___________________ Convertidores en armario Prefacio ___________________ Consignas de seguridad ___________________ SINAMICS Vista general del equipo ___________________ Instalación mecánica SINAMICS G120P Convertidores en armario ___________________ Instalación eléctrica ___________________ Puesta en marcha Instrucciones de servicio ___________________ Manejo ___________________ Funciones ___________________ Ejemplos de aplicación...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Prefacio Estructura de la documentación La documentación para el usuario se compone de una parte general y una parte personalizada. La documentación general describe los temas comunes a todos los equipos en armario y abarca: ● Instrucciones de servicio Las instrucciones de servicio se componen de los siguientes apartados: –...
Las instrucciones de los componentes de otros proveedores instalados en el equipo en armario solicitado se incluyen con la documentación original. Documentación en Internet La documentación de SINAMICS G120 figura en Internet bajo: https://support.industry.siemens.com/cs/es/es/ps/13217/man Technical Support Zona horaria de Europa/África Teléfono...
Prefacio Valores límite de CEM para Corea del Sur Los valores límite de CEM que se indican para Corea coinciden con los valores límite de la norma de producto CEM para los accionamientos eléctricos de velocidad variable EN 61800-3 de la categoría C2 o de la clase límite A, grupo 1 según EN 55011. Con medidas adicionales adecuadas se respetan los valores límite según la categoría C2 o la clase límite A, grupo 1.
Página 8
Prefacio Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Índice Prefacio ..............................5 Consignas de seguridad........................17 Consignas generales de seguridad ..................17 Consignas de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) ........20 Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) ......... 20 Industrial Security ........................21 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) ......22 Vista general del equipo ........................
Página 10
Índice Instalación eléctrica ..........................51 Contenido de este capítulo ....................51 Lista de chequeo para la instalación eléctrica ............... 52 Medidas de precaución importantes ..................55 Introducción a la CEM ......................56 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM ..............58 Conexiones de potencia ......................
Página 11
Índice 5.3.3.1 Puesta en marcha básica con IOP ..................125 5.3.3.2 Elección de la clase de aplicación ..................126 5.3.3.3 Elección de la clase de aplicación: Dynamic Drive Control ..........127 5.3.3.4 Elección de la clase de aplicación: Expert................132 5.3.3.5 Guardar RAM en ROM ......................
Página 12
Índice 6.6.5.1 ODVA AC/DC Assemblies soportados ................233 6.6.6 Creación de módulo de E/S genérico .................. 234 6.6.7 El convertidor como estación Ethernet ................235 Comunicación por RS485 ....................236 6.7.1 Integrar el convertidor en un sistema de bus a través de la interfaz RS485 ....... 237 6.7.2 Comunicación vía USS ......................
Página 13
Índice Funciones ............................323 Contenido de este capítulo ....................323 Control del convertidor ......................324 7.2.1 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes ........... 324 7.2.1.1 Entradas digitales ......................... 325 7.2.1.2 Salidas digitales ........................327 7.2.1.3 Entradas analógicas ......................328 7.2.1.4 Salidas analógicas ........................
Página 14
Índice 7.7.1.2 Cambio del sistema de unidades ..................382 7.7.1.3 Cambio de las magnitudes de proceso para el regulador tecnológico ........ 383 7.7.2 Indicación de ahorro de energía ..................384 7.7.3 Funciones de frenado del convertidor ................. 386 7.7.3.1 Métodos de frenado eléctrico ....................386 7.7.3.2 Frenado corriente continua ....................
Página 15
Índice Mantenimiento ............................ 475 10.1 Contenido de este capítulo ....................475 10.2 Mantenimiento preventivo ..................... 475 10.2.1 Limpieza ..........................476 10.3 Mantenimiento periódico ....................... 476 10.3.1 Transporte de Power Modules ....................478 10.4 Cambio de componentes ...................... 479 10.4.1 Sustitución de esteras de filtro ....................479 10.4.2 Cambio del ventilador, tamaño GX ..................
Página 16
Índice Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Consignas de seguridad Consignas generales de seguridad PELIGRO Peligro de muerte por contacto con piezas bajo tensión y otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
Página 18
Consignas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión en equipos dañados El manejo inadecuado de los equipos puede provocarles daños. En los equipos dañados pueden darse tensiones peligrosas en la caja o en los componentes al descubierto que, en caso de contacto, pueden causar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 19
Consignas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por movimiento inesperado de máquinas al emplear aparatos radiofónicos móviles o teléfonos móviles Al emplear aparatos radiofónicos móviles o teléfonos móviles con una potencia de emisión > 1 W con una proximidad a los componentes inferior a los 2 metros aproximadamente, pueden producirse fallos en el funcionamiento de los equipos que influirían en la seguridad funcional de las máquinas y que podrían poner en peligro a las personas o provocar daños materiales.
Consignas de seguridad 1.2 Consignas de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) ATENCIÓN Desperfectos en los equipos por ensayos dieléctricos o de aislamiento inadecuados Los ensayos dieléctricos o de aislamiento inadecuados pueden provocar desperfectos en los equipos. • Antes de efectuar un ensayo dieléctrico o de aislamiento en la máquina o la instalación, desemborne los equipos, ya que todos los convertidores y motores han sido sometidos por el fabricante a un ensayo de alta tensión y, por tanto, no es preciso volver a comprobarlos en la máquina/instalación.
Dichas funciones son un componente importante de un sistema global de seguridad industrial. En consideración de lo anterior, los productos y soluciones de Siemens son objeto de mejoras continuas. Por ello, le recomendamos que se informe periódicamente sobre las actualizaciones de nuestros productos.
Consignas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Durante la evaluación de riesgos de la máquina que exige la normativa local (p. ej., Directiva de máquinas CE), el fabricante de la máquina o el instalador de la planta deben tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento:...
Vista general del equipo Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Presentación de los equipos en armario ● Componentes y características esenciales del equipo de armario ● Circuito básico de los equipos en armario ● Explicación de la placa de características Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
La precisión que ofrece la regulación vectorial sin realimentación por encóder permite cubrir la mayor parte de aplicaciones, por lo que puede prescindirse del encóder. SINAMICS G120P Cabinet tiene en cuenta precisamente estos aspectos, ofreciendo así una solución de accionamiento económica y adaptada a las necesidades reales.
Información detallada para el contacto, así como el enlace actual a nuestras páginas de Internet figuran en el apartado "Prefacio". Disposición Los equipos en armario SINAMICS G120P Cabinet se distinguen por su diseño compacto, modular y de fácil mantenimiento. Una multitud de opciones eléctricas y mecánicas permite adaptar el sistema de accionamiento de forma óptima a los requisitos concretos.
Vista general del equipo 2.3 Disposición 2.3.1 Versión A La versión A ofrece la posibilidad de instalar todos los componentes disponibles para la conexión a la red (p. ej., interruptor principal, contactor principal, fusibles de red, filtro de supresión de interferencias (antiparasitario)) o componentes en el lado del motor (p. ej., bobinas de motor, filtro du/dt más Voltage Peak Limiter), así...
Vista general del equipo 2.3 Disposición 2.3.2 Versión C La versión C tiene un diseño con bobina de red integrada para optimizar el espacio y permite la instalación de un interruptor principal con fusibles. Esta versión especialmente estrecha se puede utilizar, por ejemplo, cuando los componentes de conexión a la red necesarios se utilizan en un cuadro central de distribución de BT existente en la instalación.
Vista general del equipo 2.4 Circuito básico Circuito básico Circuito básico, versiones A y C Figura 2-3 Circuito básico, versiones A y C Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Nota Principio del circuito de precarga Los equipos en armario SINAMICS G120P Cabinet contienen un puente de tiristores semicontrolado que actúa como circuito rectificador. Al aplicarse el principio de precarga con regulador de alterna, la precarga no se inicia hasta que están presentes todas las habilitaciones y se emite la señal de mando CON/DES (p0840 = 1).
Vista general del equipo 2.5 Placa de características Datos de la placa de características (ejemplo de la placa de características representada) Posición Indicación Valor Explicación ① Input 3 AC Conexión trifásica Entrada 380 - 480 V Tensión de entrada asignada 50 - 60 Hz Frecuencia de red 750 A...
Página 31
Vista general del equipo 2.5 Placa de características Explicación de las claves de opción Tabla 2- 2 Explicación de las claves de opción Versión Versión Control Units Control Unit CU230P-2 PROFINET ✓ ✓ Control Unit CU230P-2 PROFIBUS DP ✓ ✓ Control Unit CU230P-2 HVAC ✓...
Página 32
Vista general del equipo 2.5 Placa de características Versión Versión Documentación (estándar: inglés/alemán) Documentación para el cliente (esquema de circuitos, esquema de conexiones en ✓ ✓ bornes, plano de disposición) en formato DXF Documentación para el cliente, en papel ✓ ✓...
Instalación mecánica Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Condiciones para el transporte, el almacenamiento y la colocación del equipo en armario ● Preparación y la colocación del equipo en armario Transporte, almacenamiento Transporte ADVERTENCIA Peligro de muerte por transporte inapropiado del equipo Si transporta el equipo de forma inapropiada o utiliza medios de transporte no permitidos, el equipo puede volcar.
• En caso de omitir esta información inmediata es posible que usted pierda los derechos de indemnización por los daños y desperfectos. • En caso de necesidad podrá solicitar la ayuda de la delegación local de Siemens. Almacenamiento Los equipos se tienen que almacenar en locales secos y limpios. Se admiten temperaturas entre -25 y +55 °C (clase 1K4 según EN 60721-3-1).
Instalación mecánica 3.3 Montaje ATENCIÓN Daños materiales por conexión del equipo sin formación de los condensadores del circuito intermedio El equipo puede quedar dañado si se conecta tras un periodo de almacenamiento de más de dos años sin haber formado los condensadores del circuito intermedio. •...
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.1 Lista de chequeo para la instalación mecánica En la instalación mecánica del equipo en armario, proceda conforme a la siguiente lista de chequeo. Lea el apartado "Consignas de seguridad" al principio de estas instrucciones de servicio antes de iniciar los trabajos en el equipo.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.2 Preparación 3.3.2.1 Requisitos impuestos al lugar de instalación Los equipos en armario están previstos para la instalación en locales de servicio eléctrico cerrados según EN 61800-5-1. Un local de servicio eléctrico cerrado es una sala o espacio destinado a los equipos eléctricos al que únicamente pueden acceder personas formadas o instruidas abriendo una puerta o quitando un bloqueo con una llave o herramienta y que además está...
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.2.2 Exigencias en cuanto a planicidad del suelo Para que los equipos en armario puedan funcionar correctamente, el suelo debe estar totalmente plano y nivelado en el lugar de instalación. ● Las puertas tienen que poderse abrir y cerrar, y los sistemas de cierre deben funcionar correctamente.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.2.3 Indicadores de transporte Los equipos en armario disponen de indicadores de vuelco y choque para vigilar los desperfectos ocasionados durante el transporte. Figura 3-2 Indicador de vuelco Figura 3-3 Indicador de choques Disposición de los indicadores de transporte Los indicadores de vuelco se encuentran en la parte superior del equipo en armario, en la cara interna de las puertas.
Página 40
Instalación mecánica 3.3 Montaje Comprobación de los indicadores de transporte antes de la puesta en marcha Antes de poner en marcha el convertidor es imprescindible comprobar los indicadores de transporte. Figura 3-4 Indicador de vuelco activado El indicador de vuelco permite comprobar de forma visible e inmediata si los equipos en armario se han transportado y almacenado en posición vertical.
Instalación mecánica 3.3 Montaje Retirada de los indicadores de transporte antes de la puesta en marcha ATENCIÓN Daños materiales por permanencia de los indicadores de transporte en el equipo durante el funcionamiento Si los indicadores de transporte permanecen en el equipo durante el funcionamiento, pueden producirse daños materiales por desprendimiento o por exceso de temperatura.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.3 Colocación 3.3.3.1 Levantamiento del palet de transporte Levantamiento del palet de transporte Para el transporte correcto del armario desde el palet hasta el lugar de instalación observe siempre la normativa vigente en el lugar. En la parte superior del armario se han montado dispositivos auxiliares para el transporte con grúa.
Página 43
Instalación mecánica 3.3 Montaje Figura 3-7 Palet de transporte, posición de los tornillos de fijación, ejemplo de equipo en armario con zócalo Con equipos en armario sin zócalo, los tornillos de fijación del palet de transporte deben retirarse por la parte inferior del palet. Con equipos en armario con zócalo, los tornillos de fijación del palet de transporte son accesibles tras desenroscar la cubierta y pueden aflojarse y retirarse directamente por delante.
Instalación mecánica 3.3 Montaje Centro de gravedad del armario En la siguiente figura se muestra el centro de gravedad del armario (todos los tamaños), que debe tenerse en cuenta en todos los trabajos de elevación y colocación. Figura 3-8 Centros de gravedad del armario Nota Centro de gravedad del armario Cada armario o unidad de transporte lleva un rótulo adhesivo que indica la posición exacta...
Instalación mecánica 3.3 Montaje ADVERTENCIA Peligro de accidente por manejo inadecuado de las regletas de transporte El manejo inadecuado de las pesadas regletas de transporte durante el desmontaje puede provocar lesiones y daños materiales. • Asegúrese de que las regletas de transporte se manejan correctamente durante el desmontaje.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.4 Montaje de la chapa deflectora de aire con grado de protección IP20 y versión A Para la correcta conducción del aire, los equipos en armario de la versión A con Power Modules de tamaño GX con grado de protección IP20 se suministran con una chapa deflectora de aire adicional que debe montarse después de instalar el armario.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.5 Montaje de bandejas colectoras de gotas (opción M21) o cubiertas de techo adicionales (opción M23, M43, M54) Para aumentar el grado de protección de los armarios de IP20 (estándar) a IP21, IP23, IP43 ó IP54 se suministran bandejas colectoras de gotas o cubiertas de techo adicionales que se tienen que montar después de la instalación de los armarios.
Página 48
Instalación mecánica 3.3 Montaje Montaje de una bandeja colectora de gotas para aumentar el grado de protección a IP21 (opción M21) Figura 3-12 Montaje de una bandeja colectora de gotas en versión C Figura 3-13 Montaje de una bandeja colectora de gotas en versión A Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Página 49
Instalación mecánica 3.3 Montaje La bandeja colectora de gotas se monta en el techo del armario con los tornillos de techo originales. En armarios de versión A se monta además una chapa de separación vertical para que el aire caliente del cuadro de armario derecho no pueda ser aspirado al cuadro de armario izquierdo.
Página 50
Instalación mecánica 3.3 Montaje Figura 3-15 Montaje de una cubierta de techo La cubierta de techo se monta en el techo del armario con los tornillos de techo originales. 1. Desmonte los tornillos de techo originales y los eventuales dispositivos auxiliares para transporte por grúa.
Instalación eléctrica Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Establecimiento de las conexiones eléctricas del equipo en armario ● Interfaces del equipo en armario ● Interfaces de las opciones adicionales Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Lista de chequeo para la instalación eléctrica Proceda conforme a la siguiente lista de chequeo para la instalación eléctrica del equipo de armario. Lea el apartado "Consignas de seguridad" al principio de estas instrucciones de servicio antes de iniciar los trabajos en el equipo.
Página 53
Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Pos. Actividad Existente Ejecutado En la placa de características se puede consultar la fecha de fabricación (ver capítulo "Vista general del equipo/placa de características"). Si el tiempo hasta la primera puesta en marcha o el tiempo de parada del equipo en armario es inferior a 2 años, no es necesario formar (acondicionar) los condensadores del circuito intermedio.
Página 54
Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Pos. Actividad Existente Ejecutado Opción L55 La alimentación auxiliar de 230 V para la calefacción anticondensaciones del armario (230 V/50 Hz, 100 W o en Calefacción anchos de armario de 800 ... 1600 mm, 230 V/50 Hz 2 x 100 W) anticondensacio se tiene que conectar a los bornes -X240: 1 a 3 y proteger por nes en el...
Instalación eléctrica 4.3 Medidas de precaución importantes Herramientas necesarias Para el montaje de las conexiones se necesitan: ● Juego de herramientas estándar con destornilladores, llaves fijas, llaves de vaso, etc. ● Llave dinamométrica de 1,5 Nm a 100 Nm ● Prolongación de 600 mm para llaves de vaso Medidas de precaución importantes ADVERTENCIA Peligro de muerte por incumplimiento de las consignas generales de seguridad y omisión...
Instalación eléctrica 4.4 Introducción a la CEM Nota Protección contra contactos Los equipos en armario llevan una protección contra contacto directo con la puerta abierta según BGV A3 conforme a EN 50274. Las cubiertas de protección deberán retirarse, dado el caso, para realizar trabajos de montaje y conexión.
Instalación eléctrica 4.4 Introducción a la CEM Emisión de perturbaciones La norma de productos EN 61800–3 describe los requisitos de CEM para "Sistemas de accionamiento de velocidad variable” y establece requisitos para convertidores con tensiones de servicio inferiores a 1000 V. Se definen distintos entornos y categorías según el lugar de instalación del sistema de accionamiento.
Instalación eléctrica 4.5 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM Tabla 4- 2 Definición de las categorías C1 ... C4 Definición de las categorías C1 ... C4 Categoría C1 Tensión nominal < 1000 V, uso ilimitado en el primer entorno. Categoría C2 Sistemas de accionamiento fijos, tensión nominal <...
Instalación eléctrica 4.5 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM Uso de elementos supresores contra sobretensiones ● Si se conmutan cargas inductivas o capacitivas, los relés o contactores al efecto se tienen que dotar de elementos supresores. Tendido de cables ● Tienda los cables que emiten perturbaciones o son sensibles a ellas con la máxima distancia física entre ellos.
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia Conexión de periféricos ● Establezca la conexión de masa con otros armarios, elementos de la instalación y equipos descentralizados con la mayor sección posible y de baja impedancia, al menos con 16 mm². ● Ponga a tierra unilateralmente los cables sin utilizar en el armario. ●...
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia 4.6.1 Terminales de cable Terminales de cable Las conexiones de cables de los equipos están dimensionadas para terminales de cable según DIN 46234 o DIN 46235. Para conectar terminales de cable distintos, en la tabla siguiente se indican las dimensiones máximas.
Longitudes de cable Las longitudes máximas de cable posibles son aplicables tipos de cables normales o recomendados por SIEMENS. Cables de mayor longitud sólo pueden usarse previa consulta. La longitud del cable indicada representa la distancia real entre el convertidor y el motor, considerando factores tales como el tendido en paralelo, la intensidad máxima posible y el...
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia 4.6.3 Conexión de los cables de red y del motor Conexión de los cables de red y del motor al equipo en armario Nota Posición de las conexiones La posición de las conexiones puede consultarse en los planos de disposición. 1.
Página 64
Nota Motores Siemens con 2 extremos de eje En motores Siemens con 2 extremos de eje, el lado de accionamiento (LA) es generalmente el extremo del eje más cercano a la caja de bornes. Para el giro horario, el motor eléctrico debe conectarse conforme a la siguiente tabla: Tabla 4- 4 Bornes de conexión del equipo en armario y del motor...
Página 65
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia Con campo giratorio antihorario (mirando al eje del motor), se tienen que invertir dos fases frente a la conexión para campo giratorio horario. Nota Consignas sobre el campo giratorio Si al conectar el motor se conectó un campo giratorio erróneo, éste se puede corregir sin cambiar la secuencia de fases mediante p1820 (Invertir secuencia de fases de salida).
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia 4.6.4 Apertura del estribo de conexión al módulo de desparasitaje básico en redes sin puesta a tierra (red IT) Si el equipo en armario se utiliza en una red sin neutro a tierra (red IT), se debe abrir la conexión al módulo de desparasitaje básico del Power Module.
