___________________ Convertidores en armario Prefacio ___________________ Consignas de seguridad ___________________ Vista general del equipo SINAMICS ___________________ Instalación mecánica SINAMICS G120 ___________________ Convertidores en armario Instalación eléctrica ___________________ Puesta en marcha Instrucciones de servicio ___________________ Manejo ___________________ Funciones ___________________ Ejemplos de aplicación ___________________ Alarmas, fallos y avisos del sistema...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Prefacio Estructura de la documentación La documentación para el usuario se compone de una parte general y una parte personalizada. La documentación general describe los temas comunes a todos los equipos en armario y abarca: ● Instrucciones de servicio Las instrucciones de servicio se componen de los siguientes apartados: –...
Las instrucciones de los componentes de otros proveedores instalados en el equipo en armario solicitado se incluyen con la documentación original. Documentación en Internet La documentación de SINAMICS G120 figura en Internet bajo: http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/38797189/133300 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Prefacio Technical Support Zona horaria de Europa/África Teléfono +49 (0) 911 895 7222 +49 (0) 911 895 7223 Internet http://www.siemens.com/automation/support-request Zona horaria de América Teléfono +1 423 262 2522 +1 423 262 2200 Internet techsupport.sea@siemens.com Zona horaria de Asia/Pacífico Teléfono...
Página 8
Prefacio Certificados La carpeta de documentación contiene los siguientes certificados bajo la lengüeta "Consignas de seguridad y aplicación": ● Declaración de conformidad de la CE ● Declaración de fábrica ● Directiva de máquinas Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Índice Prefacio ............................... 5 Consignas de seguridad ........................... 17 Consignas generales de seguridad ..................... 17 Consignas de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) ..........20 Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) ........20 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) ....... 21 Vista general del equipo ..........................
Página 10
Índice Instalación eléctrica ........................... 51 Contenido de este capítulo ......................51 Lista de chequeo para la instalación eléctrica ................51 Medidas de precaución importantes ................... 55 Introducción a la CEM ......................... 56 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM ................58 Conexiones de potencia ......................
Página 11
Índice Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ..............144 5.5.1 Crear proyecto ........................... 144 5.5.2 Configurar unidad de accionamiento ..................152 5.5.3 Puesta en marcha de la unidad de accionamiento ..............156 5.5.4 Transferencia de proyecto de accionamiento ................166 Manejo ..............................
Página 12
Índice 6.8.3 Comunicación a través de Modbus RTU ................... 230 6.8.3.1 Configuración básica para la comunicación ................231 6.8.3.2 Telegrama Modbus RTU ......................232 6.8.3.3 Velocidades de transferencia y tablas de mapeado ..............233 6.8.3.4 Acceso de escritura y lectura por medio de FC 03 y FC 06 ............237 6.8.3.5 Secuencia de comunicación ......................
Página 13
Índice Funciones ............................... 335 Contenido de este capítulo ......................335 Control del convertidor ......................336 7.2.1 Encendido y apagado del motor ....................336 7.2.2 Método 1 de control por dos hilos ..................... 339 7.2.3 Control por dos hilos, método 2 ....................340 7.2.4 Control por dos hilos, método 3 ....................
Página 14
Índice 7.7.4 Rearranque al vuelo ........................383 7.7.5 Optimización de rendimiento ..................... 384 7.7.6 Rearranque automático ......................385 7.7.7 Regulador tecnológico ....................... 389 7.7.8 Regulador tecnológico libre ....................... 391 7.7.9 Vigilancia del par de carga (protección de la planta) ..............391 7.7.10 Vigilancia de la pérdida de carga ....................
Página 15
Índice Datos técnicos ............................469 11.1 Contenido de este capítulo ......................469 11.2 Datos generales ........................470 11.2.1 Datos para derating ........................471 11.2.1.1 Intensidad de salida admisible en función de la temperatura ambiente ........471 11.2.1.2 Valores de derating a altitudes de instalación entre 1000 m y 4000 m sobre el nivel del mar ............................
Página 16
Índice Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Consignas de seguridad Consignas generales de seguridad PELIGRO Peligro de muerte por contacto con piezas bajo tensión y otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
Página 18
Consignas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión en equipos dañados El manejo inadecuado de los equipos puede provocarles daños. En los equipos dañados pueden darse tensiones peligrosas en la caja o en los componentes al descubierto que, en caso de contacto, pueden causar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 19
Consignas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por movimiento inesperado de máquinas al emplear aparatos radiofónicos móviles o teléfonos móviles Al emplear aparatos radiofónicos móviles o teléfonos móviles con una potencia de emisión > 1 W con una proximidad a los componentes inferior a los 2 metros aproximadamente, pueden producirse fallos en el funcionamiento de los equipos que influirían en la seguridad funcional de las máquinas y que podrían poner en peligro a las personas o provocar daños materiales.
Consignas de seguridad 1.2 Consignas de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) ATENCIÓN Desperfectos en los equipos por ensayos dieléctricos o de aislamiento inadecuados Los ensayos dieléctricos o de aislamiento inadecuados pueden provocar desperfectos en los equipos. • Antes de efectuar un ensayo dieléctrico o de aislamiento en la máquina o la instalación, desemborne los equipos, ya que todos los convertidores y motores han sido sometidos por el fabricante a un ensayo de alta tensión y, por tanto, no es preciso volver a comprobarlos en la máquina/instalación.
Consignas de seguridad 1.4 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento están homologados para la utilización en redes industriales del ámbito industrial y empresarial.
Página 22
Consignas de seguridad 1.4 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) 3. Tensiones de contacto peligrosas, p. ej. las debidas a: – fallo de componentes – influencia de cargas electrostáticas – inducción de tensiones causadas por motores en movimiento –...
Vista general del equipo Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Presentación de los equipos en armario ● Componentes y características esenciales del equipo de armario ● Circuito básico de los equipos en armario ● Explicación de la placa de características Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
La precisión que ofrece la regulación vectorial sin realimentación por encóder permite cubrir la mayor parte de aplicaciones, por lo que puede prescindirse del encóder. SINAMICS G120P Cabinet tiene en cuenta precisamente estos aspectos, ofreciendo así una solución de accionamiento económica y adaptada a las necesidades reales.
