I
1 2
2.9.2
Smontaggio pannello radiante
(solo per modello SLR)
2.9.3
Sm o n ta g g i o p ann el l o d i
comando (se presente)
- P o s i z i o n a r e l ' i n t e r r u t t o r e
generale dell'impianto su spento.
- Smontare lo sportellino di
accesso gruppi collettori (fig.
20 rif. A) svitando le due viti di
fissaggio (fig. 20 rif. B).
- Smontare il pannello di comando
(fig. 20 rif. C) svitando le due viti
di fissaggio (fig. 20 rif. D).
- Staccare la scheda di controllo
(fig. 20 rif. E).
- S t a c c a r e i c o n n e t t o r i d e i
collegamenti elettrici.
- Sfilare i cablaggi all'interno della
macchina e reinfilarli dal lato
opposto.
- Utilizzare, per la connessione del
motore, l'apposito kit cablaggio
per attacchi a destra, disponibile
come accessorio.
- Invertire le posizioni di montaggio
dello sportellino (fig. 20 rif. A) con
il pannello di comando (fig. 20
rif. C) e rimontarli nelle rispettive
posizioni.
- Smontare la vaschetta di
raccolta condensa (fig. 20rif. F)
e rimontarla sul lato opposto con
le relative viti di fissaggio (fig. 20
rif. G).
19.1
A
B
42
GB
Dismounting radiant plate
(SLR model only)
Dismounting control panel (if
present)
- Position the system master
switch to OFF.
- Dismount the door that accesses
the collector units (fig. 20 ref. A)
unscrewing the two fixing screws
(fig. 20 ref. B).
- Dismount the control panel (fig.
20 ref. C) unscrewing the two
fixing screws (fig. 20 ref. D).
- Unplug the control board (fig. 20
ref. E).
- Unplug the connectors of the
electrical connections.
- Remove the cables inside the
machine and re-insert them from
the opposite side.
- For the motor connection, use
the special wiring kit for right
hand fixtures, available as an
accessory.
- Invert the mounting positions of
the door (fig. 20 ref. A) with the
control panel (fig. 20 ref. C) and
remount them in their respective
positions.
- Dismount the condensation
collection tray (fig. 20ref. F) and
remount it on the opposite side
with the relative fixing screws
(fig. 20 ref. G).
F
Démontage de le panneau
rayonnant (seulement pour
le modèle SLR)
Démontage du panneau de
commande (si présent)
- Amener l'interrupteur général de
l'appareil sur "Eteint"
- Démonter le portillon d'accès aux
groupes collecteurs (fig. 20 réf.
A) en dévissant les deux vis de
fixation (fig. 20 réf. B).
- D é m o n t e r l e p a n n e a u d e
commande (fig. 20 réf. C) en
dévissant les deux vis de fixation
(fig. 20 réf. D).
- Détacher la carte de contrôle (fig.
20 réf. E).
- Débrancher les connecteurs des
branchements électriques.
- Enlever les câblages à l'intérieur
de la machine et les remettre en
place du côté opposé.
- Utiliser, pour la connexion du
moteur, le kit de câblage prévu
à cet effet pour fixations à droite,
disponible comme accessoire.
- Inverser les positions de montage
du portillon (fig. 20 réf. A) avec le
panneau de commande (fig. 20
réf. C) et les remonter dans leurs
positions
respectives.
- Démonter le bac de récupération
des condensats (fig. 20 réf.
F) et le remonter du côté
opposé avec les vis de fixation
correspondantes (fig. 20 réf. G).
C
A
D
Ausbau der Wärmewellenheizung
(nur für Modell SLR)
Ausbau der Bedientafel (falls
vorhanden)
- Stellen Sie den Hauptschalter der
Anlage auf "Aus"
- Montieren Sie den Zugang zu
den Kollektorgruppen (Abb. 20
Pos. A) ab, indem Sie die beiden
Befestigungsschrauben (Abb. 20
Pos. B) lösen.
- Montieren Sie die Bedientafel
(Abb. 20 Pos. C) ab, indem Sie
die beiden Befestigungsschrauben
(Abb. 20 Pos. D) lösen.
- Lösen Sie die Kontrollkarte (Abb.
20 Pos. E).
- Lösen Sie die Verbinder der
elektrischen Anschlüsse.
- Ziehen Sie die Verkabelungen im
Innern der Maschine ab und führen
diese von der gegenüberliegenden
Seite wieder ein.
- V e r w e n d e n S i e f ü r d e n
Anschluss des Motors lSpezial-
Verkabelungs-Kit Verkabelung für
Anschlüsse auf der rechten Seite,
erhältlich als Zubehör.
- Kehren Sie die Positionen zur
Montage des Zugangs (Abb. 20
Pos. A) mit der Bedientafel (Abb. 20
Pos. C) um und führen die erneute
Montage in den entsprechenden
Positionen durch.
- M o n t i e r e n
S i e
d i e
Kondenswasserauffangschale
(Abb. 20 Pos. F) ab und montieren
diese mit den vorgesehenen
Befestigungsschrauben (Abb.
20 Pos. G) wieder auf der
gegenüberliegenden Seite.
19.2