Página 67
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia Figura 4-6 Apertura de la conexión al módulo de desparasitaje básico La apertura de la conexión se realiza de la siguiente manera: ① 1. Desbloquee la tapa izquierda de la carcasa girando el cierre y abra la tapa de la carcasa.
Instalación eléctrica 4.7 Alimentación externa de los circuitos auxiliares desde una red asegurada Alimentación externa de los circuitos auxiliares desde una red asegurada Descripción Una alimentación auxiliar externa se necesita siempre que las funciones de comunicación y regulación deben ser independientes de la red de alimentación principal. Especialmente en redes débiles en las que suelen producirse frecuentemente caídas de tensión de breve duración o cortes.
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal 4.7.1 Alimentación auxiliar de 230 V AC La protección por fusible puede ser de máx. 16 A. La conexión está protegida a nivel interno del armario con 3 A. Conexión ● Quite en la regleta de bornes –X40 los puentes entre los bornes 1 y 2 y entre los bornes 3 y 4.
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal 4.8.1.1 Control Unit CU230P-2 PN (opción K96) Vista general de las conexiones ① ⑥ Ranura para la tarjeta de memoria Interruptor para AI0 y AI1 (tensión/intensidad) ② ⑦ Bloque de interruptores de dirección para el Interfaz USB para la conexión con un PC bus de campo (no con CU230P-2 PN) ③...
Página 71
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Figura 4-8 Interfaces X150 - CU230P-2 PN (vista inferior) En la parte inferior del equipo se encuentran las interfaces X150 P1 y P2 para la conexión a PROFINET. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Ejemplo de conexión Figura 4-9 Ejemplo de conexión CU230P-2 PN Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Entradas digitales Tabla 4- 6 Entradas digitales Denominación Datos técnicos DI 0 Tensión: 24 V DC Consumo máximo: 15 mA DI 1 Aislamiento galvánico: El potencial de referencia es el borne 69 DI 2 Umbral de conmutación DI 3 0 ->...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Interfaz para sensor de temperatura del motor Tabla 4- 10 Interfaz para sensor de temperatura del motor Denominación Datos técnicos T1 MOTOR Entrada positiva para sensor de temperatura del motor Tipo: PTC, sensor KTY, Thermo-Click T2 MOTOR Entrada negativa para sensor de temperatura del motor Máx.
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal 4.8.1.2 Control Unit CU230P-2 DP (opción K97) Vista general de las conexiones ① ⑥ Ranura para la tarjeta de memoria Interruptor para AI0 y AI1 (tensión/intensidad) ② ⑦ Bloque de interruptores de dirección para el Interfaz USB para la conexión con un PC bus de campo ③...
Página 77
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Figura 4-11 Interfaz X126 - CU230P-2 DP (vista inferior) En la parte inferior del equipo está situada la interfaz X126 (conector hembra) para la conexión a PROFIBUS DP. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Página 78
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Ejemplo de conexión Figura 4-12 Ejemplo de conexión CU320-2 DP Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Página 79
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Entradas digitales Tabla 4- 13 Entradas digitales Denominación Datos técnicos DI 0 Tensión: 24 V DC Consumo máximo: 15 mA DI 1 Aislamiento galvánico: El potencial de referencia es el borne 69 DI 2 Umbral de conmutación DI 3 0 ->...
Página 80
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Entradas analógicas Tabla 4- 15 Entradas analógicas Denominación Datos técnicos AI0+ Entrada diferencial, conmutable entre intensidad y tensión Rango de valores: 0 ... 10 V, -10 ... +10 V, 0/2 ... 10 V, 0/4 ... 20 mA AI0- AI1+ Entrada diferencial, conmutable entre intensidad y tensión...
Página 81
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Interfaz para sensor de temperatura del motor Tabla 4- 17 Interfaz para sensor de temperatura del motor Denominación Datos técnicos T1 MOTOR Entrada positiva para sensor de temperatura del motor Tipo: PTC, sensor KTY, Thermo-Click T2 MOTOR Entrada negativa para sensor de temperatura del motor Máx.
Página 82
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal X126: Conexión PROFIBUS La conexión PROFIBUS tiene lugar a través de un conector hembra SUB-D de 9 polos (X126); las conexiones tienen aislamiento galvánico. Tabla 4- 19 Interfaz PROFIBUS X126 Señal Significado Área No ocupado M24_SERV Alimentación Teleservice, masa RxD/TxD–P...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Conectores Los cables se tienen que conectar con el conector PROFIBUS, dado que en éste se encuentran también las resistencias terminales de bus. A continuación se representa un conector PROFIBUS adecuado con salida de cable recta. Figura 4-13 Conector PROFIBUS sin conexión PG/PC, referencia 6GK1500-0FC10 Resistencia terminal del bus...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Bloque interruptores de dirección PROFIBUS La dirección PROFIBUS del convertidor se ajusta con los interruptores de dirección de la Control Unit, con el parámetro p0918. Solo puede ajustar la dirección mediante el parámetro p0918 (ajuste de fábrica: 126) si todos los interruptores de dirección están en "OFF"...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal 4.8.1.3 Control Unit CU230P-2 HVAC (opción K98) Vista general de las conexiones ① ⑥ Ranura para la tarjeta de memoria Interruptor para AI0 y AI1 (tensión/intensidad) ② ⑦ Bloque de interruptores de dirección para el Interfaz USB para la conexión con un PC bus de campo ③...
Página 86
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Figura 4-17 Interfaz X128 - CU230P-2 HVAC (vista inferior) En la parte inferior del equipo está situada la interfaz X128 para la conexión al bus de campo y el interruptor para la resistencia terminal del bus. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Página 87
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Ejemplo de conexión Figura 4-18 Ejemplo de conexión CU230P-2 HVAC Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Página 88
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Entradas digitales Tabla 4- 20 Entradas digitales Denominación Datos técnicos DI 0 Tensión: 24 V DC Consumo máximo: 15 mA DI 1 Aislamiento galvánico: El potencial de referencia es el borne 69 DI 2 Umbral de conmutación DI 3 0 ->...
Página 89
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Entradas analógicas Tabla 4- 22 Entradas analógicas Denominación Datos técnicos AI0+ Entrada diferencial, conmutable entre intensidad y tensión Rango de valores: 0 ... 10 V, -10 ... +10 V, 0/2 ... 10 V, 0/4 ... 20 mA AI0- AI1+ Entrada diferencial, conmutable entre intensidad y tensión...
Página 90
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Interfaz para sensor de temperatura del motor Tabla 4- 24 Interfaz para sensor de temperatura del motor Denominación Datos técnicos T1 MOTOR Entrada positiva para sensor de temperatura del motor Tipo: PTC, sensor KTY, Thermo-Click T2 MOTOR Entrada negativa para sensor de temperatura del motor Máx.
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal 4.8.2 Regleta de bornes -X9 Nota Preasignación de la regleta de bornes X9 La regleta de bornes X9 puede estar preasignada de fábrica en función de la versión del armario y las opciones seleccionadas. La preasignación de fábrica y la descripción de la regleta de bornes X9 están documentadas en los esquemas de circuitos.
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Contacto de pantalla El contactado de pantallas de los cables de control apantallados para la regleta de bornes - X9 tiene lugar en la proximidad inmediata de ésta. Para este fin, las chapas de montaje presentan unas escotaduras en las que se pueden encajar los resortes de contacto incluidos en el paquete de accesorios.
Página 93
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Borne Nombre Significado Entrada/ Datos técnicos salida no conectado Control del contactor Salida Tipo de contacto: Contacto NA principal Corriente de carga máxima: 4 A, AC 230 V, cosφ = 0,6 ind con aislamiento galvánico Control del contactor Salida principal...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones ADVERTENCIA Peligro de muerte por tensión peligrosa en los bornes 0 a 48 V DC Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte en caso de fallo. • Conecte solamente pequeñas tensiones de protección (SELV/PELV) a las conexiones y bornes de 0 a 48 V DC.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Adaptación de la alimentación auxiliar (-T10) Para generar las tensiones auxiliares del equipo en armario se ha incorporado un transformador (-T10). La posición del transformador figura en los planos de disposición suministrados. El transformador viene ajustado de fábrica siempre en las tomas más altas. Dado el caso, será...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Asignación para equipos en armario 3 AC 500 ... 690 V Tabla 4- 29 Correspondencia entre la tensión de red existente y la alimentación interna (3 AC 500 ... 690 V) Rango de tensión de red Toma Tomas del transformador de adaptación (-T10) LH1 –...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Lugar de montaje, anchura total y peso total en la opción L01 El Line Harmonics Filter compact está completamente cableado y montado en un armario separado. Dependiendo de la potencia asignada se usa un armario de 400 mm o 600 mm de ancho.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Evaluación de temperatura El Line Harmonics Filter compact se refrigera forzadamente mediante ventilador. En caso de fallo del ventilador el Line Harmonics Filter compact se protege de sobrecalentamiento mediante sensores de temperatura incorporados. ● El sensor de temperatura que dispara la alarma está conectado al borne -X9:3. Si responde el sensor se desencadena la "Alarma externa 1"...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones ADVERTENCIA Peligro de muerte por incendio del filtro du/dt con frecuencias de salida bajas El servicio continuo con una frecuencia de salida inferior a 10 Hz puede causar la destrucción térmica del filtro du/dt. La posible consecuencia es una situación de peligro de lesiones debido a incendio y formación de humo.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.5 Conexión para servicios auxiliares externos (opción L19) Descripción Esta opción contiene una salida conmutada, protegida con máx. 10 A, para servicios auxiliares externos (p. ej., ventilador externo del motor). La tensión se toma a la entrada del convertidor delante del contactor principal/interruptor automático, por lo cual corresponde al nivel de la tensión de conexión.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Figura 4-20 Propuesta de conexionado para el mando a través de la Control Unit 4.9.6 Pulsador de PARADA DE EMERGENCIA integrado en la puerta del armario (opción L45) Descripción El pulsador de PARADA DE EMERGENCIA con collar de protección está integrado en la puerta del equipo en armario y sus contactos están conducidos a la regleta de bornes - X120.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Conexión Tabla 4- 32 Regleta de bornes X120 - Contacto de respuesta "Pulsador de PARADA DE EMERGENCIA en la puerta del armario" Borne Denominación Datos técnicos NC 1 Contactos de respuesta del pulsador de PARADA DE EMERGENCIA en la puerta del armario Máx.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.8 Calefacción anticondensaciones del armario (opción L55) Descripción La calefacción anticondensaciones se utiliza con bajas temperaturas ambiente y una elevada humedad del aire para evitar la formación de condensación. Para un cuadro de armario de 400/600 mm se instala una calefacción de 100 W; para un cuadro de armario de 800/1000 y 1200 mm, dos calefacciones de 100 W cada una.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.9 PARADA DE EMERGENCIA categoría 0; 24 V DC (opción L57) Descripción PARADA DE EMERGENCIA categoría 0 para parada no controlada según EN 60204-1. La función incluye la interrupción del suministro de energía del equipo en armario a través del contactor de red, eludiendo el sistema electrónico, mediante una combinación de seguridad según EN 60204-1.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.10 PARADA DE EMERGENCIA categoría 1; 24 V DC (opción L60) Descripción PARADA DE EMERGENCIA categoría 1 para la parada controlada según norma EN 60204- 1. La función incluye la parada del accionamiento mediante parada rápida siguiendo una rampa de deceleración parametrizable.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.11 Unidad de freno 50 kW (opción L62) Descripción Las unidades de freno se usan cuando el accionamiento devuelve, ocasionalmente y durante un breve tiempo, energía regenerada (p. ej., al frenar en una PARADA DE EMERGENCIA).
Página 107
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por contacto con superficies muy calientes de la resistencia de freno La resistencia de freno puede alcanzar temperatura muy altas durante el funcionamiento y provocar quemaduras por contacto. • Espere a que se enfríe la resistencia de freno antes de comenzar los trabajos. •...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Conexión de la resistencia de freno ADVERTENCIA Peligro de muerte por incendio en caso de defecto a tierra/cortocircuito de conexiones no protegidas con la resistencia de freno En caso de defecto a tierra o cortocircuito, las conexiones con la resistencia de freno no protegidas pueden desencadenar un incendio con formación de humo que puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Tabla 4- 40 Conexión del termostato a la resistencia de freno externa Borne Descripción del Datos técnicos funcionamiento Conexión del termostato Tensión: 250 V AC Intensidad de carga: máx. 1 A Conexión del termostato Máx. sección conectable: 2,5 mm² Tabla 4- 41 Conexión del termostato de la resistencia de freno externa al borne X30 Borne...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Ciclos de carga Figura 4-22 Ciclos de carga para las resistencias de freno 4.9.11.3 Interruptor de valor umbral El umbral de respuesta para la activación del Braking Module y, en consecuencia, la tensión del circuito intermedio que se produce en régimen de frenado se indican en la siguiente tabla.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.12 Relé de protección termistor (opción L83/L84) Descripción Esta opción comprende un relé de protección del motor por termistor (con homologación PTB) para sensores de temperatura tipo termistor (resistencias PTC tipo A) para alarma o desconexión.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.13 Relé de protección por PT100 (opción L86) Descripción Nota Instrucción de servicio adicional La descripción del relé de protección por PT100, así como de la parametrización de los canales de medición, se encuentra en la lengüeta "Instrucciones de servicio adicionales". El relé...
Puesta en marcha Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Preasignación de entradas/salidas y cableado para macros p0015 ● La primera puesta en marcha del equipo en armario (inicialización) con IPO y STARTER – Introducción de los datos del motor (puesta en marcha del accionamiento) –...
Puesta en marcha 5.2 Preasignación de entradas/salidas y cableado mediante macros p0015 Preasignación de entradas/salidas y cableado mediante macros p0015 Ejemplos de preasignaciones de E/S de macros (p0015) Los ejemplos siguientes muestran entradas y salidas preasignadas que se configuran automáticamente en función de la macro que se selecciona durante la puesta en marcha básica.
Puesta en marcha 5.2 Preasignación de entradas/salidas y cableado mediante macros p0015 Conmutación automática/in situ entre bus de campo y JOG Ajuste de fábrica para convertidores con interfaz PROFIBUS o PROFINET: Potenciómetro motorizado Aplicaciones con consigna analógica Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Puesta en marcha 5.2 Preasignación de entradas/salidas y cableado mediante macros p0015 Industria de procesos Mando por dos o tres hilos Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP Comunicación con control superior mediante USS Puesta en marcha con IOP 5.3.1 El panel de mando IOP Descripción Para el manejo y la observación, así como para la puesta en marcha, el equipo en armario contiene, en la puerta del armario, el panel de mando IOP (Intelligent Operator Panel) con las siguientes características: ●...
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP Formato y funciones A continuación se representa el formato del IOP: Figura 5-1 Formato del IOP El IOP dispone de una rueda de navegación y cinco teclas. Las funciones correspondientes se representan en la siguiente tabla. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Página 119
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP Tabla 5- 1 Funciones de las teclas IOP Tecla Función La rueda de navegación tiene las siguientes funciones: En un menú puede modificarse la selección girando la tecla. • Después de marcar una selección, ésta se confirma pulsando la tecla. •...
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP Bloqueo y desbloqueo del teclado Mantenga pulsadas al mismo tiempo las teclas ESC e INFO durante por lo menos 3 segundos para bloquear el teclado IOP. Mantenga pulsadas al mismo tiempo las teclas ESC e INFO durante por lo menos 3 segundos para desbloquear el teclado.
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP Nota Asistentes para el panel IOP El panel IOP se suministra de fábrica únicamente con el asistente de puesta en marcha básica. Pueden instalarse otros asistentes con el IOP Updater (ver capítulo Asistentes (Página 289)).
Página 122
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP Contraste del visualizador Seleccione Menú. Seleccione Herramientas. Seleccione Ajustes de panel. Seleccione Contraste del Seleccione el contraste de Mantenga pulsada la tecla visualizador visualizador deseado. ESC durante más de 3 segundos para volver a la pantalla de estado.
Página 123
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP Modo de visualización Seleccione Menú. Seleccione Herramientas. Seleccione Ajustes de panel. Seleccione Modo de Seleccione el ajuste deseado: Tras cambiar el modo de visualización. visualización, el panel IOP se • Con "Normal", se muestra reinicia y a continuación texto blanco sobre un vuelve a la pantalla de estado.
Página 124
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP Registro de los datos del motor En la puesta en marcha básica se tienen que introducir los datos del motor a través del panel de mando. Éstos figuran en la placa de características del motor. Figura 5-2 Ejemplo de una placa de características de motor Tabla 5- 2...
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP 5.3.3 Puesta en marcha básica con IOP 5.3.3.1 Puesta en marcha básica con IOP Asistente "Puesta en marcha básica" El asistente "Puesta en marcha básica", descrito a continuación, está destinado a Control Units con versión de firmware 4.7.3 o superior.
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP 5.3.3.2 Elección de la clase de aplicación Si se selecciona la clase de aplicación "Dynamic Drive Control", el proceso de puesta en marcha se simplifica y abrevia gracias a preajustes por defecto adecuados y la supersión de algunos parámetros de regulación.
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP 5.3.3.3 Elección de la clase de aplicación: Dynamic Drive Control Clase de aplicación Dynamic Drive Control Seleccione la clase de aplicación "Dynamic Drive Control". Seleccione los datos del motor para su convertidor y el motor conectado.
Página 128
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP 6a. Seleccione la frecuencia para su convertidor y el motor conectado. La utilización de la característica de 87 Hz permite el funcionamiento del motor con una velocidad 1,73 veces la normal. A continuación, pase directamente al paso 12.
Página 129
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP 9b. Introduzca la intensidad del motor de la placa de características del motor. Pueden modificarse números individuales o el valor completo. Cambio del tipo de entrada pulsando prolongadamente la rueda de navegación. 10b.
Página 130
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP 15. Especifique la frecuencia máxima para el motor conectado. Pueden modificarse números individuales o el valor completo. Cambio del tipo de entrada pulsando prolongadamente la rueda de navegación. 16. Defina el tiempo de aceleración. En este tiempo, la consigna de velocidad del generador de rampa aumenta desde parado a la velocidad máxima (p1082).
Página 131
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP 19. Se muestra un resumen de todos los ajustes. Verifique cuidadosamente los ajustes indicados; durante la puesta en marcha se han introducido algunos valores automáticamente. Si desea cambiar alguno de los ajustes, puede marcar la fila y pasar a la correspondiente pantalla de ajuste con "Aceptar"...
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP 5.3.3.4 Elección de la clase de aplicación: Expert Clase de aplicación Expert Seleccione la clase de aplicación "Expert". Seleccione el tipo de regulación para el motor conectado. Seleccione los datos del motor para su convertidor y el motor conectado.
Página 133
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP 6a. Introduzca el código del motor. En la placa de características del motor se indica el código del motor, de 5 dígitos. 7a. Seleccione la frecuencia para su convertidor y el motor conectado.
Página 134
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP 9b. Introduzca la tensión del motor de la placa de características del motor. Pueden modificarse números individuales o el valor completo. Cambio del tipo de entrada pulsando prolongadamente la rueda de navegación. 10b.
Página 135
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP 15. Seleccione la macro adecuada para su aplicación. Una vez seleccionada la macro, el software configura automáticamente todas las entradas, salidas, fuentes de mando y consignas. Para más información, consulte el capítulo Preasignación de entradas/salidas y cableado mediante macros p0015 (Página 114).
Página 136
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP 20. Seleccione las opciones de armario: • Filtro de red (L00) • Filtro de armónicos de red (L01) • Filtro du/dt (L07) • Bobina de motor (L08) • Sin bobina de red (L22) •...
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP 24. Si está activada la identificación de datos del motor, la función seleccionada se inicia después de la siguiente orden CON. 5.3.3.5 Guardar RAM en ROM Al final de la puesta en marcha básica, todos los datos del accionamiento se transferirán automáticamente a la memoria no volátil y con ello se almacenan a prueba de fallos de red.