Información detallada para el contacto, así como el enlace actual a nuestras páginas de Internet figuran en el apartado "Prefacio". Disposición Los equipos en armario SINAMICS G120P Cabinet se distinguen por su diseño compacto, modular y de fácil mantenimiento. Una multitud de opciones eléctricas y mecánicas permite adaptar el sistema de accionamiento de forma óptima a los requisitos concretos.
Vista general del equipo 2.3 Disposición 2.3.1 Versión A La versión A ofrece la posibilidad de instalar todos los componentes disponibles para la conexión a la red, p. ej., interruptor principal, contactor principal, fusibles de red, filtro de supresión de interferencias (antiparasitario) o componentes en el lado del motor, así como dispositivos de protección y de vigilancia adicionales.
Vista general del equipo 2.3 Disposición 2.3.2 Versión C La versión C tiene un diseño con bobina de red integrada para optimizar el espacio y permite la instalación de un interruptor principal con fusibles. Esta versión especialmente estrecha se puede utilizar, por ejemplo, cuando los componentes de conexión a la red necesarios se utilizan en un cuadro central de distribución de BT existente en la instalación.
Vista general del equipo 2.4 Circuito básico Circuito básico Circuito básico, versiones A y C Figura 2-3 Circuito básico, versiones A y C Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Vista general del equipo 2.5 Placa de características Placa de características Datos de la placa de características Figura 2-4 Placa de características del equipo en armario Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Vista general del equipo 2.5 Placa de características Datos de la placa de características (ejemplo de la placa de características representada) Posición Indicación Valor Explicación ① Input 3 AC Conexión trifásica Entrada 380 - 480 V Tensión de entrada asignada 50 - 60 Hz Frecuencia de red 750 A...
Vista general del equipo 2.5 Placa de características Explicación de las claves de opción Tabla 2- 2 Explicación de las claves de opción Versión Versión Opciones en el lado de entrada Filtro de red para aplicación en primer entorno según EN 61800-3, categoría C2 ✓...
Página 32
Vista general del equipo 2.5 Placa de características Versión Versión Documentación (estándar: inglés/alemán) Documentación para el cliente (esquema de circuitos, esquema de conexiones en ✓ ✓ bornes, plano de disposición) en formato DXF Documentación para el cliente, en papel ✓ ✓...
Instalación mecánica Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Condiciones para el transporte, el almacenamiento y la colocación del equipo en armario ● Preparación y la colocación del equipo en armario Transporte, almacenamiento Transporte ADVERTENCIA Peligro de muerte por transporte inapropiado del equipo Si transporta el equipo de forma inapropiada o utiliza medios de transporte no permitidos, el equipo puede volcar.
Página 34
• En caso de omitir esta información inmediata es posible que usted pierda los derechos de indemnización por los daños y desperfectos. • En caso de necesidad podrá solicitar la ayuda de la delegación local de Siemens. Convertidores en armario...
Instalación mecánica 3.3 Montaje Almacenamiento Los equipos se tienen que almacenar en locales secos y limpios. Se admiten temperaturas entre -25 y +55 °C (clase 1K4 según EN 60721-3-1). No se admiten variaciones de temperatura de más de 20 K por hora. En caso de almacenamiento prolongado de los equipos en armario después de haberlos desembalado, se tienen que proteger contra la suciedad y los efectos ambientales mediante una cubierta u otras medidas oportunas;...
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.1 Lista de chequeo para la instalación mecánica En la instalación mecánica del equipo en armario, proceda conforme a la siguiente lista de chequeo. Lea el apartado "Consignas de seguridad" al principio de estas instrucciones de servicio antes de iniciar los trabajos en el equipo.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.2 Preparación 3.3.2.1 Requisitos impuestos al lugar de instalación Los equipos en armario están previstos para la instalación en locales de servicio eléctrico cerrados según EN 61800-5-1. Un local de servicio eléctrico cerrado es una sala o espacio destinado a los equipos eléctricos al que únicamente pueden acceder personas formadas o instruidas abriendo una puerta o quitando un bloqueo con una llave o herramienta y que además está...
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.2.2 Exigencias en cuanto a planicidad del suelo Para que los equipos en armario puedan funcionar correctamente, en el lugar de instalación el suelo debe estar totalmente plano y nivelado. ● Las puertas tienen que poderse abrir y cerrar, y los sistemas de cierre deben funcionar correctamente.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.2.3 Indicadores de transporte Los equipos en armario disponen de indicadores de vuelco y choque para vigilar los desperfectos ocasionados durante el transporte. Figura 3-2 Indicador de vuelco Figura 3-3 Indicador de choques Disposición de los indicadores de transporte Los indicadores de vuelco se encuentran en la parte superior del equipo en armario, en la cara interna de las puertas.
Instalación mecánica 3.3 Montaje Comprobación de los indicadores de transporte antes de la puesta en marcha Antes de poner en marcha el convertidor es imprescindible comprobar los indicadores de transporte. Figura 3-4 Indicador de vuelco activado El indicador de vuelco permite comprobar de forma visible e inmediata si los equipos en armario se han transportado y almacenado en posición vertical.
Instalación mecánica 3.3 Montaje Retirada de los indicadores de transporte antes de la puesta en marcha ATENCIÓN Daños materiales por permanencia de los indicadores de transporte en el equipo durante el funcionamiento Si los indicadores de transporte permanecen en el equipo durante el funcionamiento, pueden producirse daños materiales por desprendimiento o por exceso de temperatura.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.3 Colocación 3.3.3.1 Levantamiento del palet de transporte levantamiento del palet de transporte Para el transporte correcto del armario desde el palet hasta el lugar de instalación observe siempre la normativa vigente en el lugar. En la parte superior del armario se han montado dispositivos auxiliares para el transporte con grúa.
Instalación mecánica 3.3 Montaje ADVERTENCIA Peligro de muerte por no observar el peso y el centro de gravedad Si no se observan el peso y el centro de gravedad, se pueden producir lesiones graves o incluso la muerte durante operaciones de elevación y transporte. •...
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.3.2 Desmontaje de los elementos para transporte con grúa Los equipos en armario llevan cáncamos de transporte o regletas de transporte. Figura 3-8 Ejemplo de regleta de transporte Desmontaje Los cáncamos pueden desenroscarse. Según la longitud del armario o de la unidad de transporte, estas regletas presentan distintas cantidades de tornillos de fijación, que deben soltarse y quitarse para poder desmontar las regletas.
