Extraiga el montaje de extracción posterior de la carcasa. El modelo 3175 cuenta con pernos de elevación para facilitar el desmontaje. Atornille los pernos de elevación en los orificios rosca- dos del adaptador del bastidor.
  • Página 68 No deje que la tapa de la caja prensaestopas golpee el eje, el manguito del eje ni cualquier pieza del sello mecánico. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 69 21. Extraiga los pernos de la carcasa de cojinetes (2). Pueden usarse pernos de ajuste del impul- sor con contratuercas (1) para facilitar la extracción del conjunto de eje y cojinete del bastidor de cojinetes. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 70 24. Extraiga los pernos que sujetan la tapa del extremo de cojinete a la carcasa de cojinetes. Ex- traiga la tapa del extremo del cojinete. Asegúrese de que el eje no presenta rebabas para que no dañe el sello del aceite. Figura 67: Extracción de los pernos 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 71: Pautas Para De I-Alert®2 Monitor De Estado De Equipos

    • Asegúrese de que todos los sujetadores estén bien apretados y de que no falta ninguno. ATENCIÓN: Riesgo de lesiones corporales por bordes filosos. Use guantes para trabajo pesado cuan- do manipule impulsores. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 72: Lista De Piezas On

    Retenes de aceite Inspeccione y reemplace si está roto o dañado. Los tamaños son: Tabla 8: Extremo de acoplamiento Grupo Proveedor N.º de pieza del proveedor Grúa 237-325-16 Chicago Rawhide 31177 Grúa 412-525-16 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 73: Reensamblaje De La Bomba

    Apriete bien con una llave para tuercas. Asiente la espiga con seguridad en la ra- nura de la contratuerca con pasador de deriva. En caso necesario, apriete ligeramente la con- tratuerca para que encaje con la espiga con ranura. No afloje la contratuerca en su posición. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 74 Presione el sello de aceite contra la tapa del extremo de cojinete (interno). 10. Deslice la junta y la tapa del extremo del cojinete interno sobre el eje y enrósquelos al bastidor de cojinetes. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 75 Guíe la tapa de la caja pren- saestopas por el eje y el manguito para evitar el contacto con estas superficies. Enrosque la tapa de la caja prensaestopas en el adaptador del bastidor. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 76 20. Apriete los pernos de sujeción de la carcasa. 21. Conecte las bridas de aspiración y desagüe. Es necesario procurar evitar una carga excesiva de la brida de la bomba. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 77: Ajuste De La Holgura Del Impulsor On

    26. Reemplace las tuberías auxiliares. 27. Siga los procedimientos descritos en este manual para la preparación y operación de la unidad. AVISO: Preste especial atención a las instrucciones sobre la alineación y lubricación correctas. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 78: Ajustar Los Sellos Mecánicos

    Comprima el rotativo hasta la «longitud de trabajo» correcta. Consulte el plano del fabri- cante del sello para conocer las dimensiones correctas. Tornillos fijación apretados. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 79: Caja Prensaestopas

    1. Salida 2. Entrada 3. Para el mantenimiento del stock de papel 4. Para el mantenimiento del proceso y el evaporador Figura 75: Caja prensaestopas 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 80: Solución De Problemas

    Válvula de pie o tubo de aspiración no sumergidos a profundidad suficiente. Defectos mecánicos: Holgura del impulsor demasiado grande Daños del impulsor Presión insuficiente Velocidad demasiado baja. Aire o gases en el líquido. El diámetro del impulsor puede ser demasiado pequeño. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 81 Ruido hidráulico: cavitación, elevación de aspiración demasiado alta. Compruebe con un manovacuómetro o manómetro compuesto. Defectos mecánicos: Eje doblado Las piezas giratorias se pegan o están sueltas o rotas Cojinetes gastados Acoplamiento desalineado 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 82: Resolución De Problemas Del Monitor De Estado De Equipos I-Alert®2

    La unidad funciona mal. Consulte con su representante de ITT para obtener un recambio bajo la garantía. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 83: Lista De Piezas Y Diagramas De Sección Transversal

    Casquillo de la caja de empaquetadura (en caso de que hubiera). Si no es conveniente o deseable llevar las piezas de repuesto indicadas anteriormente, se sugiere la siguiente lista como mínimo para el mantenimiento de la bomba en condiciones normales de des- gaste: 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 84: Instrucciones Para Pedir Piezas De Repuesto

    Escriba claramente los nombres, los números de piezas y los materiales de las piezas nece- sarias. Estos nombres y números deben coincidir con los que figuran en 8.3 Lista de piezas on page Proporcione el número de piezas requeridas. Facilite las instrucciones de envío completas. 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 85: Lista De Piezas