Puesta en marcha 5.4 Herramienta de puesta de marcha STARTER Herramienta de puesta de marcha STARTER Descripción La herramienta de puesta en marcha STARTER permite configurar y poner en marcha los accionamientos y sistemas de accionamiento SINAMICS. La configuración del accionamiento se puede realizar con la ayuda del Asistente STARTER para la configuración de accionamientos.
S7 correspondientes. Descarga de STARTER La versión actual den STARTER puede descargarse desde aquí: Descarga de STARTER (https://support.industry.siemens.com/cs/es/es/view/26233208). 5.4.1 Instalación de STARTER La herramienta STARTER se instala mediante el archivo "Setup" incluido en el DVD del cliente suministrado.
Puesta en marcha 5.4 Herramienta de puesta de marcha STARTER 5.4.2 Explicación de la interfaz de usuario de STARTER STARTER ofrece los 4 siguientes campos de manejo: Figura 5-3 Campos de manejo de STARTER Campo de manejo Explicación 1: Barras de herramientas En esta zona se accede mediante iconos a las funciones de uso más frecuente.
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Procedimiento básico con STARTER STARTER utiliza una serie de pantallas de diálogo para ajustar los datos necesarios para la unidad de accionamiento. Nota Valores predeterminados de pantallas de diálogo Estas pantallas de diálogo están rellenadas con valores predeterminados que se tienen que...
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.5.1 Crear proyecto Haga clic en el icono de STARTER del escritorio para iniciar la herramienta de puesta en marcha STARTER. Después del primer inicio aparece la siguiente pantalla base con las máscaras de diálogo: ●...
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota Asistente de proyectos Después de desactivar el campo Display Wizard during start, el Asistente de proyectos ya no aparece al iniciar de nuevo STARTER. A través del menú Project > New with wizard se puede abrir el Asistente de proyectos. Para desactivar la ayuda en pantalla Getting Started, observe la información indicada en la ayuda.
Página 144
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-6 Crear proyecto nuevo ⇒ Introduzca un nombre de proyecto y, en su caso, el autor, la ubicación y un comentario. ⇒ Haga clic en Adelante > para configurar la interfaz PG/PC. Figura 5-7 Configurar interfaz ⇒...
Página 145
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-8 Ajustar el punto de acceso ⇒ Seleccione el punto de acceso: ● Seleccione el acceso S7ONLINE (STEP7) si la conexión con la unidad de accionamiento se establece a través de PROFINET o PROFIBUS. ●...
Página 146
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ⇒ Al finalizar, haga clic en Aceptar para confirmar los ajustes y volver al Asistente de proyectos. Figura 5-10 Ajustar interfaz finalizado ⇒ Haga clic en Adelante > para configurar una unidad de accionamiento en el Asistente de proyectos.
Página 147
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-12 Resumen ⇒ Haga clic en Terminar para terminar la creación de un nuevo proyecto para la unidad de accionamiento. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.5.2 Configurar unidad de accionamiento Abra en el navegador de proyectos el elemento de árbol que contiene su unidad de accionamiento. Figura 5-13 Navegador de proyectos – Configurar unidad de accionamiento ⇒...
Página 149
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-14 Selección de equipos de destino y especificación del punto de acceso En la máscara de diálogo se enumeran todos los equipos disponibles en el proyecto. Especificar punto de acceso: ●...
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Comparación online/offline Figura 5-15 Comparación online/offline ⇒ Al conectar con el dispositivo de destino se realiza una comparación entre el proyecto creado offline en STARTER y la configuración del dispositivo de destino, la denominada "Comparación online/offline".
Página 151
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-16 Comparación online/offline compensada ⇒ Una vez sincronizada la configuración, haga clic en Cerrar. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Página 152
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar unidad de accionamiento Figura 5-17 Navegador de proyectos: configurar online unidad de accionamiento ⇒ Haga doble clic en Control Unit. Se abre la pantalla de configuración. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Página 153
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-18 Configurar unidad de accionamiento ⇒ Haga clic en Asistente..Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.5.2.1 Elección de la clase de aplicación Si se selecciona la clase de aplicación "Dynamic Drive Control", el proceso de puesta en marcha se simplifica y abrevia gracias a preajustes por defecto adecuados y la supersión de algunos parámetros de regulación.
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.5.3 Elección de la clase de aplicación: Dynamic Drive Control Elección de la clase de aplicación: Dynamic Drive Control Figura 5-19 Elección de la clase de aplicación: Dynamic Drive Control ⇒...
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Selección de las opciones Figura 5-20 Selección de las opciones ⇒ Seleccione en el cuadro combinado Selección de opciones: las opciones que pertenecen a su unidad de accionamiento, mediante un clic en las correspondientes casillas de verificación (ver placa de características).
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Ajuste predeterminado de la configuración de E/S Figura 5-21 Ajuste predeterminado de la configuración de E/S ⇒ Seleccione el ajuste predeterminado de la configuración de E/S; la lista de opciones y el ajuste predeterminado de fábrica dependen de la Control Unit utilizada, ver también el capítulo Preasignación de entradas/salidas y cableado mediante macros p0015 (Página 114):...
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configuración de los ajustes de accionamiento Figura 5-22 Configuración de los ajustes de accionamiento ⇒ Seleccione en Norma: la norma correspondiente para su motor. Con este ajuste se determina lo siguiente: ●...
Página 159
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar motor – Seleccionar tipo de motor Figura 5-23 Configurar motor – Seleccionar tipo de motor ⇒ En el campo de selección situado junto a Tipo de motor:, seleccione el motor correspondiente a su aplicación.
Página 160
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar motor – Introducir datos del motor Figura 5-24 Configurar motor – Introducir datos del motor ⇒ Elija en Tipo de conexión del motor si el motor está conectado en estrella o triángulo. ⇒...
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Introducir parámetros importantes Figura 5-25 Parámetros importantes ⇒ Introduzca los correspondientes valores de parámetro. Nota Tooltips STARTER ofrece unos tooltips al colocar el puntero del ratón sobre del campo deseado sin hacer clic encima.
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Definición de funciones de accionamiento Figura 5-26 Definición de funciones de accionamiento ⇒ La aplicación tecnológica está fijada en "(3): Bombas y ventiladores, optimización del rendimiento". ⇒ Seleccione el tipo de identificación de datos del motor: ●...
Página 163
Nota La identificación del motor en parada es, en muchos casos, la selección correcta para SINAMICS G120P. Si existen requisitos rigurosos de precisión del par o de la velocidad de giro, se recomienda realizar también la medición con el motor en giro.
Página 164
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Resumen de los datos de la unidad de accionamiento Figura 5-27 Resumen de los datos del accionamiento ⇒ La opción Copiar texto en portapapeles permite insertar en un programa de procesamiento de textos el resumen de los datos de la unidad de accionamiento que aparece en la ventana para su uso posterior.
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.5.4 Elección de la clase de aplicación: Expert Elección de la clase de aplicación: Expert Figura 5-28 Elección de la clase de aplicación: Expert ⇒ Al elegir la clase de aplicación Expert dispondrá de todas las posibilidades de ajuste para el asistente.
Página 166
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Selección de las opciones Figura 5-29 Selección de las opciones ⇒ Seleccione en el cuadro combinado Selección de opciones: las opciones que pertenecen a su unidad de accionamiento, mediante un clic en las correspondientes casillas de verificación (ver placa de características).
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Seleccionar la estructura de regulación Figura 5-30 Seleccionar la estructura de regulación ⇒ Seleccione los ajustes correspondientes a la estructura de regulación: Tipo de regulación: Según la regulación seleccionada, puede elegirse entre los siguientes tipos de control/regulación: ●...
Página 168
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Ajuste predeterminado de la configuración de E/S Figura 5-31 Ajuste predeterminado de la configuración de E/S ⇒ Seleccione el ajuste predeterminado de la configuración de E/S; la lista de opciones y el ajuste predeterminado de fábrica dependen de la Control Unit utilizada, ver también el capítulo Preasignación de entradas/salidas y cableado mediante macros p0015 (Página 114):...
Página 169
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configuración de los ajustes de accionamiento Figura 5-32 Configuración de los ajustes de accionamiento ⇒ Seleccione en Norma: la norma correspondiente para su motor. Con este ajuste se determina lo siguiente: ●...
Página 170
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar motor – Seleccionar tipo de motor Figura 5-33 Configurar motor – Seleccionar tipo de motor ⇒ En el campo de selección situado junto a Tipo de motor:, seleccione el motor correspondiente a su aplicación.
Página 171
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota Selección del tipo de motor La selección del tipo de motor sirve para preasignar los parámetros del motor específicos y optimizar las cualidades de funcionamiento. Los detalles se describen en el manual de listas, parámetro p0300.
Página 172
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar motor – Introducir datos del motor Figura 5-34 Configurar motor – Introducir datos del motor ⇒ Elija en Tipo de conexión del motor si el motor está conectado en estrella o triángulo. ⇒...
Página 173
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Introducir parámetros importantes Figura 5-35 Parámetros importantes ⇒ Introduzca los correspondientes valores de parámetro. Nota Tooltips STARTER ofrece unos tooltips al colocar el puntero del ratón sobre del campo deseado sin hacer clic encima.
Página 174
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Definición de funciones de accionamiento Figura 5-36 Definición de funciones de accionamiento ⇒ Seleccione la aplicación tecnológica adecuada: ● (1): Bombas y ventiladores ● (3): Bombas y ventiladores, optimización del rendimiento ⇒...
Página 175
Nota La identificación del motor en parada es, en muchos casos, la selección correcta para SINAMICS G120P. Si existen requisitos rigurosos de precisión del par o de la velocidad de giro, se recomienda realizar también la medición con el motor en giro.
Página 176
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Resumen de los datos de la unidad de accionamiento Figura 5-37 Resumen de los datos de la unidad de accionamiento ⇒ La opción Copiar texto en portapapeles permite insertar en un programa de procesamiento de textos el resumen de los datos de la unidad de accionamiento que aparece en la ventana para su uso posterior.
Manejo Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Fundamentos del sistema de accionamientos ● Comunicación vía - PROFINET IO - PROFIBUS DP - EtherNet/IP - RS485 ● Manejo con el IOP Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Manejo 6.2 Fundamentos del sistema de accionamiento Fundamentos del sistema de accionamiento 6.2.1 Parámetro Resumen El accionamiento se adapta a la tarea respectiva con ayuda de parámetros. Cada parámetro se identifica con un número inequívoco y atributos específicos (p. ej.: legible, escribible, atributo BICO, atributo de grupo, etc.).
Manejo 6.2 Fundamentos del sistema de accionamiento Clasificación de los parámetros Los parámetros se dividen en juegos de datos (ver capítulo "Manejo/juegos de datos") del siguiente modo: ● Parámetros independientes de los juegos de datos Estos parámetros solo están presentes una vez. ●...
Página 180
Manejo 6.2 Fundamentos del sistema de accionamiento CDS: Juego de datos de mando (CDS, Command Data Set) En un juego de datos de mando se agrupan los parámetros BICO (entradas de binector y conector). Estos parámetros están previstos para interconectar las fuentes de señal de un accionamiento (ver capítulo "Manejo/tecnología BICO: Conexión de señales").
Página 181
Manejo 6.2 Fundamentos del sistema de accionamiento DDS: Juego de datos de accionamiento (Drive Data Set) Un juego de datos de accionamiento incluye diferentes parámetros de ajuste que son importantes para la regulación y mando de un accionamiento: ● Diferentes parámetros de regulación, como p. ej.: –...
Manejo 6.2 Fundamentos del sistema de accionamiento Esquema de funciones FP 8560 Juego de datos de mando (Command Data Set, CDS) FP 8565 Juegos de datos de accionamiento (Drive Data Set, DDS) Parámetros Juegos de datos de comandos (CDS) Cantidad •...
Página 183
Manejo 6.2 Fundamentos del sistema de accionamiento Binectores, BI: Entrada de binector, BO: Salida de binector Un binector es una señal digital (binaria) sin unidad que puede adoptar los valore 0 ó 1. Los binectores se dividen en entradas de binector (destino de la señal) y salidas de binector (fuente de la señal).
Manejo 6.2 Fundamentos del sistema de accionamiento Interconexión de señales mediante tecnología BICO Para interconectar dos señales es necesario asignar a un parámetro de entrada BICO (destino de la señal) el parámetro de salida BICO deseado (fuente de la señal). Para interconectar una entrada de binector/conector con una salida de binector/conector se precisan las informaciones siguientes: Número de parámetro y número de bit...
Manejo 6.2 Fundamentos del sistema de accionamiento Ejemplo 1: Interconexión de señales digitales Se desea mandar un accionamiento con Jog 1 y Jog 2 a través de los bornes DI 0 y DI 1 situados en la Control Unit. Figura 6-4 Interconexión de señales digitales (ejemplo) Convertidores binector-conector y convertidores conector-binector Convertidor binector-conector...
Encontrará información general sobre PROFINET en Comunicación industrial (http://w3.siemens.com/mcms/automation/es/industrial- communications/profinet/Pages/Default.aspx). La configuración de las funciones se describe en el manual Descripción del sistema PROFINET (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/19292127). 6.3.1 ¿Qué se necesita para la comunicación vía PROFINET? Compruebe los ajustes de comunicación tomando como base la siguiente tabla. Si puede contestar a las preguntas con "sí", los ajustes de comunicación serán correctos y podrá...
Encontrará indicaciones sobre el montaje de SIMATIC NET Industrial Ethernet FastConnect RF45 Plug 180 en Internet, bajo la información del producto "Instrucciones de montaje para SIMATIC NET Industrial Ethernet FastConnect RJ45 Plug (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/15251/man)". 6.3.3 Configurar la comunicación con el controlador Carga de GSDML Para poder establecer la comunicación entre el convertidor y el controlador a través de...
Si inserta una tarjeta de memoria en la Control Unit y ajusta p0804 = 12, el GSDML se copiará como archivo comprimido (PNGSD.ZIP) en el directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la tarjeta de memoria. 2. Descomprima el GSDML en una carpeta del PC.
Firma de comprobación para p8809[0 … 53] seguimiento de cambios con Safety Integrated; este valor carece de significado en SINAMICS G120P Cabinet. El usuario puede cambiar este valor. Mediante p8805 = 0 se restablece el valor generado por la máquina para la firma de comprobación.
6.3 Comunicación vía PROFINET Modo de ahorro de energía PROFIenergy soportado El convertidor SINAMICS G120P soporta el modo de ahorro de energía PROFIenergy 2. ● El parámetro r5600 muestra el modo de ahorro de energía PROFIenergy activo. ● El parámetro de conector r5613 muestra si el modo de ahorro de energía PROFIenergy está...
Manejo 6.3 Comunicación vía PROFINET Órdenes de mando y consultas de estado Órdenes de mando PROFIenergy ● Start_Pause Dependiendo de la duración de la pausa, cambia al modo de ahorro de energía. – para p5611.2 = 0, desde los estados operativos S1 (bloqueo de conexión) o S2 (listo para la conexión) –...
Manejo 6.3 Comunicación vía PROFINET ● Get_Measurement_Values El comando devuelve los valores medidos solicitados por medio de la ID de valor medido. ● Get_Measurement_Values_with_object_number La orden devuelve los valores medidos solicitados por medio de la ID de valor medido y el número de objeto.
Con una velocidad de transferencia de 1 Mbit/s, la longitud de cable máxima permitida es de 100 m. Encontrará más información al respecto en Internet: ● Información de PROFIBUS (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/77376110) ● Directrices de instalación PNO (http://www.profibus.com/download/) Conectores PROFIBUS recomendados Para conectar el cable PROFIBUS, recomendamos utilizar conectores con las siguientes referencias: ●...
Si inserta una tarjeta de memoria en la Control Unit y ajusta p0804 = 12, el GSD se copiará como archivo comprimido (DPGSD.ZIP) en el directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la tarjeta de memoria. 2. Descomprima el GSD en una carpeta del PC.
Manejo 6.4 Comunicación vía PROFIBUS 6.4.4 Ajustar dirección La dirección PROFIBUS del convertidor se ajusta con los interruptores de dirección de la Control Unit, con el parámetro p0918 o con STARTER. Solo puede ajustar la dirección mediante el parámetro p0918 (ajuste de fábrica: 126) o mediante STARTER si todos los interruptores de dirección están en "OFF"...
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 6.5.1 Comunicación cíclica Los telegramas de emisión y recepción del convertidor para la comunicación cíclica tienen la siguiente estructura: Figura 6-6 Telegramas para comunicación cíclica Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 6- 5 Significado de las abreviaturas Abreviatura Explicación Abreviatura Explicación STW1 Palabra de mando 1 MIST_GLATT Par actual ZSW1 Palabra de estado 1 PIST_GLATT Potencia activa actual STW3 Palabra de mando 3 M_LIM Límite de par ZSW3...
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Figura 6-8 Interconexión de las palabras de recepción A excepción del telegrama 999 (interconexión libre), los telegramas utilizan la transferencia palabra a palabra de los datos enviados y recibidos (r2050/p2051). Si se necesita un telegrama personalizado para la aplicación (p. ej., transferencia de palabras dobles), puede adaptarse uno de los telegramas predefinidos mediante los parámetros p0922 y p2079.
Página 201
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de mando 1 (STW1) Palabra de mando 1 (bits 0 … 10 según perfil PROFIdrive y VIK/NAMUR, bits 11 … 15 específicos del convertidor). Ver también el esquema de funciones 2441/2442. Significado Explicación Interconexión de...
Página 202
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado 1 (ZSW1) Palabra de estado 1 (bits 0 … 10 según perfil PROFIdrive y VIK/NAMUR, bits 11 … 15 específicos del convertidor). Ver también el esquema de funciones 2451/2452. Significado Observaciones Interconexión de...
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 6.5.1.2 Palabra de mando y de estado 3 Las palabras de mando y de estado cumplen las especificaciones dadas para el perfil PROFIdrive, versión 4.1 para el modo de operación "Regulación de velocidad". Palabra de mando 3 (STW3) La palabra de mando 3 tiene la siguiente asignación predeterminada.
Página 204
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado 3 (ZSW3) La palabra de estado 3 tiene la siguiente asignación predeterminada. Ver también el esquema de funciones 2456. Bit Valo Significado Descripción Interconexión de señales en el convertidor Frenado por corriente continua activo p2051[3] = r0053 |n_real| >...
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Selección libre de la interconexión de señales del telegrama Las señales del telegrama pueden interconectarse libremente. Procedimiento Para modificar la interconexión de señales de un telegrama, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste el parámetro p0922 = 999 con STARTER o el IOP. 2.
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Identificadores de solicitud y de respuesta Los bits 12 … 15 de la 1.ª palabra del canal de parámetros contienen los identificadores de solicitud y de respuesta. Tabla 6- 6 Identificadores de solicitud controlador → convertidor Identificador de Descripción Identificador de...
Página 208
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 6- 8 Códigos de error con el identificador de respuesta 7 N.° Descripción 00 hex Número de parámetro no permitido (acceso a parámetro no disponible) 01 hex Valor de parámetro no modificable (petición de modificación de un valor de parámetro no modificable) 02 hex Límite inferior o superior del valor rebasado (petición de modificación con valor fuera de...
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Offset e índice de página de los números de parámetro Número de parámetro < 2000 PNU = número de parámetro. Escriba el número de parámetro en PNU (PKE bit 10 ... 0). Número de parámetro ≥...
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Ejemplos de telegramas Solicitud de lectura: leer número de serie del Power Module (r7841[2]) Para obtener el valor del parámetro indexado r7841, debe rellenarse el telegrama del canal de parámetros con los siguientes datos: ●...