Instalación mecánica 3.3 Montaje Tras el desmontaje del dispositivo auxiliar para transporte con grúa, los cáncamos de transporte o los tornillos de fijación de la regleta de transporte retirados deben sustituirse por los tornillos de techo originales del paquete de accesorios suministrado para garantizar el mantenimiento del grado de protección y la correcta puesta a tierra del armario.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.4 Montaje de la chapa deflectora de aire con grado de protección IP20 y versión A Para la correcta conducción del aire, los equipos en armario de la versión A con Power Modules de tamaño GX con grado de protección IP20 se suministran con una chapa deflectora de aire adicional que debe montarse después de instalar el armario.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.5 Montaje de bandejas colectoras de gotas (opción M21) o cubiertas de techo adicionales (opción M23, M43, M54) Para aumentar el grado de protección de los armarios de IP20 (estándar) a IP21, IP23, IP43 ó IP54 se suministran bandejas colectoras de gotas o cubiertas de techo adicionales que se tienen que montar después de la instalación de los armarios.
Página 48
Instalación mecánica 3.3 Montaje Montaje de una bandeja colectora de gotas para aumentar el grado de protección a IP21 (opción M21) Figura 3-12 Montaje de una bandeja colectora de gotas en versión C Figura 3-13 Montaje de una bandeja colectora de gotas en versión A La bandeja colectora de gotas se monta en el techo del armario con los tornillos de techo originales.
Página 49
Instalación mecánica 3.3 Montaje 1. Desmonte los tornillos de techo originales y dispositivos auxiliares para transporte por grúa. 2. Monte las chapas laterales en los vértices del techo del armario. ① Fije los distanciadores con los tornillos de techo originales (par de apriete: 50 Nm con M12).
Página 50
Instalación mecánica 3.3 Montaje Figura 3-15 Montaje de una cubierta de techo La cubierta de techo se monta en el techo del armario con los tornillos de techo originales. 1. Desmonte los tornillos de techo originales y los eventuales dispositivos auxiliares para transporte por grúa.
Instalación eléctrica Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Establecimiento de las conexiones eléctricas del equipo en armario ● Interfaces del equipo en armario ● Interfaces de las opciones adicionales Lista de chequeo para la instalación eléctrica Proceda conforme a la siguiente lista de chequeo para la instalación eléctrica del equipo de armario.
Página 52
Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Pos. Actividad Existente Ejecutado Conexiones de potencia Los cables de potencia en el lado de la red y del motor se tienen que dimensionar y tender conforme a las condiciones del entorno y de instalación. Respetar las longitudes máximas admisibles de los cables entre el convertidor y el motor en función de los cables utilizados (ver capítulo "Instalación eléctrica/conexiones de potencia/secciones de conexión, longitudes de cable").
Página 53
Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Pos. Actividad Existente Ejecutado Conexiones de señal Mando del equipo en armario desde un automatismo/puesto de mando superior. Los cables de control se tienen que conectar conforme a la asignación de interfaces, inclusive el contactado de la pantalla.
Página 54
Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Pos. Actividad Existente Ejecutado Opción L60 La PARADA DE EMERGENCIA de la categoría 1 provoca la parada controlada del accionamiento. En este caso, debido a la PARADA DE curva característica de carga y a los tiempos de parada exigidos, EMERGENCIA puede ser necesario utilizar unidades de freno.
Instalación eléctrica 4.3 Medidas de precaución importantes Medidas de precaución importantes ADVERTENCIA Peligro de muerte por incumplimiento de las consignas generales de seguridad y omisión de los riesgos residuales Si no se cumplen las consignas generales de seguridad y se omiten los riesgos residuales, pueden producirse accidentes con consecuencias mortales o lesiones graves.
Instalación eléctrica 4.4 Introducción a la CEM Introducción a la CEM ¿Qué se entiende por CEM? Por compatibilidad electromagnética (CEM) se entiende la aptitud de un aparato eléctrico para funcionar perfectamente en un determinado entorno electromagnético y sin influir indebidamente en el entorno. Por lo tanto, la CEM es una característica cualitativa de: ●...
Instalación eléctrica 4.4 Introducción a la CEM Emisión de perturbaciones La norma de productos EN 61800–3 describe los requisitos de CEM para "Sistemas de accionamiento de velocidad variable” y establece requisitos para convertidores con tensiones de servicio inferiores a 1000 V. Se definen distintos entornos y categorías según el lugar de instalación del sistema de accionamiento.
Instalación eléctrica 4.5 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM Tabla 4- 2 Definición de las categorías C1 ... C4 Definición de las categorías C1 ... C4 Categoría C1 Tensión nominal < 1000 V, uso ilimitado en el primer entorno. Categoría C2 Sistemas de accionamiento fijos, tensión nominal <...
Página 59
Instalación eléctrica 4.5 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM Uso de elementos supresores contra sobretensiones ● Si se conmutan cargas inductivas o capacitivas, los relés o contactores al efecto se tienen que dotar de elementos supresores. Tendido de cables ● Tienda los cables que emiten perturbaciones o son sensibles a ellas con la máxima distancia física entre ellos.
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia Conexión de periféricos ● Establezca la conexión de masa con otros armarios, elementos de la instalación y equipos descentralizados con la mayor sección posible y de baja impedancia, al menos con 16 mm². ● Ponga a tierra unilateralmente los cables sin utilizar en el armario. ●...
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia 4.6.1 Terminales de cable Terminales de cable Las conexiones de cables de los equipos están dimensionadas para terminales de cable según DIN 46234 o DIN 46235. Para conectar terminales de cable distintos, en la tabla siguiente se indican las dimensiones máximas.
Longitudes de cable Las longitudes máximas de cable posibles son aplicables tipos de cables normales o recomendados por SIEMENS. Cables de mayor longitud sólo pueden usarse previa consulta. La longitud del cable indicada representa la distancia real entre el convertidor y el motor, considerando factores tales como el tendido en paralelo, la intensidad máxima posible y el...
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia 4.6.3 Conexión de los cables de red y del motor Conexión de los cables de red y del motor al equipo en armario Nota Posición de las conexiones La posición de las conexiones puede consultarse en los planos de disposición. 1.
Nota Motores Siemens con 2 extremos de eje En motores Siemens con 2 extremos de eje, el lado de accionamiento (LA) es generalmente el extremo del eje más cercano a la caja de bornes. Para el giro horario, el motor eléctrico debe conectarse conforme a la siguiente tabla: Tabla 4- 4 Bornes de conexión del equipo en armario y del motor...