    C.I. Gro- 7/16 17/32 17/32 9/16 21/32 9/16 19/32 11/16 11/16 12/16 1-1/1 mín. de la carca- ace- Diá- 1-1/8 1-3/8 2-7/8 1-5/8 3-3/4 2-3/4 2-1/8 2-1/2 2-3/8 2-7/8 2-1/4 1-5/8 2-1/8 metro 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 86 Temp. 350 °F para C.I., 450 °F para acero 350 °F para C.I., 450 °F para acero líqui- 450 °F para acero 250°F 250°F 250°F máx. lubric. aceite refri- gera- ción de la 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 87 63.5 100 r En el impul- Bajo man- 1-7/8 2-3/4 guito 5/16 2-1/2 3-5/16 1-7/8 2-3/8 En el aco- 3-1/8 pla- mien- Entre coji- netes A tra- vés de ca- pren- saes- topas 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 88 13/16 1/16 7/32 dizo Cali- Pro- 4-3/4 5-3/4 fundi- 3-11/16 3-11/16 3-11/16 hasta 1/2 x 1/2 1/2 x 1/2 1/2 x 1/2 cas- quillo de la caja 3-1/8 3-1/8 3-1/4 pren- saes- topas 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 89 Grupo M Grupo L Tama- ño del enva- Nú- mero ani- llos que- tadu- chura anillo linter- Dis- tancia desde el ex- tremo de la caja pren- saes- topas hasta obs- truc- ción más 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 90 8.3 Lista de piezas Grupo S Grupo M Grupo L cerca- Incluye 1/8 de margen de corrosión Incluye 1/8 de margen de corrosión 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 91 8.3 Lista de piezas Figura 76: Vista transversal y lista de piezas 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 92 14 x 14-18 Acero inoxidable 316 Acero de cara plana 150 PSI Acero de cara plana 150 PSI Bronce (1103) Acero de cara plana 150 PSI Acero de cara plana 150 PSI 14 x 14-22 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 93 Succión 18 x 18 a 22 Hierro colado (1003) Hierro colado 125 PSI Hierro colado 125 PSI Instituto Nacional de Normalización Estadounidense, anteriormente USASI y ASA Para otros materiales, consulte a la fábrica 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 94: Lista De Piezas Y Tabla De Intercambiabilidad

    A A B A B C A B B C B C B C B C C caja 111 1 Carcasas de 1000 rodamiento 112 1 Extremo de Acero acoplamiento con cojinete de bolas 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 95 1000 1103 la garganta del pren- saestopas 126 1 Manga del 1106 1000 1106 AISI 316 132 1 Tornillo de Acero 136 1 Tuerca de Acero bloqueo con arandela de bloqueo del rodamiento 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 96 210 1 Empaqueta- Libres de amianto dura del cas- quillo 241 1 Pedestal del 1000 A A B B C D C D D E E F G G G H J marco 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 97 251 1 Nivel cons- tante del en- grasador de botellas 332 1 Sello de aceite, extre- mo de aco- plamiento 333 1 Sello de aceite, inter- 353 2 Remache de AISI 303 casquillo 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 98 358 1 Tapón de la 1102 1000 1102 316 1000 1102 tubería, dre- naje de la carcasa 360 1 Junta, cu- .006 papel manilla blanco bierta del ex- tremo del co- jinete, interior 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 99 Libres de amianto A A B A B C A B B C B C B C B C C tadura a la carcasa 8-16 Perno A193 Gr. B7. H.H.M., 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 100 Perno de rosca H.H. con contra- Acero tuerca, ajuste del impulsor Extracción de la placa lateral del AISI 303 perno de ros- ca H.H. Perno H.H.M., con Acero arandela de 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 101 Acero jinete a la carcasa - ex- tremo del acoplamiento Perno H.H.M., cu- bierta del ex- Acero tremo del co- jinete al bas- tidor interior Perno Acero H.H.M., 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 102 Perno H.H.M., cu- bierta de la Acero camisa de agua 412 1 Junta tórica, Carcasa del Buna-N cojinete Junta tórica, manguito del PTFE Junta tórica, tornillo del PTFE impulsor 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 103 A A B A B C A B B C B C B C B C C de aspiración 490 1 Cubierta de camisa de 1000 agua, opcio- Junta, cu- bierta de la 491 1 Libres de amianto camisa de agua 492 1 Tapón Welch 416SS 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 104: Tabla De Selección De Bombas

    3 – 8. dida en diagonal 3175 Ex- 723.4 12500 Abierto A, B, C tracción 3" - 18" trasera Servicio 3655 Fa- 710.1 3800 Encl. general se única, 1 ¼" - 8" acopla- miento cerrado 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 105 14" - 16" aspiración de fondo Vertical 3171 726.1 3180 Abierto A y C Centrífu- 1 –8 ga vertical VIT Turbi- 3A.1 20000 3000 Abierto 1, 3, 5, 8 na vertical 4" - 36" 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 106 Otras aleaciones especiales mecanizables de fundición en arena, como aceros de bajo, medio y alto carbono, ACI CF 8C (347) 316 ELC, mo- nel, níquel. ISO B y C Todo hierro, acristalado Hierro dúctil, PTFE moldeado in situ Titanio 3175 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento...
  • Página 107 Visite nuestro sitio web para ver la últi- ma versión de este documento y más información: www.gouldspumps.com ITT Goulds Pumps, Inc. 240 Fall Street Seneca Falls, NY 13148 Formulario IOM.3175.es-es.2021-06 ©2021 ITT Inc. La instrucción original está en inglés. Todas las instrucciones que no están en inglés son traducciones de la instrucción original.

Tabla de contenido