Figura 6-11 Telegrama que asigna CON/DES1 a DI 2 Otros ejemplos de aplicación Consulte también: Ejemplos de aplicación (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/29157692). 6.5.1.5 Comunicación directa La comunicación directa también se denomina "comunicación esclavo-esclavo" o "Data Exchange Broadcast". Permite un intercambio de datos entre esclavos sin participación directa del maestro.
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Limitaciones ● La comunicación directa esclavo-esclavo en la versión actual del firmware solo es posible con convertidores que tengan comunicación PROFIBUS. ● Se permiten como máximo 12 PZD por accionamiento ● Como máximo 4 enlaces con un publisher Procedimiento Para configurar la comunicación directa, proceda del siguiente modo: 1.
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 6- 10 Respuesta del convertidor a una petición de lectura Bloque de datos Byte n Byte n + 1 Cabecera Referencia (idéntico a petición de lectura) 01 hex: El convertidor ha ejecutado una petición de lectura.
Página 214
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Bloque de datos Byte n Byte n + 1 Valores parámetro 1 Formato Cantidad de valores de índice 02 hex: 00 hex ... EA hex Integer 8 03 hex: Integer 16 04 hex: Integer 32 05 hex: Unsigned 8...
Página 215
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 6- 14 Valores de error en la respuesta del parámetro Valor de Significado error 1 00 hex Número de parámetro no permitido (acceso a parámetro no disponible) 01 hex Valor de parámetro no modificable (petición de modificación de un valor de parámetro no modificable) 02 hex Límite inferior o superior del valor rebasado (petición de modificación con valor fuera de los límites) 03 hex...
Petición de modificación no permitida (modificación no permitida porque no se dispone de clave de acceso) Otros ejemplos de aplicación Ver también: Escritura y lectura acíclica de parámetros (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/29157692). Comunicación vía EtherNet/IP EtherNet/IP permite especificar órdenes y consignas, leer información de estado y valores reales, modificar valores de parámetro y resetear fallos.
Para ello existen las siguientes posibilidades: – Cargue el archivo EDS en el controlador. Encontrará el archivo en la dirección de Internet: https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/78026217 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/78026217). – Si el controlador no acepta el archivo EDS, cree un módulo de E/S genérico (Página 234) en el controlador.
La comunicación se ajusta con el parámetro p8980. Tiene las siguientes posibilidades: Comunicación a través del perfil SINAMICS El perfil SINAMICS es un perfil de accionamiento definido por Siemens para EtherNet/IP sobre la base de PROFIdrive, que viene ajustado de fábrica en el convertidor.
Manejo 6.6 Comunicación vía EtherNet/IP 6.6.4 Ajustes adicionales con el perfil de accionamiento ODVA AC/DC Si modifica los siguientes ajustes en el convertidor accediendo a los parámetros, debe desconectar y volver a conectar el convertidor para que los cambios se hagan efectivos. Las modificaciones efectuadas mediante el controlador con el objeto 91 hex se hacen efectivas de inmediato.
Página 221
Tipo Nombre Valor/explicación UINT16 Vendor ID 1251 UINT16 Device Type - ODVA AC Drive 02 hex - Siemens Drive 12 hex UINT16 Product code r0964[1] UINT16 Revision debe coincidir con la versión del archivo EDS UINT16 Status consulte la tabla siguiente UINT32 Número de serie...
Página 222
Manejo 6.6 Comunicación vía EtherNet/IP Tabla 6- 18 Class Attribute N.° Servicio Tipo Nombre UINT16 Revision UINT16 Max Instance UINT16 Num of Instances Tabla 6- 19 Instance Attribute N.° Servicio Tipo Nombre Valor/explicación Array of Assembly Array de 1 byte, ver ODVA AC/DC Assemblies UINT8 soportados (Página 233) Connection Management Object, Instance Number: 6 hex...
Página 223
Manejo 6.6 Comunicación vía EtherNet/IP Motor Data Object, Instance Number 28 hex Servicios soportados Clase • Get Attribute single Instancia • Get Attribute single • Set Attribute single Tabla 6- 22 Class Attribute N.° Servicio Tipo Nombre UINT16 Revision UINT16 Max Instance UINT16 Num of Instances...
Página 224
Manejo 6.6 Comunicación vía EtherNet/IP Supervisor Object, Instance Number: 29 hex Servicios soportados Clase • Get Attribute single Instancia • Get Attribute single • Set Attribute single Tabla 6- 24 Class Attribute N.° Servicio Tipo Nombre UINT16 Revision UINT16 Max Instance UINT16 Num of Instances Tabla 6- 25...
Página 225
Manejo 6.6 Comunicación vía EtherNet/IP Drive Object, Instance Number: 2A hex Servicios soportados Clase • Get Attribute single Instancia • Get Attribute single • Set Attribute single Tabla 6- 26 Class Attribute N.° Servicio Tipo Nombre UINT16 Revision UINT16 Max Instance UINT16 Num of Instances Tabla 6- 27...
Página 226
Vendor specific mode regulación de velocidad (sin encóder) Closed loop speed control regulación de par (sin encóder) Torque control Siemens Drive Object, Instance Number: 32C hex Servicios soportados Clase • Get Attribute single Instancia • Get Attribute single • Set Attribute single...
Página 227
Manejo 6.6 Comunicación vía EtherNet/IP N.° Servicio Nombre Valor/explicación get, set PID Enable p2200[0]: Habilitar el regulador tecnológico get, set PID Filter Time Constant p2265: Regulador tecnológico Filtro de valor real Constante de tiempo get, set PID D Gain p2274: Regulador tecnológico Diferenciación Constante de tiempo get, set PID P Gain...
Página 228
PID Feedback r2266: Regulador tecnológico Valor real tras filtro PID Output r2294: Regulador tecnológico Señal de salida Siemens Motor Data Object, Instance Number: 32D hex Servicios soportados Clase • Get Attribute single Instancia • Get Attribute single •...
Página 229
Manejo 6.6 Comunicación vía EtherNet/IP Parameter Object, Instance Number: 91 hex Servicios soportados Clase • Get Attribute single Instancia • Get Attribute single Tabla 6- 32 Class Attribute N.° Servicio Tipo Nombre UINT16 Revision UINT16 Max Instance UINT16 Num of Instances Tabla 6- 33 Instance Attribute N.°...
Página 230
Manejo 6.6 Comunicación vía EtherNet/IP TCP/IP Interface Object, Instance Number: F5 hex Servicios soportados Clase • Get Attribute all Instancia • Get Attribute all • Get Attribute single • Get Attribute single • Set Attribute single Tabla 6- 34 Class Attribute N.°...
Página 231
Manejo 6.6 Comunicación vía EtherNet/IP Link Object, Instance Number: F6 hex Servicios soportados Clase • Get Attribute all Instancia • Get Attribute all • Get Attribute single • Get Attribute single • Set Attribute single Tabla 6- 36 Class Attribute N.°...
Página 232
Manejo 6.6 Comunicación vía EtherNet/IP N.° Servicio Tipo Nombre Valor/explicación get_and Struct of Media Counters Contadores específicos de medios _clear UINT32 Alignment Errors Estructura recibida que no encaja con el número de octetos UINT32 FCS Errors Estructura recibida que no supera la comprobación FCS UINT32 Single Collisions...
Manejo 6.6 Comunicación vía EtherNet/IP Parameter Object, Instance Number: 401 hex Servicios soportados Clase Instancia • Get Attribute all • Get Attribute all • Set Attribute single Tabla 6- 38 Class Attribute N.° Servici Tipo Nombre UINT16 Revision UINT16 Max Instance UINT16 Num of Instances Mediante el objeto de parámetro 401 se realiza la comunicación cíclica.
Speed Actual (High Byte) 6.6.6 Creación de módulo de E/S genérico Con determinados controladores no puede utilizarse el archivo EDS facilitado por Siemens. En esos casos debe crearse en el controlador un módulo de E/S genérico para la comunicación cíclica.
Manejo 6.6 Comunicación vía EtherNet/IP 6.6.7 El convertidor como estación Ethernet De forma predeterminada, el convertidor está ajustado para la comunicación PROFINET IO. Como alternativa, puede integrar el convertidor en la red Ethernet a través de la interfaz PROFINET. De esta forma, podrá llevar a cabo consultas de diagnóstico, modificaciones de parámetros o una puesta en marcha desde cualquier parte de la red mediante STARTER.
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Figura 6-12 Editar estación Ethernet Comunicación por RS485 Por medio de la interfaz RS485 de la Control Unit CU230P-2 HVAC (opción K98) se integra el convertidor en uno de los sistemas de bus de campo siguientes: ●...
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 6.7.1 Integrar el convertidor en un sistema de bus a través de la interfaz RS485 Conexión a una red a través de RS485 Conecte el convertidor con el bus de campo mediante la interfaz RS485. La posición y asignación de la interfaz RS485 se describe en el apartado Control Unit CU230P-2 HVAC (opción K98) (Página 85).
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 6.7.2 Comunicación vía USS El protocolo USS permite una conexión de datos serie entre un maestro y un máximo de 31 esclavos. Un maestro es, p. ej.: ● Un autómata programable (p. ej., SIMATIC S7-200) ●...
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Otros ajustes Parámetro Descripción p0015 = 21 Macro unidad de accionamiento Selección de la configuración de E/S (bus de campo USS) p2030 = 1 Bus de campo selección de telegrama 1: USS p2020 Velocidad de transferencia Ajuste de fábrica = 38400 bits/s Rango de ajuste: 2400 bit/s …...
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Parte del telegrama Descripción Retardo de Entre dos telegramas siempre se produce el retardo de inicio o de respuesta inicio/retardo de (ver también Vigilancia de telegrama (Página 247)) respuesta Un carácter ASCII (02 hex) indica el inicio del mensaje. La longitud de telegramas "LGE"...
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Canal de parámetros En el parámetro p2023 se define la longitud del canal de parámetros. Canal de parámetros de longitud fija y variable ● p2023 = 0: Con este ajuste no se transmite ningún valor de parámetro. ●...
Página 242
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Identificadores de solicitud y de respuesta Los bits 12 … 15 de la 1.ª palabra del canal de parámetros contienen los identificadores de solicitud y de respuesta. Tabla 6- 39 Identificadores de solicitud controlador → convertidor Identificador de Descripción Identificador de...
Página 243
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Tabla 6- 41 Códigos de error con el identificador de respuesta 7 N.° Descripción 00 hex Número de parámetro no permitido (acceso a parámetro no disponible) 01 hex Valor de parámetro no modificable (petición de modificación de un valor de parámetro no modificable) 02 hex Límite inferior o superior del valor rebasado (petición de modificación con valor fuera de...
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Número de parámetro Número de parámetro < 2000 PNU = número de parámetro. Escriba el número de parámetro en PNU (PKE bit 10 ... 0). Número de parámetro ≥ 2000 PNU = número de parámetro - offset. Escriba el número de parámetro menos el offset en PNU (PKE bit 10 ...
Página 245
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Contenidos de parámetros Los contenidos de los parámetros pueden ser valores de parámetros o parámetros de conector. Para parámetros de conector se necesitan dos palabras. Sobre la interconexión de parámetros de conector, ver también el apartado Tecnología BICO: interconexión de señales (Página 182).
Página 246
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Petición de escritura: modificación del modo de rearranque automático (p1210) El modo de rearranque está bloqueado en el ajuste de fábrica (p1210 = 0). Para activar el rearranque automático con "Confirmación de todos los fallos y reconexión en caso de orden CON", debe ajustarse p1210 = 26: ●...
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 6.7.2.5 Canal de datos de proceso USS (PZD) Descripción El canal de datos de proceso (PZD) contiene los siguientes datos según el sentido de transferencia: ● Palabras de mando y consignas para el esclavo ● Palabras de estado y valores reales para el maestro. Figura 6-19 Canal de datos de proceso Las dos primeras palabras son:...
Página 248
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 El tiempo de ejecución del telegrama es mayor que la simple suma de todos los tiempos de ejecución de caracteres (= tiempo de ejecución residual). Debe tenerse en cuenta también el tiempo de retardo entre los caracteres del telegrama. Figura 6-20 Tiempo de ejecución del telegrama como suma del tiempo de ejecución residual más los tiempos de retardo de los caracteres...
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Vigilancia de telegrama por el maestro Le recomendamos vigilar con su maestro USS los siguientes tiempos: Tiempo de reacción del esclavo a una solicitud del maestro • Retardo de respuesta: El retardo de respuesta debe ser < 20 ms, pero mayor que el retardo de inicio Tiempo de transferencia del telegrama de respuesta enviado por •...
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Configuración de la comunicación ● La comunicación con Modbus RTU se realiza a través de la interfaz RS485, con un máximo de 247 esclavos. ● La longitud máxima del cable es de 1200 m. ● Están disponibles dos resistencias de 100 kΩ para la polarización de los cables de recepción y envío, que pueden conectarse o desconectarse mediante los interruptores DIP situados junto a la interfaz del bus de campo.
Página 251
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Otros ajustes Parámetro Descripción p0015 = 21 Macro unidad de accionamiento Selección de la configuración de E/S (bus de campo USS) p2030 = 2 Bus de campo selección de telegrama 2: Modbus RTU p2020 Velocidad de transferencia Ajuste de fábrica = 19200 bits/s Rango de ajuste: 4800 bit/s …...
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Interconectar salidas analógicas Si se ajusta la comunicación a través de Modbus (p2030 = 2), las salidas analógicas del convertidor se interconectan internamente con las salidas analógicas del bus de campo: ● p0771[0] = 791[0] ●...
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 6.7.3.2 Telegrama Modbus RTU Descripción En Modbus existe un maestro y hasta 247 esclavos. El maestro siempre inicia la comunicación. Los esclavos sólo pueden transferir datos a instancias del maestro. No es posible la comunicación de esclavo a esclavo. La Control Unit funciona siempre como esclavo.
Página 254
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Además se permite un retardo de caracteres entre los distintos bytes de un telegrama (trama, frame). Duración máxima: Tiempo de procesamiento para 1,5 bytes (ajustable por medio de p2024[1]). Tabla 6- 45 Velocidades de transferencia, tiempos de transferencia y retardos Velocidad de Tiempo de Pausa mínima entre...
Página 255
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Tabla 6- 46 Asignación de los registros de Modbus a los parámetros de la Control Unit N.º reg. Descripción Acceso Unidad Factor Texto ON/OFF Datos/parámetros Modbus Modbus normali- o bien Rango de zación valores Datos de proceso Datos de regulación 40100 Palabra de mando...
Página 256
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 N.º reg. Descripción Acceso Unidad Factor Texto ON/OFF Datos/parámetros Modbus Modbus normali- o bien Rango de zación valores Datos del convertidor 40320 Potencia asignada de la etapa de 0 … 327.67 r0206 potencia 40321 Límite de intensidad 10.0 …...
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 6.7.3.5 Acceso de escritura y lectura mediante códigos de función Códigos de función utilizados En la comunicación a través de Modbus, para el intercambio de datos entre maestro y esclavo se usan una serie de códigos de función predefinidos. La Control Unit utiliza los siguientes códigos de función de Modbus: ●...
Página 259
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Tabla 6- 49 Solicitud de lectura no válida Solicitud de lectura Reacción del convertidor Dirección de registro no válida Código de excepción 02 (dirección de datos no válida) Lectura de un "Write Only Register" (registro de Telegrama que tiene todos los valores ajustados solo lectura) a 0.
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Tabla 6- 52 Solicitud de escritura no válida Solicitud de escritura Reacción del convertidor Dirección incorrecta (no existe ninguna dirección Código de excepción 02 (dirección de datos no de registro mantenedor) válida) Escritura en un "Read Only" Código de excepción 04 (device failure) Escritura en un registro reservado Con el código de excepción 4 puede leerse, por medio del registro mantenedor 40499, el...
Página 261
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Lectura de parámetros Ejemplo: leer r0002 de modo acíclico Tabla 6- 53 Escribir petición de parámetros: lectura del valor de parámetro de r0002 del esclavo número 17 Byte Descripción Cabecera 11 h Dirección esclavo 10 h Código de función (Write multiple) 0258 h Dirección de inicio del registro...
Página 262
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Tabla 6- 56 Respuesta en caso de lectura fallida (petición de lectura todavía no finalizada) Byte Descripción Cabecera 11 h Dirección esclavo Número de bytes de datos que vienen a continuación (20 h: 32 bytes ≙ 16 03 h Código de función (lectura) 20 h...
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Tabla 6- 59 Respuesta en caso de escritura correcta Byte Descripción Cabecera 11 h Dirección esclavo Número de bytes de datos que vienen a continuación (20 h: 32 bytes ≙ 16 03 h Código de función (lectura) 20 h registros) Datos útiles...
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Error lógico Si el esclavo detecta un error lógico en una solicitud, responde al maestro con una "Exception Response" (respuesta de excepción). En dicha respuesta, el esclavo ajusta el bit más alto del código de función a 1. P. ej., si el esclavo recibe del maestro un código de función no reconocido, responde con una "Exception Response"...
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 6.7.4 Comunicación por medio de BACnet MS/TP Propiedades de BACnet En BACnet, los componentes y sistemas se contemplan como cajas negras que contienen una serie de objetos. Los objetos BACnet solo determinan el comportamiento fuera del equipo;...
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 6.7.4.1 Configuración básica para la comunicación Ajuste de la dirección La dirección MAC del convertidor se ajusta con los interruptores de dirección de la Control Unit, con el parámetro p2021 o con STARTER. Rango de direcciones válido: 0 … 127. Con la dirección 0, el convertidor responde a un Broadcast.
Página 267
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Otros ajustes Parámetro Nombre parámetro p0015 = 21 Macro unidad de accionamiento Selección de la configuración de E/S (bus de campo USS) p2030 = 5 Bus de campo selección de telegrama 5: BACnet p2020 Velocidad de transferencia Ajuste de fábrica = 9600 bits/s Rango de ajuste: 9600 bits/s, 19200 bits/s, 38400 bits/s, 76800 bits/s p2024[0 …...
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Nombres de dispositivo: ajuste predeterminado, cambiar nombre, establecer ajuste de fábrica La Control Unit tiene un nombre unívoco en BACnet, que se necesita para la identificación en caso de sustitución del dispositivo, etc. En el ajuste de fábrica, el nombre de dispositivo tiene la siguiente estructura: El nombre se muestra en formato ASCII en los 79 índices de p7610.
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 En este caso, un acceso de escritura a p0791[1] a través del objeto ANALOG OUTPUT 1 da lugar a un aviso de error en el controlador. Nota Restablecer los ajustes de fábrica con BACnet Si se ha ajustado la comunicación a través de BACnet (p2030 = 5), al restablecer la configuración de fábrica, las salidas analógicas vuelven a interconectarse a p0771[0] = 791[0] y p0771[1] = 791[1].
Página 270
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 SubscribeCOV vigila cambios en las propiedades de los siguientes objetos: ● Analog Input (AIxx) ● Analog Output (AOxx) ● Analog Value (AVxx) ● Binary Value (BVxx) ● Multi-state Input (MSIxx) Nota Los servicios SubscribeCOV no son remanentes; esto significa que, al rearrancar la CU, el maestro debe iniciar de nuevo los servicios SubscribeCOV.
Página 271
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Propiedades de los otros tipos de objeto Propiedad de Tipo de objeto objeto Binary Binary Binary Analog Analog Analog Multi-State Octet Input Output Value Input Output Value Input String values Object_Identifier Object_Name Object_Type Present_Value Description Status_Flags Event_State Out_Of_Service...
Página 272
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Binary Input Objects ID de Nombre de Descripción Valores Texto activo/ Tipo de Parámetro instancia objeto posibles texto inactivo acceso DI0 ACT Estado de DI 0 ON/OFF ON/OFF r0722.0 DI1 ACT Estado de DI 1 ON/OFF ON/OFF r0722.1...