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia Con campo giratorio antihorario (mirando al eje del motor), se tienen que invertir dos fases frente a la conexión para campo giratorio horario. Nota Consignas sobre el campo giratorio Si al conectar el motor se conectó un campo giratorio erróneo, éste se puede corregir sin cambiar la secuencia de fases mediante p1820 (Invertir secuencia de fases de salida).
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia Figura 4-5 Apertura de la tapa izquierda de la carcasa Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Página 67
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia Figura 4-6 Apertura de la conexión al módulo de desparasitaje básico en el tamaño GX La apertura de la conexión se realiza de la siguiente manera: ① 1. Desbloquee la tapa izquierda de la carcasa girando el cierre y abra la tapa de la carcasa.
Instalación eléctrica 4.7 Alimentación externa de los circuitos auxiliares desde una red asegurada Alimentación externa de los circuitos auxiliares desde una red asegurada Descripción Una alimentación auxiliar externa se necesita siempre que las funciones de comunicación y regulación deben ser independientes de la red de alimentación principal. Especialmente en redes débiles en las que suelen producirse frecuentemente caídas de tensión de breve duración o cortes.
Instalación eléctrica 4.7 Alimentación externa de los circuitos auxiliares desde una red asegurada 4.7.1 Alimentación auxiliar de 230 V AC La protección por fusible puede ser de máx. 16 A. La conexión está protegida a nivel interno del armario con 3 A. Conexión ●...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Conexiones de señal 4.8.1 Control Unit CU230P-2 Como unidad de regulación se incluye una de las siguientes Control Units CU230P-2, que asume las funciones de comunicación, control y regulación: Control Unit CU230P-2 PN CU230P-2 DP CU230P-2 HVAC CU230P-2 CAN Interfaz de bus de campo...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal 4.8.1.1 Control Unit CU230P-2 PN (opción K96) Vista general de las conexiones ① ⑥ Ranura para la tarjeta de memoria Interruptor para AI0 y AI1 (tensión/intensidad) ② ⑦ Bloque de interruptores de dirección para el Interfaz USB para la conexión con un PC bus de campo (no con CU230P-2 PN) ③...
Página 72
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Figura 4-8 Interfaces X150 - CU230P-2 PN (vista inferior) En la parte inferior del equipo se encuentran las interfaces X150 P1 y P2 para la conexión a PROFINET. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Ejemplo de conexión Figura 4-9 Ejemplo de conexión CU230P-2 PN Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Entradas digitales Tabla 4- 6 Entradas digitales Denominación Datos técnicos DI 0 Tensión: 24 V DC Consumo máximo: 15 mA DI 1 Aislamiento galvánico: El potencial de referencia es el borne 69 DI 2 Umbral de conmutación DI 3 0 ->...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Interfaz para sensor de temperatura del motor Tabla 4- 10 Interfaz para sensor de temperatura del motor Denominación Datos técnicos T1 MOTOR Entrada positiva para sensor de temperatura del motor Tipo: PTC, sensor KTY, Thermo-Click T2 MOTOR Entrada negativa para sensor de temperatura del motor Máx.
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal 4.8.1.2 Control Unit CU230P-2 DP (opción K97) Vista general de las conexiones ① ⑥ Ranura para la tarjeta de memoria Interruptor para AI0 y AI1 (tensión/intensidad) ② ⑦ Bloque de interruptores de dirección para el Interfaz USB para la conexión con un PC bus de campo ③...
Página 78
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Figura 4-11 Interfaz X126 - CU230P-2 DP (vista inferior) En la parte inferior del equipo está situada la interfaz X126 (conector hembra) para la conexión a PROFIBUS DP. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Página 79
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Ejemplo de conexión Figura 4-12 Ejemplo de conexión CU320-2 DP Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Página 80
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Entradas digitales Tabla 4- 13 Entradas digitales Denominación Datos técnicos DI 0 Tensión: 24 V DC Consumo máximo: 15 mA DI 1 Aislamiento galvánico: El potencial de referencia es el borne 69 DI 2 Umbral de conmutación DI 3 0 ->...
Página 81
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Entradas analógicas Tabla 4- 15 Entradas analógicas Denominación Datos técnicos AI0+ Entrada diferencial, conmutable entre intensidad y tensión Rango de valores: 0 ... 10 V, -10 ... +10 V, 0/2 ... 10 V, 0/4 ... 20 mA AI0- AI1+ Entrada diferencial, conmutable entre intensidad y tensión...
Página 82
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Interfaz para sensor de temperatura del motor Tabla 4- 17 Interfaz para sensor de temperatura del motor Denominación Datos técnicos T1 MOTOR Entrada positiva para sensor de temperatura del motor Tipo: PTC, sensor KTY, Thermo-Click T2 MOTOR Entrada negativa para sensor de temperatura del motor Máx.
Página 83
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal X126: Conexión PROFIBUS La conexión PROFIBUS tiene lugar a través de un conector hembra SUB-D de 9 polos (X126); las conexiones tienen aislamiento galvánico. Tabla 4- 19 Interfaz PROFIBUS X126 Señal Significado Área No ocupado M24_SERV Alimentación Teleservice, masa RxD/TxD–P...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Conectores Los cables se tienen que conectar con el conector PROFIBUS, dado que en éste se encuentran también las resistencias terminales de bus. A continuación se representa un conector PROFIBUS adecuado con salida de cable recta. Figura 4-13 Conector PROFIBUS sin conexión PG/PC, referencia 6GK1500-0FC10 Resistencia terminal del bus...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Bloque interruptores de dirección PROFIBUS La dirección PROFIBUS del convertidor se ajusta con los interruptores de dirección de la Control Unit, con el parámetro p0918 o con STARTER. Solo puede ajustar la dirección mediante el parámetro p0918 (ajuste de fábrica: 126) o mediante STARTER si todos los interruptores de dirección están en "OFF"...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal 4.8.1.3 Control Unit CU230P-2 HVAC (opción K98) Vista general de las conexiones ① ⑥ Ranura para la tarjeta de memoria Interruptor para AI0 y AI1 (tensión/intensidad) ② ⑦ Bloque de interruptores de dirección para el Interfaz USB para la conexión con un PC bus de campo ③...