Página 273
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 ID de Nombre de Descripción Valores Texto Texto Tipo de Parámetro instancia objeto posibles activo inactivo acceso AT SET- Consigna alcanzada YES/NO r0052.8 POINT AT MAX Velocidad máxima alcanzada YES/NO r0052.10 FREQ BV10 DRIVE Convertidor listo para el YES/NO r0052.1 READY...
Página 274
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Analog Input Objects ID de Nombre de objeto Descripción Unidad Rango Tipo de Parámetro instancia acceso ANALOG INPUT 0 Señal de entrada de AI0 V/mA dependiente del r0752[0] convertidor ANALOG INPUT 1 Señal de entrada de AI1 V/mA dependiente del r0752[1]...
Página 275
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 ID de Nombre de objeto Descripción Unida Rango Tipo de Parámetro instancia acceso AV12 INV RUN TIME (R) Horas de servicio del motor (para 0 … 4294967295 p0650 resetear, introducir "0") AV13 INV Model Número de código del Power dependiente del r0200 Module...
Página 276
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 ID de Nombre de objeto Descripción Unida Rango Tipo de Parámetro instancia acceso AV5007 OUTPUT MIN Regulador tecnológico Limitación - 200 … 200 p2292 mínima AV5100 RAMP UP TIME 0 Regulador tecnológico 0 Tiempo de 0 …...
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Multi-State Input Objects ID de Nombre de Descripción Valores posibles Tipo de Parámetro instancia objeto acceso MSI0 FAULT_1 Número de fallo 1 Ver manual de listas "Lista de fallos y r0947[0] alarmas" MSI1 FAULT_2 Número de fallo 2 r0947[1] MSI2 FAULT_3...
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Escribir petición de parámetros con OSV0 y leerla con OSV1 Para leer el parámetro r0002, escriba los siguientes valores en la ventana Present Value del OSV0 Tabla 6- 62 Escribir petición de parámetros mediante OSV0 Byte Descripción 2F h...
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Si desea volver a leer la respuesta, recibirá el siguiente aviso a través de la ventana Present Value del OSV1: Tabla 6- 65 Leer de nuevo contenido de parámetro mediante OSV1 Byte Descripción 2F h Código de función 2F h (47) 00 h Longitud de la respuesta 0 (error)
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 6.7.5 Comunicación a través de FLN P1 FLN P1 es una comunicación maestro-esclavo asíncrona entre el denominado Field Cabinet (maestro) y los Devices FLN (esclavos). FLN son las iniciales de "Floor level network". El maestro accede a cada uno de los esclavos individualmente. Un esclavo únicamente responde si el maestro se le dirige.
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Configuraciones en el convertidor Una vez concluida la puesta en marcha básica, debe ajustar en el convertidor los siguientes parámetros específicos de FLN P1: Parámetro Descripción p2030 = 8 Protocolo de comunicación para FLN P1 Con esta configuración, el convertidor ajusta los parámetros p2020 y p2021 del siguiente modo: p2020 = 5: Velocidad de transferencia 4800 bits/s...
Página 282
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 resumen En el convertidor se definen los siguientes "Point Numbers" para la comunicación mediante P1. Los valores introducidos en las tablas hacen referencia a las unidades SI. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Página 283
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Página 284
Manejo 6.7 Comunicación por RS485 1*): Por motivos de compatibilidad, se puede guardar estos Subpoints tipo 1 en información de rango COV. Para poder guardarlos de modo no volátil, se ha implementado el Point Number 98 RAM TO ROM. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
El IOP soporta (en combinación con un PC con conexión USB) las siguientes funciones: ● Descarga de asistentes ● Descarga de idiomas adicionales ● Descarga de actualizaciones del firmware del IOP Las descargas pueden obtenerse aquí:Página web Service & Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/67273266). Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Manejo 6.8 Manejo con el IOP 6.8.1.2 Símbolos de la pantalla Símbolos de la pantalla El visualizador del IOP presenta una serie de símbolos en su parte superior derecha que indican diferentes estados. Estos símbolos se describen en la siguiente tabla. Tabla 6- 66 Símbolos de la pantalla Función...
Manejo 6.8 Manejo con el IOP 6.8.1.3 Estructura de menús Estructura de menús El IOP se maneja mediante menús con la siguiente estructura: Figura 6-23 Estructura de menús del IOP Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Manejo 6.8 Manejo con el IOP 6.8.1.4 Títulos definidos por el usuario para la pantalla de estado Los títulos que se muestran en la pantalla de estado del panel IOP pueden sustituirse por títulos definidos por el usuario. Pueden definirse un máximo de cuatro títulos; los encontrará en la carpeta "cps" del panel IOP.
Asistentes En el ajuste de fábrica se dispone del asistente de puesta en marcha básica para la configuración de funciones y la puesta en marcha del convertidor. Además, pueden instalarse posteriormente diversos asistentes que encontrará aquí: https://support.industry.siemens.com/cs/es/es/view/67273266 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/67273266) Nota Asistentes La estructura de menús real así...
Manejo 6.8 Manejo con el IOP Información necesaria para los asistentes Los asistentes del IOP necesitan durante el proceso de ajuste información técnica detallada que debe estar siempre disponible. Esta información está disponible como sigue: ● Datos del motor: estos datos se encuentran en la placa de características del motor. Véase la siguiente figura.
Manejo 6.8 Manejo con el IOP Puesta en marcha básica La puesta en marcha básica de convertidores y motores incluye los siguientes pasos: ● Elección de la clase de aplicación ● Selección del tipo de regulación ● Selección del tipo de motor e introducción de los datos del motor ●...
Manejo 6.8 Manejo con el IOP 6.8.3.2 Consigna Consigna Con la consigna se define la velocidad del motor en % de todo el rango de velocidad. Para ajustar la consigna, haga lo siguiente: Seleccione Control Seleccione Consigna Ajuste la consigna con la rueda de navegación.
Manejo 6.8 Manejo con el IOP 6.8.3.4 Modo JOG Modo JOG Si el modo JOG está activado y se pulsa la tecla , el motor se pone manualmente a una velocidad definida. Si la tecla se mantiene pulsada, el motor gira hasta que se vuelve a soltar la tecla Proceda del siguiente modo para activar o desactivar el modo JOG: Seleccione Control...
Manejo 6.8 Manejo con el IOP 6.8.3.5 Modo Manual personalizado Resumen El modo Manual personalizado permite al usuario ajustar una fuente de mando y una fuente de consigna desde el IOP. Cuando está ajustado el modo Manual personalizado, se puede utilizar como fuente de consigna la rueda de navegación del IOP.
Manejo 6.8 Manejo con el IOP Ajuste del modo Manual personalizado (ejemplo) Seleccione Control Seleccione Modo Manual Seleccione Modo Manual personalizado personalizado: CON Elija la función deseada. En Seleccione Parámetros de Seleccione la fuente para la este ejemplo se ha control señal de mando.
Manejo 6.8 Manejo con el IOP Cuando se ha seleccionado la señal de consigna, el IOP regresa a la pantalla para seleccionar el valor de consigna. Para volver a la pantalla de estado, pulse la tecla ESC durante > 3 s. En este ejemplo, el convertidor está...
Manejo 6.8 Manejo con el IOP Ajuste de la función "Deshabilitar Manual/Automático" (ejemplo) Seleccione Control Seleccione Deshabilitar Introduzca la contraseña (el Manual/Automático ajuste de fábrica es: 00000000). Seleccione "CON: Introduzca de nuevo la Elija la fuente de señal. En Manual/auto desde PLC o DI". contraseña.
Manejo 6.8 Manejo con el IOP 6.8.4 Menú 6.8.4.1 Resumen Resumen La pantalla "Menú" se selecciona desde las tres opciones de menú que se ofrecen en la parte inferior de la pantalla del IOP. Si las opciones de menú no se muestran, pulse la rueda de navegación una vez para que se visualicen.
Manejo 6.8 Manejo con el IOP 6.8.4.2 Diagnóstico Menú "Diagnóstico" Al seleccionar la función "Diagnóstico", se muestran las siguientes opciones: • Fallos/alarmas activos • Historial • Identificación/Mantenimiento • Estado de E/S • Estado de comunicación • Simulación de E/S • Habilitaciones de accionamiento Fallos/alarmas activos Al seleccionar esta opción, se muestran todos los fallos y alarmas activos que todavía no han sido acusados.
Manejo 6.8 Manejo con el IOP Identificación/Mantenimiento Al seleccionar esta opción se muestran los datos de Identificación y Mantenimiento (I&M) soportados. Hay dos opciones disponibles: • Información general (I&M 0) Visualización de información técnica sobre la Control Unit a la que está conectado el IOP. •...
Manejo 6.8 Manejo con el IOP Estado de comunicación Al seleccionar esta opción se muestra el estado de la interfaz del bus de campo, así como detalles relativos a los ajustes de transferencia de datos (p. ej., longitud de las palabras de estado y de mando).
Manejo 6.8 Manejo con el IOP La pantalla "Simulación de E/S" permite simular entradas y salidas digitales y analógicas sin señales externas. Esta función es especialmente útil durante la puesta en marcha y cuando se buscan fallos porque puede simular cualquier situación sin necesidad de cableado, herramientas ni equipos externos.
Manejo 6.8 Manejo con el IOP 6.8.4.3 Parámetros Menú "Parámetros" Nota Soporte de las funciones del IOP • La estructura de menús real así como el volumen de funciones del IOP dependen de los siguientes factores: – Modelo de la Control Unit a la que se conecta el IOP –...
Página 304
Manejo 6.8 Manejo con el IOP Puesta en marcha Esta opción permite acceder a los parámetros necesarios para la puesta en marcha. Los valores ajustados se pueden confirmar o modificar (p. ej., para adaptar la aplicación con mayor precisión o para corregir valores de parámetros incorrectos).
Página 305
Manejo 6.8 Manejo con el IOP Entradas/salidas Esta opción permite acceder a los parámetros necesarios para la configuración de las siguientes señales: • Entradas digitales • Salidas digitales • Entradas analógicas • Salidas analógicas Se puede navegar por las distintas entradas y salidas y visualizar su configuración actual.
Página 306
Manejo 6.8 Manejo con el IOP Funciones de accionamiento Esta opción permite acceder a los parámetros de las siguientes funciones de accionamiento: • Funciones de desconexión • Control del freno • Rearranque automático • Rearranque al vuelo • Avisos/vigilancias Para que se puedan modificar los parámetros con referencia a las funciones arriba mencionadas, es necesario que el convertidor se encuentre en un estado seguro.
Manejo 6.8 Manejo con el IOP Buscar número Esta opción permite buscar un número de parámetro concreto. Si el número de parámetro introducido no existe, se mostrará el parámetro cuyo número se aproxime más al número introducido. Si el número de parámetro no existe, la pantalla permite elegir entre "Mostrar parámetros adyacentes"...
Manejo 6.8 Manejo con el IOP Parámetros modificados Con esta opción, el IOP explora la lista de los parámetros de convertidor en busca de los parámetros cuyos ajustes difieran de los ajustes de fábrica. Una vez finalizada la búsqueda, en la pantalla se muestra una lista con los parámetros que tienen valores modificados.
Manejo 6.8 Manejo con el IOP ATENCIÓN Comportamiento imprevisto del accionamiento Si se interrumpe el proceso de transferencia de datos hacia el accionamiento y desde él, los datos pueden resultar dañados, lo cual puede dar lugar a un comportamiento imprevisto del sistema. •...
Página 310
Manejo 6.8 Manejo con el IOP Valor escalar El diagrama de barras y el valor escalar se configuran de modo similar. El ejemplo siguiente muestra cómo se configura la pantalla de estado para el valor escalar. Seleccione Menú. Seleccione Herramientas. Seleccione Asistente Indicación de estado...
Página 311
Manejo 6.8 Manejo con el IOP Se muestra un resumen de los Seleccione "Guardar" para Después de que el proceso de ajustes. memorizar los ajustes o memorización haya finalizado "Cancelar asistente" para correctamente, la pantalla Si son correctos, seleccione cerrar el asistente. vuelve automáticamente a la "Continuar".
Página 312
Manejo 6.8 Manejo con el IOP Seleccione la unidad de Si selecciona una unidad de Seleccione el número de medida. medida no estándar, deberá decimales que se deban definir la conversión de mostrar. unidades. Defina los factores de conversión. Defina el rango de valores. En caso necesario puede Defina el periodo deseado.
Página 313
Manejo 6.8 Manejo con el IOP Figura 6-28 Archivo de información de curvas Editor de E/S Con el editor de E/S se pueden configurar las entradas y salidas digitales y analógicas del convertidor. En el procedimiento siguiente hay un ejemplo de configuración de entradas y salidas. Tenga en cuenta que las pantallas siguientes solo tienen fines ilustrativos y que las pantallas reales pueden variar dependiendo del tipo y del firmware del convertidor utilizado.
Página 314
Manejo 6.8 Manejo con el IOP ATENCIÓN Modificación de las preasignaciones para las entradas y salidas Algunas entradas y salidas es posible que ya tengan preasignada una función. Se recomienda no modificar estas preasignaciones siempre que no sea necesario para un tipo determinado de aplicación.
Manejo 6.8 Manejo con el IOP Nota Si un parámetro tiene varios ajustes posibles, se mostrarán en otra pantalla varias opciones para el ajuste del parámetro. Identidad de accionamiento Esta opción permite visualizar los datos técnicos de los componentes pertenecientes al sistema de convertidor. Entre ellos se incluyen también los datos de la Control Unit y del Power Module.
Manejo 6.8 Manejo con el IOP Guardar parámetros del modo de operación Esta opción permite definir la ubicación estándar para cualquier función de almacenamiento que se ejecute en el convertidor. Guardar RAM en ROM Esta opción permite transferir manualmente todos los datos de accionamiento desde la memoria interna del convertidor a la memoria interna no volátil, de manera que los datos queden guardados en el convertidor hasta que se...
Página 317
Manejo 6.8 Manejo con el IOP Seleccione Menú. Seleccione Herramientas. Seleccione Ajustes de panel. Seleccione Ajustes de hora y Seleccione Ajuste del horario Introduzca la diferencia entre fecha de verano los horarios de invierno y verano. Introduzca el mes en el que Seleccione la semana en la Seleccione el día en el que comienza el horario de...
Página 318
Manejo 6.8 Manejo con el IOP Seleccione el día en el que Introduzca la hora en la que Después de ajustar el horario finaliza el horario de verano. finaliza el horario de verano. de verano aparece la pantalla para ajustar la hora y la fecha. Reiniciar Operator Panel Esta opción permite reiniciar el panel de operador (IOP) sin que se pierdan los ajustes.
Página 319
Manejo 6.8 Manejo con el IOP Contraste del visualizador Esta opción permite ajustar el contraste blanco/negro de la pantalla. Tiempo de iluminación Esta opción permite ajustar el tiempo de iluminación de la pantalla. Por defecto, la retroiluminación de la pantalla se apaga automáticamente 60 segundos después de haber pulsado una tecla por última vez.
Manejo 6.8 Manejo con el IOP 6.8.4.6 Protección de escritura Introducción La función de protección contra escritura sirve para evitar cambios involuntarios de los ajustes en el convertidor. Para activar la función de protección contra escritura no se necesita contraseña. El manual de listas contiene una lista con los parámetros de ajuste que pueden modificarse aunque esté...
Página 321
Manejo 6.8 Manejo con el IOP La protección contra escritura Se muestra el símbolo de la se muestra como activa. protección contra escritura. Para desactivar la función de protección contra escritura, siga el mismo procedimiento que se ha descrito arriba, pero seleccionando "0: Desactivar la protección contra escritura". Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Página 322
Manejo 6.8 Manejo con el IOP Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Funciones Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Procedimiento del control del convertidor ● Fuentes de consigna y acondicionamiento de consigna ● Control por U/f y regulación vectorial ● Funciones de protección: Protección de la etapa de potencia, vigilancias térmicas y reacciones de sobrecarga, protección contra el bloqueo, protección contra el vuelco, protección térmica del motor, regulación de Vdc ●...
Funciones 7.2 Control del convertidor Control del convertidor 7.2.1 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes En este capítulo se describe cómo ajustar la función de las diferentes entradas y salidas digitales y analógicas del convertidor. Figura 7-1 Interconexión interna de las entradas y salidas Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Funciones 7.2 Control del convertidor 7.2.1.1 Entradas digitales Resumen Figura 7-2 Interconexión interna de las entradas digitales Para modificar la función de una entrada digital, debe interconectar el parámetro de estado de la entrada digital con una entrada de binector de su elección, ver capítulo Tecnología BICO: interconexión de señales (Página 182).
Funciones 7.2 Control del convertidor Ejemplo de cambio de función de una entrada digital Figura 7-3 Cambio de función de una entrada digital Para confirmar avisos de fallo del convertidor a través de la entrada digital DI 1 debe interconectarse dicha entrada DI1 con la orden de confirmación de fallos (p2103): Ajuste p2103 = 722.1.
Funciones 7.2 Control del convertidor 7.2.1.2 Salidas digitales Resumen El Power Module PM330 dispone de 2 salidas digitales adicionales. La función de ambas salidas digitales adicionales está definida y no puede cambiarse: DO 0 (X9.8): el circuito intermedio del convertidor está cargado •...
Funciones 7.2 Control del convertidor Ejemplo de cambio de función de una salida digital Figura 7-6 Cambio de función de una salida digital Para emitir avisos de fallo del convertidor a través de la salida digital DO 1, debe interconectar dicha salida DO1 con los avisos de fallo: Ajuste p0731 = 52.3. Ajustes avanzados La señal de la salida digital puede invertirse mediante el parámetro p0748.
Página 329
Funciones 7.2 Control del convertidor Definir el tipo de una entrada analógica El convertidor ofrece diferentes ajustes predeterminados que se seleccionan con el parámetro p0756: AI 0 Entrada de tensión unipolar 0 V … +10 V p0756[0] = Entrada de tensión unipolar vigilada: +2 V …...
Funciones 7.2 Control del convertidor Curvas características Si se modifica el tipo de entrada analógica con p0756, el convertidor selecciona automáticamente la normalización adecuada de la entrada analógica. La característica de normalización lineal está definida por dos puntos (p0757, p0758) y (p0759, p0760). Los parámetros p0757 …...
Página 331
Funciones 7.2 Control del convertidor Procedimiento Figura 7-9 Ejemplo de característica entrada analógica Para ajustar la entrada analógica como entrada de intensidad con vigilancia, ajuste los siguientes parámetros: 1. Ajuste p0756[0] = 3 Esto permite definir la entrada analógica 0 como entrada de intensidad con vigilancia de rotura de hilo.
Funciones 7.2 Control del convertidor Definir la función de una entrada analógica, ejemplo Figura 7-10 Cambio de función de una entrada analógica Para predeterminar la consigna adicional a través de la entrada analógica AI 0, dicha entrada AI 0 debe interconectarse con la fuente de señal de la consigna adicional: Ajuste p1075 = 755[0].
Funciones 7.2 Control del convertidor 7.2.1.4 Salidas analógicas Resumen Figura 7-12 Interconexión interna de las salidas analógicas Cambio de función de una salida analógica: 1. Defina el tipo de salida analógica con el parámetro p0776[x]. 2. Interconecte el parámetro p0771[x] con una salida de conector cualquiera, ver capítulo Tecnología BICO: interconexión de señales (Página 182).
Funciones 7.2 Control del convertidor Los parámetros p0777 … p0780 están asignados a una salida analógica a través de su índice; p. ej., los parámetros p0777[0] … p0770[0] pertenecen a la salida analógica 0. Tabla 7- 4 Parámetros para la característica de normalización Parámetro Descripción p0777...
Página 335
Funciones 7.2 Control del convertidor Definición de la función de una salida analógica La función de la salida analógica se define interconectando el parámetro p0771 con una salida de conector de su elección. El parámetro p0771 está asignado a través de su índice a la salida analógica correspondiente;...