Página 87
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Figura 4-17 Interfaz X128 - CU230P-2 HVAC (vista inferior) En la parte inferior del equipo está situada la interfaz X128 para la conexión al bus de campo y el interruptor para la resistencia terminal del bus. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Página 88
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Ejemplo de conexión Figura 4-18 Ejemplo de conexión CU230P-2 HVAC Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Página 89
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Entradas digitales Tabla 4- 20 Entradas digitales Denominación Datos técnicos DI 0 Tensión: 24 V DC Consumo máximo: 15 mA DI 1 Aislamiento galvánico: El potencial de referencia es el borne 69 DI 2 Umbral de conmutación DI 3 0 ->...
Página 90
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Entradas analógicas Tabla 4- 22 Entradas analógicas Denominación Datos técnicos AI0+ Entrada diferencial, conmutable entre intensidad y tensión Rango de valores: 0 ... 10 V, -10 ... +10 V, 0/2 ... 10 V, 0/4 ... 20 mA AI0- AI1+ Entrada diferencial, conmutable entre intensidad y tensión...
Página 91
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Interfaz para sensor de temperatura del motor Tabla 4- 24 Interfaz para sensor de temperatura del motor Denominación Datos técnicos T1 MOTOR Entrada positiva para sensor de temperatura del motor Tipo: PTC, sensor KTY, Thermo-Click T2 MOTOR Entrada negativa para sensor de temperatura del motor Máx.
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal 4.8.1.4 Control Unit CU230P-2 CAN (opción K99) Vista general de las conexiones ① ⑥ Ranura para la tarjeta de memoria Interruptor para AI0 y AI1 (tensión/intensidad) ② ⑦ Bloque de interruptores de dirección para el Interfaz USB para la conexión con un PC bus de campo ③...
Página 93
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Figura 4-20 Interfaz X126 - CU230P-2 CAN (vista inferior) En la parte inferior del equipo está situada la interfaz X126 para la conexión al bus de campo y el interruptor para la resistencia terminal del bus. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Página 94
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Ejemplo de conexión Figura 4-21 Ejemplo de conexión CU230P-2 CAN Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Página 95
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Entradas digitales Tabla 4- 27 Entradas digitales Denominación Datos técnicos DI 0 Tensión: 24 V DC Consumo máximo: 15 mA DI 1 Aislamiento galvánico: El potencial de referencia es el borne 69 DI 2 Umbral de conmutación DI 3 0 ->...
Página 96
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Entradas analógicas Tabla 4- 29 Entradas analógicas Denominación Datos técnicos AI0+ Entrada diferencial, conmutable entre intensidad y tensión Rango de valores: 0 ... 10 V, -10 ... +10 V, 0/2 ... 10 V, 0/4 ... 20 mA AI0- AI1+ Entrada diferencial, conmutable entre intensidad y tensión...
Página 97
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Interfaz para sensor de temperatura del motor Tabla 4- 31 Interfaz para sensor de temperatura del motor Denominación Datos técnicos T1 MOTOR Entrada positiva para sensor de temperatura del motor Tipo: PTC, sensor KTY, Thermo-Click T2 MOTOR Entrada negativa para sensor de temperatura del motor Máx.
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal X126: Conexión bus CAN Tabla 4- 33 Conexión bus CAN X12 Denominación Datos técnicos No utilizado CAN_L Señal CAN (dominant low) CAN_GND Masa para CAN No utilizado (CAN_SHLD) Pantalla opcional (GND) Masa opcional CAN_H Señal CAN (dominant high) No utilizado No utilizado...
Página 99
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Posición En la figura siguiente se representa la posición de la regleta de bornes X9 en el equipo en armario. Figura 4-22 Posición de la regleta de bornes X9 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Contacto de pantalla El contactado de pantallas de los cables de control apantallados para la regleta de bornes - X9 tiene lugar en la proximidad inmediata de ésta. Para este fin, las chapas de montaje presentan unas escotaduras en las que se pueden encajar los resortes de contacto incluidos en el paquete de accesorios.
Página 101
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Borne Nombre Significado Entrada/ Datos técnicos salida no conectado Control contactor principal Salida Tipo de contacto: Contacto NA Corriente de carga máxima: 4 A, 230 V AC, Control contactor principal Salida cosφ = 0,6 con aislamiento galvánico Para la alimentación de la salida sin protección es necesario un dispositivo de...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones PRECAUCIÓN Pequeñas tensiones de protección según EN 60204-1 En todas las conexiones y bornes de 0 a 48 V DC solo se pueden conectar pequeñas tensiones de protección (DVC A) según EN 60204-1. • Estas tensiones deben separarse con seguridad de cualquier otra tensión peligrosa. Nota Control contactor principal Para la alimentación del contactor principal mediante los bornes 11 y 12 no es necesaria la...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.1 Suministro de tensión auxiliar, 230 V AC (opción K74) Descripción La alimentación auxiliar proporciona las tensiones auxiliares necesarias para los circuitos de mando externos al equipo en armario. Adaptación de la alimentación auxiliar (-T10) Para generar las tensiones auxiliares del equipo en armario se ha incorporado un transformador (-T10).
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.2 Filtro dU/dt compact más Voltage Peak Limiter (opción L07) Descripción El filtro dU/dt compact más Voltage Peak Limiter consta de dos componentes: la bobina dU/dt y el limitador de picos de tensión (Voltage Peak Limiter), que recorta los picos de tensión y conduce la energía de retorno al circuito intermedio.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones ATENCIÓN Daños en el filtro dU/dt por falta de activación durante la puesta en marcha La falta de activación del filtro dU/dt compact más Voltage Peak Limiter durante la puesta en marcha puede provocar daños en el filtro dU/dt. •...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.3 Filtro dU/dt más Voltage Peak Limiter (opción L10) Descripción El filtro dU/dt más Voltage Peak Limiter tiene dos componentes: la bobina dU/dt y el limitador de picos de tensión (Voltage Peak Limiter), que recorta los picos de tensión y conduce la energía de retorno al circuito intermedio.
Página 107
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Puesta en marcha Durante la puesta en marcha el filtro dU/dt más Voltage Peak Limiter debe conectarse con STARTER o con el panel de mando IOP (p0230 = 2). De este modo, la frecuencia de pulsación se limita automáticamente a valores admisibles.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.4 Pulsador de PARADA DE EMERGENCIA integrado en la puerta del armario (opción L45) Descripción El pulsador de PARADA DE EMERGENCIA con collar de protección está integrado en la puerta del equipo en armario y sus contactos están conducidos a la regleta de bornes - X120.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.5 Iluminación del armario con toma de corriente para servicio técnico (opción L50) Descripción Con la opción L50 se incorpora una iluminación de armario con toma de corriente adicional para servicio técnico tipo Schuko (conector tipo F) conforme a CEE 7/4. La iluminación de armario y la toma de corriente para servicio técnico deben contar con alimentación externa provista de un fusible de 10 A como máximo.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.6 Calefacción anticondensaciones del armario (opción L55) Descripción La calefacción anticondensaciones se utiliza con bajas temperaturas ambiente y una elevada humedad del aire para evitar la formación de condensación. Para un cuadro de armario de 400/600 mm se instala una calefacción de 100 W; para un cuadro de armario de 800/1000 y 1200 mm, dos calefacciones de 100 W cada una.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.7 PARADA DE EMERGENCIA categoría 0; 24 V DC (opción L57) Descripción PARADA DE EMERGENCIA categoría 0 para parada no controlada según EN 60204-1. La función incluye la interrupción del suministro de energía del equipo en armario a través del contactor de red, eludiendo el sistema electrónico, mediante una combinación de seguridad según EN 60204-1.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.8 PARADA DE EMERGENCIA categoría 1; 24 V DC (opción L60) Descripción PARADA DE EMERGENCIA categoría 1 para la parada controlada según norma EN 60204- 1. La función incluye la parada del accionamiento mediante parada rápida siguiendo una rampa de deceleración parametrizable.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.9 Unidad de freno 50 kW (opción L62) Descripción Las unidades de freno se usan cuando el accionamiento devuelve, ocasionalmente y durante un breve tiempo, energía regenerada (p. ej., al frenar en una PARADA DE EMERGENCIA).
Página 114
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por contacto con superficies muy calientes de la resistencia de freno La resistencia de freno puede alcanzar temperatura muy altas durante el funcionamiento y provocar quemaduras por contacto. • Espere a que se enfríe la resistencia de freno antes de comenzar los trabajos. •...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Conexión de la resistencia de freno ADVERTENCIA Peligro de muerte por incendio en caso de defecto a tierra/cortocircuito de conexiones no protegidas con la resistencia de freno En caso de defecto a tierra o cortocircuito, las conexiones con la resistencia de freno no protegidas pueden desencadenar un incendio con formación de humo que puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Tabla 4- 43 Conexión del termostato a la resistencia de freno externa Borne Descripción del Datos técnicos funcionamiento Conexión del termostato Tensión: 250 V AC Intensidad de carga: máx. 1 A Conexión del termostato Máx. sección conectable: 2,5 mm² Tabla 4- 44 Conexión del termostato de la resistencia de freno externa al borne X30 Borne...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Ciclos de carga Figura 4-24 Ciclos de carga para las resistencias de freno 4.9.9.3 Interruptor de valor umbral El umbral de respuesta para la activación del Braking Module y, en consecuencia, la tensión del circuito intermedio que se produce en régimen de frenado se indican en la siguiente tabla.
Página 118
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Puesta en marcha Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Preasignación de entradas/salidas y cableado para macros p0015 ● La primera puesta en marcha del equipo en armario (inicialización) con IPO y STARTER – Introducción de los datos del motor (puesta en marcha del accionamiento) –...
Puesta en marcha 5.2 Preasignación de entradas/salidas y cableado mediante macros p0015 Preasignación de entradas/salidas y cableado mediante macros p0015 Ejemplo de preasignaciones de E/S de macros (p0015) Los ejemplos siguientes muestran entradas y salidas preasignadas que se configuran automáticamente en función de la macro que se selecciona durante la puesta en marcha básica.
Puesta en marcha 5.2 Preasignación de entradas/salidas y cableado mediante macros p0015 Aplicaciones con consigna analógica Industria de procesos Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Página 122
Puesta en marcha 5.2 Preasignación de entradas/salidas y cableado mediante macros p0015 Control de dos o de tres hilos Comunicación con control superior mediante USS Comunicación con control superior mediante CANopen Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP Puesta en marcha con IOP 5.3.1 El panel de mando IOP Descripción Para el manejo y la observación, así como para la puesta en marcha, el equipo en armario contiene, en la puerta del armario, el panel de mando IOP (Intelligent Operator Panel) con las siguientes características: ●...
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP Formato y funciones A continuación se representa el formato del IOP: Figura 5-1 Formato del IOP El IOP dispone de una rueda de navegación y cinco teclas. Las funciones correspondientes se representan en la siguiente tabla. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Página 125
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP Tabla 5- 1 Funciones de las teclas IOP Tecla Función La rueda de navegación tiene las siguientes funciones: En un menú puede modificarse la selección girando la tecla. • Después de marcar una selección, ésta se confirma pulsando la tecla. •...
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP Modo DEMO El modo DEMO permite utilizar el IOP para fines de demostración sin que esto tenga efectos en el convertidor conectado. En el modo DEMO puede navegar en los menús y seleccionar funciones.
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP 5.3.2 Ajuste inicial Ajuste inicial Después de conectarlo, el IOP detecta automáticamente el tipo de Control Unit y de Power Module en el que se ha instalado. La primera vez que se utiliza, el IOP muestra automáticamente la selección del idioma estándar y el ajuste de fecha y de hora.
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP Selección del idioma Proceda del siguiente modo para ajustar el idioma del IOP: 1. Gire la rueda de navegación y seleccione "Menú". 2. Confirme la selección pulsando la rueda de navegación. 3.
Página 129
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP Ajuste de hora y fecha Para ajustar la hora y la fecha, proceda como sigue: 1. Se mostrará la pantalla "Hora y fecha". 2. Gire la rueda de navegación para modificar el valor. 3.
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP Tiempo de iluminación Proceda del siguiente modo para ajustar el tiempo de iluminación de la visualización: 1. Gire la rueda de navegación y seleccione "Menú". 2. Confirme la selección pulsando la rueda de navegación. 3.
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP Contraste del visualizador Proceda del siguiente modo para seleccionar el contraste del visualizador: 1. Gire la rueda de navegación y seleccione "Menú". 2. Confirme la selección pulsando la rueda de navegación. 3.