Funciones 7.2 Control del convertidor 7.2.2 Encendido y apagado del motor Después de conectar la tensión de alimentación, el convertidor pasa normalmente al estado "Listo para conexión". En este estado, el convertidor espera la orden de conexión del motor: • Con la orden CON, el convertidor conecta el motor. El convertidor pasa al estado "Servicio".
Funciones 7.2 Control del convertidor Las abreviaturas S1 … S5b para la identificación los estados del convertidor se establecen en el perfil PROFIdrive. Estado del Explicación convertidor El convertidor no reacciona en este estado a la orden CON. El convertidor pasa a este estado en las siguientes condiciones: La orden CON estaba activa al conectarse el convertidor.
Funciones 7.2 Control del convertidor 7.2.3 Control del convertidor a través de entradas digitales Existen cinco métodos para controlar el motor a través de entradas digitales. Tabla 7- 6 Mando por dos hilos y mando por tres hilos Comportamiento del motor Órdenes de mando Aplicación típica Mando por dos hilos, método 1...
Funciones 7.2 Control del convertidor 7.2.4 Control por dos hilos, método 1 El motor se enciende y se apaga (CON/DES1) con una orden de mando. Con una segunda orden de mando se invierte el sentido de giro del motor (invertir sentido). Figura 7-17 Control por dos hilos, método 1 Tabla 7- 7...
Funciones 7.2 Control del convertidor 7.2.5 Control por dos hilos, método 2 Con una orden de mando se conecta y desconecta el motor (CON/DES1) y a la vez se selecciona el giro horario. Con la segunda orden de mando se conecta y desconecta igualmente el motor, pero se selecciona el giro antihorario.
Funciones 7.2 Control del convertidor 7.2.6 Control por dos hilos, método 3 Con una orden de mando se conecta y desconecta el motor (CON/DES1) y a la vez se selecciona el giro horario. Con la segunda orden de mando se conecta y desconecta igualmente el motor, pero se selecciona el giro antihorario.
Funciones 7.2 Control del convertidor 7.2.7 Control por tres hilos, método 1 Con una orden de mando se habilitan las otras dos órdenes de mando. Al retirarse la habilitación, el motor se desconecta (DES1). Con el flanco positivo de la segunda orden de mando se invierte el sentido de giro del motor, que pasa a giro horario.
Funciones 7.2 Control del convertidor 7.2.8 Control por tres hilos, método 2 Con una orden de mando se habilitan las otras dos órdenes de mando. Al retirarse la habilitación, el motor se desconecta (DES1). Con el flanco positivo de la segunda orden de mando se conecta el motor (CON). La tercera orden de mando define el sentido de giro del motor (invertir sentido).
Funciones 7.2 Control del convertidor 7.2.9 Accionar el motor en marcha a impulsos (función JOG) La función "JOG" se utiliza típicamente para desplazar lentamente una parte de una máquina, p. ej., una cinta de transporte. Con la función "JOG" se conecta y desconecta el motor a través de una entrada digital. Tras la conexión, el motor acelera hasta la consigna de JOG.
Funciones 7.2 Control del convertidor Ajustes para JOG Parámetro Descripción p1055 = JOG bit 0: Elegir JOG 1 a través de la entrada digital 0 722.0 p1056 = JOG bit 1: Elegir JOG 2 a través de la entrada digital 1 722.1 p1058 JOG 1 Consigna de velocidad (ajuste de fábrica 150 1/min)
Funciones 7.3 Consignas Consignas El convertidor obtiene su consigna principal desde la fuente de consigna. La consigna principal suele especificar la velocidad del motor. Figura 7-23 Fuentes de consigna del convertidor Existen las siguientes posibilidades para la fuente de la consigna principal: ●...
Funciones 7.3 Consignas 7.3.1 Entrada analógica como fuente de consigna Interconexión de entrada analógica Si ha seleccionado una preasignación sin función de la entrada analógica, es preciso interconectar el parámetro de la consigna principal con una entrada analógica. Figura 7-24 Ejemplo: entrada analógica 0 como fuente de consigna Tabla 7- 12 Ajuste con entrada analógica 0 como fuente de consigna...
Funciones 7.3 Consignas Tabla 7- 13 Ajuste del bus de campo como fuente de consigna Parámetro Nota p1070 = 2050[1] Consigna principal Interconectar consigna principal con dato de proceso PZD2 del bus de campo. p1075 = 2050[1] Consigna adicional Interconectar consigna adicional con dato de proceso PZD2 del bus de campo. 7.3.3 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna La función "Potenciómetro motorizado"...
Funciones 7.3 Consignas Adaptación del comportamiento del potenciómetro motorizado Figura 7-27 Diagrama funcional del potenciómetro motorizado Tabla 7- 16 Ajuste avanzado del potenciómetro motorizado Parámetro Descripción Configuración potenciómetro motorizado (ajuste de fábrica 00110 Bin) p1030 Valor de parámetro con cinco bits ajustables independientes entre sí 00 … 04 Bit 00: Memorización activa 0: Una vez conectado el motor, p1040 se predetermina como consigna 1: La consigna se guarda una vez desconectado el motor y recupera el valor...
Funciones 7.3 Consignas 7.3.4 Velocidad fija como fuente de consigna En muchas aplicaciones, una vez conectado el motor, basta con accionarlo a una velocidad constante o conmutar entre diversas velocidades fijas. Ejemplo: Tras el encendido un ventilador gira solo a dos velocidades distintas. Interconexión de velocidades fijas con la consigna principal Figura 7-28 Velocidades fijas como fuente de consigna...
Página 351
Funciones 7.3 Consignas Selección directa o binaria de consigna fija El convertidor ofrece hasta 16 consignas fijas diferentes. El controlador superior selecciona la consigna fija adecuada a través de entradas digitales o el bus de campo. El controlador distingue dos métodos para la selección de las consignas fijas: 1.
Funciones 7.3 Consignas Ejemplo: selección directa de dos consignas fijas El motor debe funcionar con velocidades distintas de la siguiente manera: ● La señal de la entrada digital 0 conecta el motor y lo acelera hasta 300 1/min. ● La señal de la entrada digital 1 acelera el motor hasta 2000 1/min. ●...
Funciones 7.4 Acondicionamiento de consigna Acondicionamiento de consigna 7.4.1 Resumen del acondicionamiento de consigna Con el acondicionamiento de consigna se puede modificar la consigna de la siguiente manera: ● Invertir la consigna para que el motor gire en sentido contrario (invertir sentido). ●...
Funciones 7.4 Acondicionamiento de consigna 7.4.3 Habilitar sentido de giro En el ajuste de fábrica del convertidor está bloqueado el sentido de giro negativo del motor. Para habilitar el sentido de giro negativo, proceda del siguiente modo: Ajuste el parámetro p1110 con el valor 0. El sentido de giro positivo está...
Funciones 7.4 Acondicionamiento de consigna 7.4.5 Bandas inhibidas El convertidor evita que el motor funcione de forma permanente con velocidades en el rango de las velocidades inhibibles. Esto permite evitar que se alcancen velocidades en modo estacionario que deriven, por ejemplo, en vibraciones de resonancia de la cadena cinemática.
Funciones 7.4 Acondicionamiento de consigna 7.4.6 Limitación de velocidad La velocidad máxima limita el rango de la consigna de velocidad en los dos sentidos de giro. Al sobrepasar la velocidad máxima el convertidor genera un aviso (fallo o alarma). Si necesita limitar la velocidad de forma diferente para cada sentido de giro, puede definir límites de velocidad para cada sentido.
Funciones 7.4 Acondicionamiento de consigna Generador de rampa avanzado El tiempo de aceleración y el de deceleración del generador de rampa avanzado pueden ajustarse por separado. Los tiempos óptimos dependen del tipo de aplicación y pueden abarcar desde unos 100 ms (p.
Página 358
Funciones 7.4 Acondicionamiento de consigna Parámetro Descripción p1135 DES3 Tiempo de deceleración (ajuste de fábrica: 3 s) La parada rápida (DES3) tiene su propio tiempo de deceleración. p1136 DES3 Tiempo redondeo inicial (ajuste de fábrica: 0,5 s) Tiempo de redondeo inicial para DES3 en el generador de rampa avanzado. p1137 DES3 Tiempo redondeo final (ajuste de fábrica: 0 s) Tiempo de redondeo final para DES3 en el generador de rampa avanzado.
Funciones 7.5 Regulación del motor Regulación del motor 7.5.1 Regulación vectorial o control por U/f Criterios para decidirse por regulación vectorial o control por U/f Es preferible que los motores funcionen con regulación vectorial. En comparación con el control por U/f, la regulación vectorial ofrece las siguientes ventajas gracias a que la medición de la velocidad de giro tiene lugar sin encóder: ●...
Funciones 7.5 Regulación del motor Figura 7-32 Esquema de funciones simplificado de la regulación vectorial sin encóder Encontrará más información sobre la regulación de velocidad en los esquemas de funciones 6020 y siguientes (regulación vectorial) o 6820 y siguientes (Control dinámico de accionamiento, Dynamic Drive Control) del Manual de listas.
Funciones 7.5 Regulación del motor 7.5.2.2 Elección de la regulación del motor La regulación de velocidad ya está preajustada Para un buen comportamiento de regulación debe adaptar los elementos marcados en gris en el anterior esquema sinóptico. Si en la puesta en marcha básica ha seleccionado como tipo de regulación la regulación de velocidad, ya estará...
Funciones 7.5 Regulación del motor Optimización de regulación necesaria En algunos casos, el resultado de la autooptimización no es satisfactorio o esta es interrumpida por un aviso de fallo del convertidor. Además, la autooptimización no está permitida en equipos en los que el motor no puede girar libremente. En estos casos, deberá...
Funciones 7.5 Regulación del motor Para optimizar el regulador de velocidad con el IOP, proceda del modo siguiente: 1. Ajuste el tiempo de aceleración y deceleración del generador de rampa p1120 = 0 y p1121 = 0. 2. Ajuste el control anticipativo del regulador de velocidad p1496 = 0. 3.
Funciones 7.5 Regulación del motor 7.5.3.1 Características del control por U/f El convertidor cuenta con varias características U/f. El convertidor eleva la tensión en el motor a medida que aumenta la frecuencia tomando como base la característica. ① El aumento de tensión de la característica mejora el comportamiento del motor en las velocidades bajas. El aumento de tensión es efectivo con frecuencias <...
Funciones 7.5 Regulación del motor El valor de la tensión del motor con frecuencia asignada del motor depende, entre otras cosas, de las siguientes magnitudes: ● Relación entre el tamaño del convertidor y el tamaño del motor ● Tensión de red ●...
Funciones 7.5 Regulación del motor 7.5.3.3 Optimizar el arranque del motor Ajuste de la corriente de arranque (aumento de tensión) en el control por U/f (boost) En los siguientes casos, el motor no puede acelerar hasta su consigna de velocidad tras la conexión: •...
Funciones 7.6 Funciones de protección Encontrará información más detallada sobre esta función en la lista de parámetros y en los esquemas de funciones 6300 y 6301 del Manual de listas. Parámetro Descripción p1310 Corriente de arranque (aumento de tensión) permanente (ajuste de fábrica 50 %) Compensa las pérdidas de tensión debidas a unos cables de motor largos y a las pérdidas óhmicas en el motor.
Funciones 7.6 Funciones de protección 7.6.2 Vigilancia de temperatura del motor mediante un sensor de temperatura Conexión del sensor de temperatura Para proteger el motor contra un exceso de temperatura puede utilizar uno de los siguientes sensores: ● Termostato (p. ej., termostato bimetálico) ●...
Página 369
Funciones 7.6 Funciones de protección Sensor PTC El convertidor interpreta una resistencia > 1650 Ω como exceso de temperatura y reacciona de acuerdo con el ajuste de p0610. El convertidor interpreta una resistencia < 20 Ω como cortocircuito y reacciona con el aviso de alarma A07015.
Funciones 7.6 Funciones de protección La temperatura para el umbral de alarma y fallo se ajusta mediante los parámetros p0604 y p0605, respectivamente. – Alarma Exceso de temperatura (A07910): - Temperatura del motor > p0604 y p0610 = 0 – Fallo Exceso de temperatura (F07011): El convertidor se desconecta con fallo en los siguientes casos: - Temperatura del motor >...
Funciones 7.6 Funciones de protección 7.6.3 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura en el motor El convertidor calcula la temperatura del motor mediante un modelo de motor térmico con las siguientes propiedades: ● El convertidor calcula la temperatura del motor: –...
Funciones 7.6 Funciones de protección Tabla 7- 28 Modelo térmico de motor 2 para motores síncronos Parámetro Descripción p0601 Sensor de temperatura del motor Tipo de sensor (ajuste de fábrica: 0) 0: ningún sensor p0604 Modelo de temperatura del motor 2/KTY Umbral de alarma (ajuste de fábrica: 130 °C) Umbral para la vigilancia de la temperatura del motor.
Página 373
Funciones 7.6 Funciones de protección Modelo térmico de motor 1 para motores síncronos El modelo térmico del motor 1 determina la carga térmica del motor a partir de la intensidad del motor y la constante de tiempo térmica del modelo de motor. Figura 7-35 Modelo térmico de motor 1 para motores síncronos Tabla 7- 29...
Funciones 7.6 Funciones de protección Parámetro Descripción p0621 Identificación de la resistencia del estátor (Rs) tras rearranque (ajuste de fábrica: 0) El convertidor mide la resistencia actual del estátor y a partir de ella calcula la temperatura actual del motor como valor inicial del modelo de motor térmico. Sin identificación de Rs Identificación de Rs solo con la primera conexión del accionamiento (habilitación de impulsos) tras el arranque de la Control Unit...
Funciones 7.6 Funciones de protección Ajustes El ajuste de fábrica del regulador I-máx solo debe cambiarse si el accionamiento tiende a vibrar al alcanzarse el límite de intensidad o si se produce una desconexión por sobreintensidad. Tabla 7- 30 Parámetros del regulador I-máx Parámetro Descripción p0305...
Funciones 7.6 Funciones de protección Parámetros de la regulación de Vdc_máx En función de si el motor funciona con control por U/f o regulación vectorial, existen dos grupos distintos de parámetros para la regulación de Vdc_máx. Parámetros de Parámetros del Descripción la regulación control por U/f...
Funciones 7.6 Funciones de protección Descripción Figura 7-36 Activación/desactivación de la regulación de Vdc_mín (respaldo cinético) Con la regulación de Vdc_mín habilitada, p1240 = 2,3 (p1280), en caso de fallo de la red se activa dicha regulación tan pronto como la tensión baje del umbral Vdc_mín r1246 (r1286). En general, la energía en régimen generador (energía de frenado) de la máquina de accionamiento se utiliza, al bajar la velocidad de giro del motor, para respaldar la tensión en el circuito intermedio del convertidor.
Página 378
Funciones 7.6 Funciones de protección Distinción entre control por U/f y regulación de velocidad: ● Control por U/f El regulador de Vdc_mín actúa en el canal de consigna de velocidad de giro. Cuando la regulación de Vdc_mín está activada, la consigna de velocidad de giro del accionamiento se reduce de modo que el accionamiento pase a régimen generador.
Página 379
Funciones 7.6 Funciones de protección Parámetros de la regulación de Vdc_mín En función de si el motor funciona con control por U/f o regulación vectorial, existen dos grupos distintos de parámetros para la regulación de Vdc_mín. Parámetro Descripción r0056.15 Palabra de estado Regulación: Regulador de Vdc_mín activo 0: El regulador de Vdc_mín no está...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Funciones específicas de la aplicación El convertidor ofrece una serie de funciones que pueden utilizarse en función de la aplicación, p. ej.: ● Conversión de unidades ● Indicación de ahorro de energía para turbomáquinas ●...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Restricciones en la conversión de unidades ● Los valores que figuran en la placa de características del convertidor o del motor no se pueden representar como porcentajes. ● La conversión múltiple de unidades (p. ej.: Porcentaje → Unidad física 1 → Unidad física 2 →...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación El cambio afecta a los siguientes parámetros. Tabla 7- 31 Magnitudes afectadas al cambiar la norma de motor N.º P Nombre Unidad con p0100 = r0206 Etapa de potencia Potencia asignada p0219 Resistencia de freno Potencia de frenado p0307 Potencia asignada del motor r0333...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.1.3 Cambio de las magnitudes de proceso para el regulador tecnológico Nota Recomendamos coordinar las unidades y valores de referencia del regulador tecnológico durante la puesta en marcha. El cambio posterior de la magnitud de referencia o de la unidad puede causar errores de cálculo o indicaciones incorrectas.
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.2 Indicación de ahorro de energía Situación Las turbomáquinas con regulación convencional controlan el caudal impulsado por medio de válvulas de compuerta o de mariposa. El accionamiento funciona constantemente a la velocidad de giro nominal. Si se reduce el caudal impulsado a través de las válvulas de compuerta o de mariposa, el rendimiento de la instalación disminuye.
Página 385
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación ● r0042: Indicador de energía como magnitud de proceso. La habilitación se realiza con p0043. – r0042[0]: Consumo de energía desde el último restablecimiento – r0042[1]: Energía consumida desde el último restablecimiento – r0042[2]: Energía realimentada desde el último restablecimiento ●...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.3 Funciones de frenado del convertidor 7.7.3.1 Métodos de frenado eléctrico Potencia en régimen generador Cuando un motor asíncrono frena eléctricamente la carga conectada y la potencia mecánica excede las pérdidas eléctricas, funciona como generador. El motor transforma la potencia mecánica en potencia eléctrica.
Página 387
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación La función de frenado por corriente continua solo es posible en motores asíncronos. Frenado por corriente continua cuando la Frenado por corriente continua cuando se velocidad cae por debajo de la velocidad inicial produce un fallo Requisitos: p1230 = 1 y p1231 = 14 Requisitos: el número de fallo y la reacción a fallo...
Página 388
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Frenado por corriente continua mediante orden de mando 1. El controlador superior emite la orden para el frenado por corriente continua, p. ej., a través de DI3: p1230 = 722.3. 2. Se inicia el frenado por corriente continua. Si el controlador superior anula la orden durante el frenado por corriente continua, el convertidor interrumpe el frenado por corriente continua y el motor acelera hasta alcanzar la consigna.
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Tabla 7- 33 Configuración del frenado por corriente continua en caso de fallo Parámetro Descripción p2100 Ajustar número de fallo para reacción al efecto Introduzca el número de fallo cuya reacción a fallo deba modificarse, p. ej.: p2100[0] = 7860 (fallo externo 1).
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Figura 7-37 Representación temporal simplificada del frenado por resistencia Ajuste del frenado por resistencia Para aprovechar de manera óptima la resistencia de freno conectada, es necesario conocer la potencia de frenado que se genera en la aplicación. Tabla 7- 34 Parámetros Parámetro...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.4 Rearranque al vuelo Si se alimenta el motor cuando todavía está girando, es muy probable que se produzca un fallo por sobreintensidad (F30001 o F07801). Ejemplos de aplicaciones con el motor rotando ya antes de conectar la alimentación: ●...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.5 Optimización de rendimiento Con la optimización de rendimiento mediante p1580 se logra lo siguiente: ● menores pérdidas en el motor en la zona de carga parcial ● Reducción del ruido del motor Figura 7-38 Optimización de rendimiento Esta función sólo conviene activarla si no se exige una gran respuesta dinámica (p.
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.6 Rearranque automático El rearranque automático incluye dos funciones distintas: ● El convertidor confirma los fallos automáticamente. ● El convertidor vuelve a conectar el motor automáticamente tras producirse un fallo de la red u otro fallo. El convertidor interpreta los siguientes resultados como fallo de la red: ●...