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP Retroiluminación del visualizador Proceda del siguiente modo para ajustar el brillo de la retroiluminación: 1. Gire la rueda de navegación y seleccione "Menú". 2. Confirme la selección pulsando la rueda de navegación. 3.
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP Modo de visualización Proceda del siguiente modo para seleccionar el modo de visualización: 1. Gire la rueda de navegación y seleccione "Menú". 2. Confirme la selección pulsando la rueda de navegación. 3.
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP Registro de los datos del motor En la puesta en marcha básica se tienen que introducir los datos del motor a través del panel de mando. Éstos figuran en la placa de características del motor. Figura 5-2 Ejemplo de una placa de características de motor Tabla 5- 2...
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP 5.3.3 Puesta en marcha básica con IOP Asistente "Puesta en marcha básica" El asistente "Puesta en marcha básica", descrito a continuación, está destinado a Control Units con versión de software 4.4 o superior. Procedimiento Para la puesta en marcha básica del convertidor con el panel de mando IOP, proceda del siguiente modo:...
Página 136
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP Seleccione el tipo de motor. La selección del tipo de motor sirve para preasignar los parámetros del motor específicos y optimizar las cualidades de funcionamiento. Los detalles se describen en el manual de listas, parámetro p0300. Introduzca el código del motor.
Página 137
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP 10. Introduzca la intensidad del motor de la placa de características del motor. Pueden modificarse números individuales o el valor completo. Cambio del tipo de entrada pulsando prolongadamente la rueda de navegación. 11.
Página 138
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP 16. No se soportan encóders; la pantalla puede omitirse pulsando "OK" en la rueda de navegación. 17. No se soportan encóders; la pantalla puede omitirse pulsando "OK" en la rueda de navegación. 18.
Página 139
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con IOP 22. Seleccione el tipo de sensor de temperatura del motor. 23. Se muestra un resumen de todos los ajustes. Si los ajustes son correctos, seleccione "Siguiente". 24. La pantalla final ofrece dos opciones: •...
Puesta en marcha 5.4 Herramienta de puesta de marcha STARTER Herramienta de puesta de marcha STARTER Descripción La herramienta de puesta en marcha STARTER permite configurar y poner en marcha los accionamientos y sistemas de accionamiento SINAMICS. La configuración del accionamiento se puede realizar con la ayuda del Asistente STARTER para la configuración de accionamientos.
Página 141
Puesta en marcha 5.4 Herramienta de puesta de marcha STARTER Requisitos para la instalación de STARTER Hardware Se tienen que cumplir los siguientes requisitos mínimos: ● PG o PC ● Pentium III, mín. 1 GHz (recomendación: > 1 GHz) ● Memoria de trabajo 1 GB (se recomiendan 2 GB) ●...
Puesta en marcha 5.4 Herramienta de puesta de marcha STARTER 5.4.1 Instalación de STARTER La herramienta STARTER se instala mediante el archivo "Setup" incluido en el DVD del cliente suministrado. Con un doble clic en el fichero "Setup", el Asistente de instalación guía al usuario a través de la instalación de STARTER.
Puesta en marcha 5.4 Herramienta de puesta de marcha STARTER 5.4.2 Explicación de la interfaz de usuario de STARTER STARTER ofrece los 4 siguientes campos de manejo: Figura 5-3 Campos de manejo de STARTER Campo de manejo Explicación 1: Barras de herramientas En esta zona se accede mediante iconos a las funciones de uso más frecuente.
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Procedimiento básico con STARTER STARTER utiliza una serie de pantallas de diálogo para ajustar los datos necesarios para la unidad de accionamiento. Nota Valores predeterminados de pantallas de diálogo Estas pantallas de diálogo están rellenadas con valores predeterminados que se tienen que...
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Acceso al Asistente de proyectos de STARTER Figura 5-4 Pantalla base de la herramienta de parametrización y puesta en marcha STARTER ⇒ Ocultar STARTER Primeros pasos para puesta en marcha del accionamiento mediante HTML Ayuda >...
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota Asistente de proyectos Después de desactivar el campo Display Wizard during start, el Asistente de proyectos ya no aparece al iniciar de nuevo STARTER. A través del menú Project > New with wizard se puede abrir el Asistente de proyectos. Para desactivar la ayuda en pantalla Getting Started, observe la información indicada en la ayuda.
Página 147
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-6 Crear proyecto nuevo ⇒ Introduzca un nombre de proyecto y, en su caso, el autor, la ubicación y un comentario. ⇒ Haga clic en Adelante > para configurar la interfaz PG/PC. Figura 5-7 Configurar interfaz Convertidores en armario...
Página 148
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ⇒ Seleccione en Punto de acceso: la interfaz correspondiente a la configuración de equipo: ● Seleccione el acceso DEVICE si la conexión con la unidad de accionamiento se establece a través de la interfaz USB.
Página 149
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-9 Ajustar interfaz finalizado ⇒ Haga clic en Siguiente/Adelante > para configurar una unidad de accionamiento en el Asistente de proyectos. Figura 5-10 Insertar unidad de accionamiento Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Página 150
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ⇒ Seleccione los siguientes datos de los campos de lista: Dispositivo: Sinamics Tipo: Seleccione una de las siguientes versiones: - G120P CU230-2 PN, con opción K96 - G120P CU230-2 DP, con opción K97 - G120P CU230-2 HVAC, con opción K98 - G120P CU230-2 CAN, con opción K96 Versión: 4.6...
Página 151
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-12 Resumen ⇒ Haga clic en Terminar para terminar la creación de un nuevo proyecto para la unidad de accionamiento. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.5.2 Configurar unidad de accionamiento Abra en el navegador de proyectos el elemento de árbol que contiene su unidad de accionamiento. Figura 5-13 Navegador de proyectos – Configurar unidad de accionamiento ⇒...
Página 153
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar unidad de accionamiento Figura 5-14 Configurar unidad de accionamiento ⇒ Seleccione en Referencia, Tipo:, Clase de potencia: y Tensión: las correspondientes características del equipo para limitar el número de equipos en Selección etapa de potencia. ⇒...
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Selección de las opciones Figura 5-15 Selección de las opciones ⇒ Seleccione en el cuadro combinado Selección de opciones: las opciones que pertenecen a su unidad de accionamiento, mediante un clic en las correspondientes casillas de verificación (ver placa de características).