Página 394
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Ajuste el parámetro del rearranque automático. El funcionamiento de los parámetros se describe en la figura y la tabla siguientes. El convertidor confirma los fallos automáticamente con las siguientes condiciones: p1210 = 1 ó 26: siempre. •...
Página 395
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Parámetros para ajustar el rearranque automático Parámetro Explicación p1210 Modo del rearranque automático (ajuste de fábrica: 0) Bloquear el rearranque automático. Confirmar todos los fallos sin rearranque. Rearranque tras fallo de red sin más intentos de rearranque. Rearranque tras fallo con posteriores intentos de rearranque.
Página 396
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Explicación p1213[1] Rearranque automático Tiempo de vigilancia para restablecer el contador de arranques (ajuste de fábrica: 0 s) Este parámetro solo está activo con los ajustes p1210 = 4, 6, 14, 16, 26. Con este tiempo de vigilancia se impide que los fallos que aparezcan repetidamente en un intervalo de tiempo determinado no se confirmen cada vez de forma automática.
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.7 Regulador tecnológico Descripción El regulador tecnológico regula magnitudes de proceso como p. ej. la presión, la temperatura, el nivel o el caudal. Figura 7-41 Ejemplo de regulador tecnológico como regulador de nivel El regulador tecnológico tiene las siguientes propiedades: ●...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Representación simplificada del regulador tecnológico El regulador tecnológico es de tipo PID (regulador con acción proporcional, integral y diferencial) y por ello se adapta de modo muy flexible. ① El convertidor utiliza el valor inicial si se cumplen las siguientes condiciones de forma simultánea: El regulador tecnológico entrega la consigna principal (p2251 = 0).
Página 399
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Nota p2264 CI: Regulador tecnológico Valor real (ajuste de fábrica: 0) Valor real para el regulador tecnológico. p2257, p2258 Regulador tecnológico Tiempo de aceleración y tiempo de deceleración (ajuste de fábrica: 1 s) p2274 Regulador tecnológico Diferenciación Constante de tiempo T (ajuste de fábrica:...
Página 400
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Ajuste automático del regulador PID Requisitos El regulador tecnológico PID debe estar ajustado como en el funcionamiento posterior: ● El valor real está interconectado. ● Los escalados, filtros y generadores de rampa están ajustados. ●...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Nota p2350 Habilitación Ajuste automático PID (ajuste de fábrica: 0) Sin función Ajuste automático según método "Ziegler Nichols". La magnitud regulada sigue a la consigna relativamente rápido tras un cambio de consigna en forma de escalón, pero con sobreoscilación.
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.9 Protección de la instalación En muchas aplicaciones, la vigilancia de velocidad y par del motor puede afectar al estado de la instalación. Ajustando las correspondientes reacciones para cada fallo, pueden evitarse más fallos y daños en la instalación. Ejemplos: ●...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Tabla 7- 38 Ajustes Parámetros Descripción p2175 Motor bloqueado Umbral de velocidad (ajuste de fábrica: 120 1/min) p2177 = 0: Protección antibloqueo desactivada p2177 Motor bloqueado Retardo (ajuste de fábrica: 3 s) Protección contra vuelco Si el valor de r1746 es superior al valor de p1745 durante el tiempo ajustado en p2178, se emite el aviso "Motor volcado"...
Página 404
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Ajustes Tabla 7- 40 Posibilidades de ajuste para la vigilancia de carga Parámetro Descripción p2193 Configuración de la vigilancia de carga (ajuste de fábrica: 1) 0: Vigilancia desconectada 1: Vigilancia de par y de pérdida de carga 2: Vigilancia de velocidad y de pérdida de carga 3: Vigilancia de pérdida de carga 4: Vigilancia de bomba...
Página 405
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Tabla 7- 41 Parámetros Parámetro Descripción p2182 Vigilancia de carga Umbral de velocidad 1 p2183 Vigilancia de carga Umbral de velocidad 2 p2184 Vigilancia de carga Umbral de velocidad 3 p2185 Vigilancia de carga Umbral de par 1 arriba p2186 Vigilancia de carga Umbral de par 1 abajo p2187...
Página 406
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Descripción p3230 = 755.x Velocidad real vigilancia de carga (ajuste de fábrica: 0) Interconecte la vigilancia de velocidad con la fuente de señal que desee. p3231 Vigilancia de carga Desviación de velocidad (ajuste de fábrica: 150 1/min) Ajuste de la desviación de velocidad permitida en la vigilancia de carga.
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Vigilancia bomba/ventilador (p2193 = 4, 5) Las funciones de vigilancia para bombas y ventiladores son parecidas. La protección contra bloqueo actúa de forma similar a ambas aplicaciones. Para la bomba existe además la función de vigilancia de fugas. Modo de funcionamiento El convertidor vigila el par y la velocidad de bombas y ventiladores dentro de los umbrales de velocidad 1 y 3.
Página 408
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación ● En motores asíncronos según la clase de aplicación "Expert" (p0096 = 0) y control por U/f (p1300 < 10) – Valor real de velocidad > p2182 y > 10 % velocidad nominal. Solamente en este rango se calcula el valor real del par r0080.
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.10 Reloj de tiempo real (RTC) Las regulaciones de procesos dependientes del tiempo se basan en el reloj de tiempo real (RTC, Real Time Clock), p. ej.: ● Reducción de temperatura de una regulación de calefacción por la noche ●...
Página 410
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Reloj de tiempo real (RTC) r8403 RTC Horario de verano Diferencia actual [horas] Muestra la diferencia actual entre los horarios de invierno y verano r8404 Día de la semana del RTC 1: Lunes 2: Martes 3: Miércoles 4: Jueves...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.11 Programador horario (DTC) En el convertidor, la función "Programador horario" (DTC) ofrece en combinación con el reloj de tiempo real la posibilidad de conectar y desconectar señales de forma controlada por tiempo. Ejemplos: ●...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación ● Ajuste de los tiempos de conmutación: – CON: p8411[0] = 20 (hh), p8411[1] = 0 (MM) – DES: p8412[0] = 10 (hh), p4812[1] = 0 (MM) ● Active los ajustes: p8409 = 1. El convertidor vuelve a habilitar la salida de los DTC.
Página 413
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Valores de fallo en la medida de temperatura a través de AI 2 ● r2124 = 33: Rotura de hilo o sensor no conectado ● r2124 = 34: Cortocircuito Valores de fallo en la medida de temperatura a través de AI 3 ●...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.13 Servicio de emergencia En el servicio de emergencia, Essential Service Mode (ESM), el motor debe funcionar tanto tiempo como sea posible para, p. ej., aspirar el humo y mantener despejadas las vías de escape en caso de producirse un incendio.
Página 415
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Particularidades del servicio de emergencia Prioridad El servicio de emergencia tiene prioridad sobre otras funciones del convertidor como, p. ej., PROFIenergy o el modo de hibernación. Inicio y finalización del servicio de emergencia El servicio de emergencia se inicia a través de una entrada digital y permanece activo mientras la señal esté...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Ejemplo de aplicación A fin de mejorar la circulación del aire en los huecos de escaleras, la regulación de la ventilación genera una ligera depresión en el edificio. Con esta regulación un incendio haría que el humo penetrara en el hueco de la escalera.
Página 417
Encontrará más detalles en las descripciones de parámetros y en el esquema de funciones 7033 del Manual de listas. Ejemplo de aplicación Encontrará un ejemplo de aplicación para el servicio en caso de incendio en la siguiente dirección de Internet: http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/63969509 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/63969509) Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.14 Regulación multizona La regulación multizona se utiliza para regular magnitudes como la presión o la temperatura por medio de la desviación de la consigna tecnológica. Las consignas y los valores reales se introducen a través de las entradas analógicas como intensidad (0 …...
Página 419
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Nota Si se activa la regulación multizona, el convertidor interconecta sus entradas analógicas como las fuentes para la consigna y el valor real del regulador tecnológico (ver tabla). Tabla 7- 42 Parámetros para el ajuste de la regulación multizona: Parámetro Descripción p2200...
Página 420
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Ejemplo En una oficina amplia se han instalado sensores de temperatura (LG-Ni1000) en tres puntos diferentes. El convertidor recibe los valores medidos y la consigna de temperatura a través de sus entradas analógicas. Para la temperatura de consigna se admite un rango de 8 °C a 30 °C.
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.15 Regulación en cascada La regulación en cascada es idónea en aplicaciones en las que se requiere el funcionamiento simultáneo de uno a cuatro motores dependiendo de la carga. En estos casos se corrigen, por ejemplo, unas condiciones de presión o caudal muy oscilantes. En función del error del lazo de regulación PID, la regulación en cascada del convertidor conecta o desconecta como máximo otros tres motores a través de contactores o arrancadores de motor.
Página 422
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Figura 7-48 Condiciones para conectar o desconectar un motor no regulado Controlar la conexión y desconexión de los motores A través de p2371 se determina la secuencia de conexión o desconexión de cada uno de los motores externos.
Página 423
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Tabla 7- 44 Secuencia de desconexión de los motores externos en función del ajuste en p2371 p2371 Motores conectados Etapa 1 Etapa 2 Etapa 3 Etapa 4 Etapa 5 Etapa 6 M1+M2 M1+M2 M1+M2 M1+M2 M1+M2+M3...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Descripción r2379 Regulación en cascada - Palabra de estado p2380[0...2] Regulación en cascada - Horas de funcionamiento Horas de funcionamiento de los distintos motores no regulados p2381 Regulación en cascada - Tiempo máximo para funcionamiento continuo Límite de tiempo para el funcionamiento ininterrumpido de los motores externos p2382 Regulación en cascada - Límite de tiempo de funcionamiento absoluto...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.16 Bypass La función de bypass conmuta el motor entre alimentación por convertidor y alimentación por red. Existen las siguientes posibilidades: ● Función de bypass con activación mediante una señal de mando (p1267.0 = 1) ●...
Página 426
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Proceso de conmutación entre alimentación por red y por convertidor Al conmutar a alimentación por red, el contactor K1 se abre tras el bloqueo de impulsos del convertidor. A continuación se espera a que finalice el tiempo de desexcitación del motor y después se cierra el contactor K2, de manera que el motor se alimenta directamente de la red.
Página 427
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Función de bypass activada mediante una señal de mando (p1267.0 = 1) Al conectar el convertidor, se evalúa el estado del contactor de bypass. Cuando el rearranque automático está activo (p1210 = 4) y al arrancar siguen aplicadas tanto la orden CON (r0054.0 = 1) como la señal de bypass (p1266 = 1), el convertidor pasa tras el arranque al estado "Listo para servicio y bypass"...
Página 428
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Función de bypass en función de la velocidad (p1267.1 = 1) En esta función, se conmuta a alimentación por red conforme al siguiente diagrama si la consigna se halla por encima del umbral de bypass. Si la consigna cae por debajo del umbral de bypass, el convertidor sincroniza su campo giratorio con el motor y lo alimenta.
Página 429
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Desconexión del motor en modo de bypass ● En el modo de bypass el motor solo reacciona ante DES2 y DES3, dejando de reaccionar ante la orden DES1. ● Si se separa el convertidor de la red en el modo de bypass, el contactor de bypass se abre y el motor gira por inercia hasta la parada.
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.17 Modo de hibernación El modo de hibernación resulta idóneo, sobre todo, para bombas y ventiladores. Aplicaciones típicas son las regulaciones de presión y temperatura. El modo de hibernación presenta como ventajas el ahorro de energía, un desgaste mecánico menor y una contaminación acústica reducida.
Página 431
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación ● Con especificación de consigna mediante el regulador tecnológico, el convertidor vigila la diferencia del regulador tecnológico (r2273) y conecta de nuevo el motor si esta diferencia es superior al valor de rearranque del modo de hibernación (p2392). Con el ajuste de fábrica, el convertidor vigila la diferencia positiva del regulador tecnológico.
Página 432
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Activación del modo de hibernación con especificación de consigna a través del regulador tecnológico interno En este modo de operación es necesario ajustar el regulador tecnológico como fuente de consigna (p2200) y utilizar la salida del regulador tecnológico como consigna principal (p2251).
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Activación del modo de hibernación con especificación de consigna externa En este modo de operación, la consigna se predetermina a través de una fuente externa (p. ej.: un sensor de temperatura); además, la consigna tecnológica puede utilizarse como consigna adicional.
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Ajuste del modo de hibernación Parámetro Descripción A través de A través de cons. tecn. cons. ext. p1080 Velocidad mínima ✓ ✓ 0 (ajuste de fábrica) ... 19500 1/min. Límite inferior de la velocidad del motor, independientemente de la consigna de velocidad.
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Descripción A través de A través de cons. tecn. cons. ext. p2395 Modo de ahorro de energía Velocidad Boost ✓ ✓ 0 (ajuste de fábrica) ... 21000 1/min. Antes de que el convertidor pase al modo de hibernación, el motor acelera durante el tiempo ajustado en p2394 según la rampa de aceleración, pero como máximo hasta la velocidad ajustada en p2395.
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.18 Protección contra escritura La protección contra escritura impide la modificación accidental de los ajustes del convertidor. Para la protección contra escritura no se requiere contraseña; los ajustes se mantendrán sin cifrar. Se excluyen de la protección contra escritura las siguientes funciones: ●...
La protección de know-how se ofrece en las siguientes variantes: ● Protección de know-how sin protección contra copia (posible con o sin tarjeta de memoria) ● Protección de know-how con protección contra copia (posible solo con la tarjeta Siemens recomendada) Para la protección de know-how se requiere contraseña.
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Acciones que pueden llevarse a cabo aunque la protección de know-how esté activada ● Restablecer los ajustes de fábrica. ● Acusar avisos ● Mostrar avisos ● Mostrar historial de alarmas ● Leer el búfer de diagnóstico. ●...
Página 439
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Puesta en marcha del convertidor con protección de know-how Procedimiento: resumen Para poner en marcha el convertidor con protección de know-how, proceda del siguiente modo: 1. Ponga en marcha el convertidor 2. Cree la lista de excepciones (Página 442) 3.
● Está online con STARTER. Si ha creado offline un proyecto en el ordenador, es preciso cargarlo en el convertidor y pasar a online. ● Ha insertado la tarjeta Siemens recomendada. Procedimiento Para activar la protección de know-how, proceda del siguiente modo: 1.
Desactivación de la protección de know-how, borrado de la contraseña Requisitos ● Está online con STARTER. ● Ha insertado la tarjeta Siemens recomendada. Procedimiento Para desactivar la protección de know-how, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione el convertidor en el proyecto STARTER y abra con el botón derecho del ratón el cuadro de...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.19.2 Creación de la lista de excepciones para la protección de know-how Mediante la lista de excepciones, los fabricantes de maquinaria pueden permitir a los clientes finales el acceso a algunos parámetros de ajuste a pesar de la protección de know- how.
Control Unit. No obstante, para que la sustitución sea posible es necesario utilizar una tarjeta de memoria Siemens, y el fabricante de la máquina ha de disponer de una máquina de muestra idéntica. Para sustituir los equipos existen dos posibilidades: Posibilidad 1: el fabricante de la máquina conoce solo el número de serie del nuevo...
Página 444
– Copia el proyecto encriptado de la tarjeta a su PC – Lo envía, p. ej., por correo electrónico al cliente final ● El cliente final copia el proyecto en la tarjeta de memoria Siemens que corresponde a la máquina, la inserta en la Control Unit y conecta el convertidor.
El convertidor dispone, p. ej., de 3 sumadores. Si ya ha configurado tres sumadores, no queda ninguno más disponible. Más información Encontrará más información y una descripción de aplicaciones de los bloques de función libres en el siguiente enlace: https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/85168215 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/85168215). Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Funciones 7.8 Copias de seguridad y puesta en marcha en serie Copias de seguridad y puesta en marcha en serie Copia de seguridad externa Después de la puesta en marcha deben guardarse los ajustes en el convertidor de forma no volátil.
Funciones 7.8 Copias de seguridad y puesta en marcha en serie 7.8.1 Almacenamiento de ajustes y transferencia con tarjeta de memoria ¿Qué tarjeta de memoria recomendamos? Tarjetas de memoria recomendadas: ● Tarjeta de memoria SD o MMC ● Tarjeta de memoria sin firmware: Referencia 6SL3054-4AG00-2AA0 ●...
Funciones 7.8 Copias de seguridad y puesta en marcha en serie Copia de seguridad automática Requisitos ● La alimentación del convertidor está desconectada. ● No hay ningún cable USB insertado en el convertidor. Procedimiento Para crear una copia de seguridad automática de los ajustes, proceda del siguiente modo: 1.
Página 449
Funciones 7.8 Copias de seguridad y puesta en marcha en serie Procedimiento con STARTER 1. Pase a online. 2. Seleccione el botón "Copiar RAM en ROM" 3. Seleccione en el accionamiento el "Drive Navigator". 4. Pulse el botón "Puesta en marcha". 5.
Funciones 7.8 Copias de seguridad y puesta en marcha en serie 7.8.1.2 Transferir los ajustes de la tarjeta de memoria Transferencia automática Requisitos La alimentación del convertidor está desconectada. Procedimiento Para transferir automáticamente los ajustes, proceda del siguiente modo: 1. Inserte la tarjeta de memoria en el convertidor.
Página 451
Funciones 7.8 Copias de seguridad y puesta en marcha en serie 4. Seleccione la configuración como se muestra en la figura e inicie la copia de seguridad. 5. Espere hasta que STARTER notifique la finalización de la copia de seguridad de los datos.
Funciones 7.8 Copias de seguridad y puesta en marcha en serie 7.8.1.3 Extraer con seguridad la tarjeta de memoria ATENCIÓN Pérdida de datos por manipulación incorrecta de la tarjeta de memoria Si se extrae la tarjeta de memoria con el convertidor conectado sin ejecutar previamente la función "Quitar de forma segura", puede destruirse el sistema de archivos de la tarjeta.
Funciones 7.8 Copias de seguridad y puesta en marcha en serie Procedimiento con IOP 1. Elija el parámetro p9400. Si hay una tarjeta de memoria correctamente insertada, p9400 = 1. 2. Ajuste p9400 = 2. 3. El convertidor ajusta p9400 = 3 o p9400 = 100. –...
En la tarjeta de memoria pueden guardarse, además de la configuración estándar del convertidor, otras 99 configuraciones. Para más información, visite la web: Posibilidades de almacenamiento (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/43512514). Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Ejemplos de aplicación En Siemens Industry Online Support se ofrecen ejemplos de aplicaciones estándar: 1. Control vía PROFIBUS/PROFINET – Configuración con STEP 7: https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/58820849 – Configuración con STEP 7 ≥ V11 (TIA Portal): https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/60140921 2. Configuración de la comunicación directa entre esclavos con STEP 7 V5: https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/74455218...
Página 456
Ejemplos de aplicación Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Alarmas, fallos y avisos del sistema El convertidor presenta los siguientes modos de diagnóstico: ● LED El LED que hay en el frontal de la Control Unit informa sobre los estados más importantes del convertidor. ● Alarmas y fallos El convertidor comunica alarmas y fallos a través de: –...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.1 Estados operativos señalizados por LED Estados operativos señalizados por LED Tras conectar la tensión de alimentación, el LED RDY (Ready) es temporalmente naranja. Tan pronto como el color del LED RDY cambia a rojo o verde, los LED muestran el estado del convertidor.
Página 459
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.1 Estados operativos señalizados por LED Tabla 9- 3 Diagnóstico de la comunicación a través de RS485 Explicación Apagado Sin relevancia El intercambio de datos entre el convertidor y el controlador está activo ROJO - lento ROJO - lento El convertidor espera a que la alimentación se desconecte y reconecte tras la actualización de firmware...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.2 Tiempo del sistema Tiempo del sistema Al evaluar el tiempo del sistema del convertidor, se puede decidir cuándo deben reemplazarse debidamente los componentes sujetos a desgaste tales como ventiladores, motores y reductores. Modo de funcionamiento El tiempo del sistema comienza tan pronto como se ha conectado la alimentación de tensión de la Control Unit.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.3 Alarmas Memoria de alarmas El convertidor guarda, para cada alarma, el código de alarma, el valor de alarma y el momento en el que se produce la alarma. Figura 9-1 Almacenamiento de la primera alarma en la memoria de alarmas r2124 y r2134 contienen el valor de alarma importante para el diagnóstico como "número de coma fija"...
Página 462
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.3 Alarmas Vaciar la memoria de alarmas: Historial de alarmas El historial de alarmas registra hasta 56 alarmas. El historial sólo guarda las alarmas eliminadas de la memoria. Si la memoria de alarmas está completamente llena y se produce otra más, el convertidor traslada todas las alarmas eliminadas desde la memoria al historial.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.3 Alarmas Parámetros de la memoria y del historial de alarmas Parámetro Descripción r2122 Código de alarma Visualización de los números de las alarmas producidas r2123 Tiempo de alarma entrante en milisegundos Visualización del momento en milisegundos en que apareció la alarma r2124 Valor de alarma Visualización de información adicional sobre la alarma producida...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.4 Fallos Fallos Se indica un fallo grave durante el funcionamiento del convertidor. El convertidor notifica un fallo de la siguiente manera: ● en el Operator Panel con Fxxxxx ● en el convertidor mediante el LED RDY rojo ●...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.4 Fallos Figura 9-7 Memoria de fallos completa Confirmación En la mayoría de casos, se cuenta con las siguientes posibilidades para confirmar un fallo: ● PROFIdrive Palabra de mando 1, bit 7 (r2090.7) ● Confirmación a través de un panel de mando ●...
Página 466
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.4 Fallos Figura 9-8 Historial de fallos tras confirmar los fallos Tras la confirmación, los fallos no solucionados figuran tanto en la memoria de fallos como en el historial de fallos. En estos fallos, el "Tiempo de fallo entrante" se mantiene sin cambios y el "Tiempo de fallo eliminado"...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.4 Fallos Parámetro Descripción r2130 Tiempo de fallo entrante en días Visualización del momento en días en que apareció el fallo r2131 Código de fallo actual Visualización del código del fallo más antiguo aún activo r2133 Valor de fallo para valores Float Visualización de información adicional del fallo producido para valores Float...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Lista de alarmas y fallos Lista de alarmas y fallos Axxxxx: Alarma Fyyyyy: Fallo Tabla 9- 5 Fallos que solo se pueden confirmar desconectando y volviendo a conectar el convertidor (POWER ON) Número Causa Remedio F01000...
Página 469
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Lista de alarmas y fallos Tabla 9- 6 Las alarmas y fallos más importantes Número Causa Remedio F01018 Arranque cancelado varias veces 1. Desconectar y reconectar el módulo. 2. Tras señalizar este fallo, se produce un arranque del módulo con los ajustes de fábrica.
Página 470
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F03505 Entrada analógica Rotura de hilo Compruebe si hay interrupciones en el cableado. Compruebe el nivel de la señal alimentada. La intensidad de entrada medida por la entrada analógica se puede consultar en r0752.
Página 471
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07400 Regulador máxima tensión circuito Si no se desea que intervenga el regulador: intermedio activo incrementar los tiempos de deceleración. • Desconectar la regulación de Vdc_máx (p1240 = 0 con regulación •...
Página 472
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07860 Fallo externo 1 … 3 Eliminar las causas externas de estos fallos. F07861 F07862 F07900 Motor bloqueado Compruebe si el motor puede girar libremente. Compruebe los límites de par (r1538 y r1539).
Página 473
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A08511 PROFINET: Los datos de configuración de recepción no son válidos. A08526 PROFINET: Sin conexión cíclica Active el controlador en modo cíclico. • Compruebe los parámetros "Name of Station" y "IP of Station" •...
Página 474
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30003 Subtensión en circuito intermedio Compruebe la tensión de red (p0210). F30004 Exceso de temperatura Compruebe si el ventilador del convertidor está en marcha. Convertidor Compruebe si la temperatura ambiente se halla dentro del margen permitido.
Mantenimiento 10.1 Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Trabajos de mantenimiento que se tienen que efectuar regularmente para garantizar la disponibilidad de los equipos en armario ● Sustitución de componentes del equipo para reparación o ampliación ●...
Los intervalos efectivos para el mantenimiento dependen de las condiciones de instalación (entorno del armario) y de funcionamiento. Siemens ofrece la posibilidad de firmar un contrato de mantenimiento. Para más información al respecto, consulte a su delegación o su distribuidor.
Página 477
Mantenimiento 10.3 Mantenimiento periódico Pares de apriete de las uniones atornilladas Al atornillar uniones de elementos que conducen la corriente de empleo (conexiones del circuito intermedio y del motor, barras colectoras en general), elementos que no conducen la corriente de empleo (conexiones a tierra, conexiones del conductor de protección) y uniones atornilladas de acero en general, se aplican los siguientes pares de apriete.
Mantenimiento 10.3 Mantenimiento periódico 10.3.1 Transporte de Power Modules Orificios de elevación Los Power Modules están equipados con orificios de elevación que sirven para su transporte con un aparejo de elevación cuando se sustituyen. ATENCIÓN Daños materiales por transporte inapropiado en grúa Si el transporte se realiza con una grúa cuyas cuerdas o cadenas no pasan verticalmente, en caso de combarse se pueden producir daños en la caja.
Mantenimiento 10.4 Cambio de componentes 10.4 Cambio de componentes 10.4.1 Sustitución de esteras de filtro Las esteras de filtro se tienen que comprobar en intervalos regulares. Si la suciedad es tal que ya no está garantizada una entrada de aire suficiente, las esteras de filtro se tienen que cambiar.
Mantenimiento 10.4 Cambio de componentes 10.4.2 Cambio del ventilador, tamaño GX Cambio del ventilador Figura 10-2 Sustitución del ventilador, tamaño GX, vista desde abajo Descripción La vida útil media del ventilador es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Mantenimiento 10.4 Cambio de componentes Nota Contador de horas de funcionamiento del ventilador La visualización de las horas transcurridas tiene lugar en el parámetro p0251; 500 horas antes de alcanzar la vida útil y también al alcanzarla se emite la alarma A30042. Pasos preparatorios ●...
Mantenimiento 10.4 Cambio de componentes 10.4.3 Sustitución del ventilador, tamaños HX y JX Cambio del ventilador Figura 10-3 Sustitución del ventilador, tamaño HX, vista desde abajo (la vista es parecida en el tamaño JX) Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Página 483
Mantenimiento 10.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil media del ventilador es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
Mantenimiento 10.4 Cambio de componentes 10.4.4 Sustitución del ventilador del armario, versión A Sustitución del ventilador del armario Figura 10-4 Sustitución del ventilador del armario Descripción La vida útil media del ventilador es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Mantenimiento 10.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el libre acceso. ● Retire la cubierta de protección. Pasos de desmontaje 1. Desconecte la alimentación del ventilador del armario. ① 2.
Mantenimiento 10.4 Cambio de componentes Las referencias para el recambio de fusibles quemados se encuentran en la lista de repuestos. ADVERTENCIA Peligro de muerte por electrocución al utilizar fusibles inapropiados El uso de fusibles inapropiados puede causar lesiones graves e incluso la muerte por electrocución.
Página 487
10.4 Cambio de componentes Figura 10-7 Extractor de fusibles NH con manguito para fusibles NH Nota En caso necesario, el extractor de fusibles NH puede pedirse a Siemens con la referencia 3NX1. Pasos de desmontaje Pasos para el desmontaje del fusible NH: 1.
Mantenimiento 10.4 Cambio de componentes Nota Sustitución conjunta de todos los fusibles NH Tras el disparo de un fusible NH conviene sustituir siempre todos los fusibles NH en conjunto. Pasos de montaje Pasos para el montaje del fusible NH: 1. Coloque el nuevo fusible en el extractor de fusibles NH. 2.
Mantenimiento 10.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio 10.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Descripción Si el equipo ha permanecido sin usar más de un año, se tienen que volver a formar (acondicionar) los condensadores del circuito intermedio. Si se omite esta operación, el equipo puede sufrir daños en el funcionamiento con carga.
Mantenimiento 10.6 Actualización de firmware 10.6 Actualización de firmware Al realizar una actualización de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión nueva. Actualice el firmware a una versión más actual únicamente si necesita la funcionalidad ampliada de esta. Requisitos ●...
Página 491
Mantenimiento 10.6 Actualización de firmware Al finalizar la transferencia, los LED RDY y BF parpadean lentamente (0,5 Hz) en rojo. Fallo de la alimentación durante la transferencia Si falla la alimentación durante la transferencia, el firmware del convertidor quedará incompleto. •...
Carga de firmware o paquetes de idiomas para el IOP El proceso de carga del firmware o de los paquetes de idiomas para el IOP se describe en el siguiente enlace: https://support.industry.siemens.com/cs/es/es/view/67273266 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/67273266) Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Datos técnicos 11.1 Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Datos técnicos generales y especiales de los equipos. ● Indicaciones acerca de limitaciones en el uso de equipos en condiciones ambientales climáticamente desfavorables (reducciones de potencia). Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E32923365A...
Datos técnicos 11.2 Datos generales 11.2 Datos generales Tabla 11- 1 Datos técnicos generales Datos eléctricos Estructuras de red Redes con neutro a tierra (TN/TT) o redes sin neutro a tierra (IT) Frecuencia de red 47 ... 63 Hz Frecuencia de salida 0 ...
Datos técnicos 11.2 Datos generales Resistencia mecánica en almacenamiento en transporte en servicio Resistencia a vibraciones - Elongación 1,5 mm con ... 9 Hz 3,5 mm con 2 ... 9 Hz 0,075 mm con 10 ... 58 Hz - Aceleración 5 m/s²...
Valores de derating a altitudes de instalación entre 1000 m y 4000 m sobre el nivel del Si se operan equipos en armario SINAMICS G120P Cabinet en altitudes superiores a 1000 m sobre el nivel del mar, debe tenerse en cuenta que cuanto mayor sea la altitud, menor es la presión de aire y, por tanto, su densidad.
Datos técnicos 11.2 Datos generales Uso de un transformador aislador para reducir las sobretensiones transitorias según IEC 61800-5-1 Con esto se reduce la categoría de sobretensiones de III a II, con lo que los requisitos de capacidad de aislamiento del aire son menos estrictos. No es necesario un derating de tensión adicional (reducción de la tensión de entrada) si se cumplen las siguientes condiciones marginales: ●...
Datos técnicos 11.2 Datos generales Derating de intensidad en función de la frecuencia de pulsación En el ajuste de fábrica, el accionamiento arranca con una frecuencia de pulsación de 4 kHz, que reduce automáticamente bajo carga a la frecuencia necesaria. A medida que disminuye la carga, la frecuencia de pulsación vuelve a aumentar automáticamente hasta los 4 kHz.
Datos técnicos 11.2 Datos generales Explicación sobre los rangos de servicio: ● Servicio continuo (área verde del diagrama) Dentro de este rango se admite un servicio continuo sin limitaciones. ● Servicio breve (área amarilla del diagrama) Dentro de este rango se admite un servicio para en conjunto el 2% del tiempo de funcionamiento total, sin limitación significativa de la vida útil del convertidor.
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos 11.3 Datos técnicos Nota Indicaciones sobre los datos técnicos Los datos de intensidad, tensión y potencia contenidos en estas tablas son valores asignados. Los cables al equipo están protegidos con fusibles con clase de servicio gG. Las secciones de conexión se han determinado para cables de cobre de tres hilos, tendidos horizontalmente en el aire, a una temperatura ambiente de 40 °C (según DIN VDE 0276- 1000 o IEC 60364-5-52) con una temperatura de empleo máxima admisible de 70 °C (p.
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos 11.3.1 Equipos en armario, versión A, 3 AC 380 V - 480 V Tabla 11- 4 Versión A, 3 AC 380 ... 480 V, parte 1 Referencia 6SL3710- 1PE32-1AA0 1PE32-5AA0 1PE33-0AA0 Potencia asignada - con I a 50 Hz 400 V - con I a 60 Hz 460 V...
Página 502
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1PE32-1AA0 1PE32-5AA0 1PE33-0AA0 - sin cumplimiento de los valores límite sobre 300/450 300/450 300/450 supresión de interferencias y con bobina de salida o filtro du/dt, no apantallado Dimensiones (versión est.) - Ancho 1000 1000 1000 - Alto...
Página 503
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos Tabla 11- 5 Versión A, 3 AC 380 ... 480 V, parte 2 Referencia 6SL3710- 1PE33-7AA0 1PE34-6AA0 1PE35-8AA0 Potencia asignada - con I a 50 Hz 400 V - con I a 60 Hz 460 V - con I a 50 Hz 400 V - con I...
Página 504
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1PE33-7AA0 1PE34-6AA0 1PE35-8AA0 Dimensiones (versión est.) - Ancho 1000 1000 1200 - Alto 2000 2000 2000 - Fondo Tamaño del Power Module Peso aprox. (sin opciones) Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3365 3NA3372 3NA3372...
Página 505
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos Tabla 11- 6 Versión A, 3 AC 380 ... 480 V, parte 3 Referencia 6SL3710- 1PE36-6AA0 1PE37-4AA0 1PE38-4AA0 Potencia asignada - con I a 50 Hz 400 V - con I a 60 Hz 460 V - con I a 50 Hz 400 V - con I...
Página 506
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1PE36-6AA0 1PE37-4AA0 1PE38-4AA0 Dimensiones (versión est.) - Ancho 1200 1200 1200 - Alto 2000 2000 2000 - Fondo Tamaño del Power Module Peso aprox. (sin opciones) Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3475 3NA3475 3NA3480...
Página 507
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos Tabla 11- 7 Versión A, 3 AC 380 ... 480 V, parte 4 Referencia 6SL3710- 1PE38-8AA0 1PE41-0AA0 Potencia asignada - con I a 50 Hz 400 V - con I a 60 Hz 460 V - con I a 50 Hz 400 V - con I...
Página 508
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1PE38-8AA0 1PE41-0AA0 Dimensiones (versión est.) - Ancho 1200 1200 - Alto 2000 2000 - Fondo Tamaño del Power Module Peso aprox. (sin opciones) Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3480 3NA3482 Intensidad asignada...
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos 11.3.2 Equipos en armario versión C, 3 AC 380 V - 480 V Tabla 11- 8 Versión C, 3 AC 380 ... 480 V, parte 1 Referencia 6SL3710- 1PE32-1CA0 1PE32-5CA0 1PE33-0CA0 Potencia asignada - con I a 50 Hz 400 V - con I a 60 Hz 460 V...
Página 510
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1PE32-1CA0 1PE32-5CA0 1PE33-0CA0 Dimensiones (versión est.) - Ancho - Alto 2000 2000 2000 - Fondo Tamaño del Power Module Peso aprox. (sin opciones) Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3144 3NA3252 3NA3260...
Página 511
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos Tabla 11- 9 Versión C, 3 AC 380 ... 480 V, parte 2 Referencia 6SL3710- 1PE33-7CA0 1PE34-6CA0 1PE35-8CA0 Potencia asignada - con I a 50 Hz 400 V - con I a 60 Hz 460 V - con I a 50 Hz 400 V - con I...
Página 512
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1PE33-7CA0 1PE34-6CA0 1PE35-8CA0 Dimensiones (versión est.) - Ancho - Alto 2000 2000 2000 - Fondo Tamaño del Power Module Peso aprox. (sin opciones) Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3365 3NA3372 3NA3372...
Página 513
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos Tabla 11- 10 Versión C, 3 AC 380 ... 480 V, parte 3 Referencia 6SL3710- 1PE36-6CA0 1PE37-4CA0 Potencia asignada - con I a 50 Hz 400 V - con I a 60 Hz 460 V - con I a 50 Hz 400 V - con I...
Página 514
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1PE36-6CA0 1PE37-4CA0 Dimensiones (versión est.) - Ancho - Alto 2000 2000 - Fondo Tamaño del Power Module Peso aprox. (sin opciones) Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3475 3NA3475 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores...
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos 11.3.3 Equipos en armario, versión A, 3 AC 500 V - 690 V Tabla 11- 11 Versión A, 3 AC 500 ... 690 V Referencia 6SL3710- 1PG35-8AA0 1PG36-5AA0 1PG37-2AA0 Potencia asignada - con I a 50 Hz 500 V - con I a 60 Hz 600 V - con I...
Página 516
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1PG35-8AA0 1PG36-5AA0 1PG37-2AA0 - sin cumplimiento de los valores límite sobre supresión de interferencias y sin bobina de salida ni filtro du/dt, no apantallado - sin cumplimiento de los valores límite sobre 300/450 300/450 300/450 supresión de interferencias y con bobina de salida...
Índice alfabético Acondicionamiento de consigna, 353 Activar/desactivar función de protección contra Banda muerta, 332 escritura, 320 Bandas inhibidas, 353, 355 Actualización de firmware, 490 BF (Bus Fault), 458, 458, 459, 459 Ajuste automático, 400 Bloqueo de conexión, 201, 337 Ajuste inicial, 120 Bloqueo del sentido de giro, 354 Ajustes de panel Bloques de función libres, 445...
Página 518
Índice alfabético Circuito básico, 28 Consigna analógica, 115, 116 Clase de aplicación Consignas de seguridad Dynamic Drive Control, 127 campos electromagnéticos, 20 Expert, 132 componentes sensibles a descargas Clave de opción, 31 electrostáticas, 20 Código de alarma, 460 consignas generales de seguridad, 17 Código de fallo, 464 Contacto de pantalla, 92 Colocación...
Página 519
Índice alfabético Desconexión Filtro de parámetros, 308 motor, 336 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter (opción orden DES1, 336 L07), 98 orden DES2, 336 Formación de los condensadores del circuito orden DES3, 336 intermedio, 489 Desembalaje, 41 Formatear, 447 Desembornar módulo de desparasitaje básico, 66 Formato de fecha, 120 Deshabilitar Manual/Automático, 296...
Página 520
Índice alfabético Juegos de datos, 179, 289 Juegos de datos de accionamiento, 289 Habilitación de impulsos, 201 Habilitaciones de accionamiento, 302 Habilitar sentido de giro, 354 Herramientas, 41, 55, 476 High Overload, 499 K69, 94 Historial, 299 K74, 94 Historial de alarmas, 462 Historial de fallos, 465 Hora, 409 Hora y fecha, 120...
Página 521
Índice alfabético M43, 49 bandejas colectoras de gotas y cubiertas de M54, 49 techo, 47 Magnitudes de proceso del regulador tecnológico, 383 chapa deflectora de aire, IP20, 46 Mando por dos hilos, 116, 338 cubierta de techo para aumentar el grado de Mando por tres hilos, 116, 338 protección a IP23/IP43/IP54, 49 Mantenimiento, 475...
Página 522
Índice alfabético Preparación Respaldo cinético, 376 instalación mecánica, 37 Retroiluminación del visualizador, 121 PROFIBUS, 194 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento, 22 conectores, 83 RTC (Real Time Clock), 409, 411 Resistencia terminal del bus, 83 Rueda de navegación, 119 selector de dirección, 84 PROFIenergy, 190 PROFINET, 186 Programador horario, 411...
Página 523
Índice alfabético Suministro de tensión auxiliar, 230 V AC (opción Valor de parámetro, 212 K74), 94 Velocidad de giro Supresión de impulsos, 201 limitar, 353 Sustitución Velocidad JOG, 293 ventiladores del armario, 484 Velocidad máxima, 353 Velocidad mínima, 353, 354 Ventilador tamaño GX, cambio, 480 tamaño HX, sustitución, 482...