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Resumen de la configuración Figura 5-16 Resumen de la configuración ⇒ La opción Copiar texto en portapapeles permite insertar en un programa de procesamiento de textos el resumen de los datos de la unidad de accionamiento que aparece en la ventana para su uso posterior.
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.5.3 Puesta en marcha de la unidad de accionamiento Seleccionar la estructura de regulación Figura 5-17 Seleccionar la estructura de regulación ⇒ Seleccione los ajustes correspondientes a la estructura de regulación: Tipo de regulación: Según la regulación seleccionada, puede elegirse entre los siguientes tipos de control/regulación:...
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota Para consultar los criterios decisión para el tipo de regulación, ver capítulo Regulación vectorial o control por U/f (Página 356). Ajuste predeterminado de las consignas/fuentes de señales de mando Figura 5-18 Ajuste predeterminado de las consignas/fuentes de señales de mando Convertidores en armario...
Página 158
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ⇒ Seleccione el ajuste predeterminado de las consignas y fuentes de señales de mando; la lista de opciones depende de la Control Unit utilizada, ver también el capítulo Preasignación de entradas/salidas y cableado mediante macros p0015 (Página 120): ●...
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar propiedades del accionamiento Figura 5-19 Configurar propiedades del accionamiento ⇒ Seleccione en Norma: la norma correspondiente para su motor. Con este ajuste se determina lo siguiente: ● Motor IEC (50 Hz, uds. SI): Frec. de red 50 Hz, datos de motor en kW ●...
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar motor – Seleccionar tipo de motor Figura 5-20 Configurar motor – Seleccionar tipo de motor ⇒ En el campo de selección situado junto a Tipo de motor:, seleccione el motor correspondiente a su aplicación.
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota Conexión en paralelo de motores Respete las instrucciones del manual de listas, parámetro p0306, para la conexión en paralelo de motores. ⇒ Haga clic en Siguiente/Adelante >. Configurar motor –...
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Cálculo de los datos del motor Figura 5-22 Cálculo de los datos del motor ⇒ En Cálculo de los parámetros del motor, seleccione los ajustes predeterminados correspondientes a la configuración del equipo. ⇒...
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Definir identificación del motor Figura 5-23 Definir identificación del motor ⇒ Seleccione el tipo de identificación del motor: ● (0): Bloqueado ● (1): Identificar datos de motor en parada y con el motor en giro ●...
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ADVERTENCIA Peligro de muerte por identificación del motor con el motor en giro Mediante la selección de la identificación del motor con el motor en giro se define que la medición en giro se realizará...
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota Tooltips STARTER ofrece unos tooltips al colocar el puntero del ratón sobre del campo deseado sin hacer clic encima. ⇒ Haga clic en Adelante >. Resumen de los datos de la unidad de accionamiento Figura 5-25 Resumen de los datos de la unidad de accionamiento ⇒...
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.5.4 Transferencia de proyecto de accionamiento Ha creado un proyecto y lo ha guardado en el disco duro. El siguiente paso es transferir los datos de configuración en su proyecto a la unidad de accionamiento. Selección de equipos de destino y especificación del punto de acceso Para establecer la conexión con el sistema de destino, debe especificarse el punto de acceso seleccionado para el equipo de destino elegido.
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Especificar punto de acceso: ● Active el acceso DEVICE para un equipo si la conexión con PG/PC se establece a través de la interfaz USB. ● Active el acceso S7ONLINE para un equipo si la conexión con PG/PC se establece a través de PROFINET o PROFIBUS.
Puesta en marcha 5.5 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Resultados de los pasos anteriores ● Ha creado offline un proyecto para su unidad de accionamiento con STARTER. ● Ha guardado sus datos de proyecto en el disco duro de su PC. ●...
Manejo Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Fundamentos del sistema de accionamientos ● Comunicación mediante - PROFINET IO - PROFIBUS DP - EtherNet/IP - RS485 - CANopen ● Manejo con el IOP Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Manejo 6.2 Fundamentos del sistema de accionamientos Fundamentos del sistema de accionamientos 6.2.1 Parámetro Resumen El accionamiento se adapta a la tarea respectiva con ayuda de parámetros. Cada parámetro se identifica con un número inequívoco y atributos específicos (p. ej.: legible, escribible, atributo BICO, atributo de grupo, etc.).
Manejo 6.2 Fundamentos del sistema de accionamientos Clasificación de los parámetros Los parámetros se dividen en juegos de datos (ver capítulo "Manejo/juegos de datos") del siguiente modo: ● Parámetros independientes de los juegos de datos Estos parámetros solo están presentes una vez. ●...
Manejo 6.2 Fundamentos del sistema de accionamientos CDS: Juego de datos de mando (CDS, Command Data Set) En un juego de datos de mando se agrupan los parámetros BICO (entradas de binector y conector). Estos parámetros están previstos para interconectar las fuentes de señal de un accionamiento (ver capítulo "Manejo/tecnología BICO: Conexión de señales").
Manejo 6.2 Fundamentos del sistema de accionamientos DDS: Juego de datos de accionamiento (Drive Data Set) Un juego de datos de accionamiento incluye diferentes parámetros de ajuste que son importantes para la regulación y mando de un accionamiento: ● Diferentes parámetros de regulación, como p. ej.: –...
Manejo 6.2 Fundamentos del sistema de accionamientos Esquema de funciones FP 8560 Juego de datos de mando (Command Data Set, CDS) FP 8565 Juegos de datos de accionamiento (Drive Data Set, DDS) Parámetros Juegos de datos de comandos (CDS) Cantidad •...
Manejo 6.2 Fundamentos del sistema de accionamientos Tabla 6- 2 Binectores Abreviatura y símbolo Nombre Descripción Entrada de binector Puede interconectarse con una salida de binector en calidad de fuente. Binector Input El número de la salida de binector debe ajustarse (destino de señal) como valor de parámetro.
Página 176
Manejo 6.2 Fundamentos del sistema de accionamientos Figura 6-3 Interconexión de señales mediante tecnología BICO Nota Una entrada de conector (CI) no puede interconectarse con cualquier salida de conector (CO, fuente de señal). Lo mismo rige para la entrada de binector (BI) y la salida de binector (BO).
Manejo 6.2 Fundamentos del sistema de accionamientos Ejemplo 1: Interconexión de señales digitales Se desea mandar un accionamiento con Jog 1 y Jog 2 a través de los bornes DI 0 y DI 1 situados en la Control Unit. Figura 6-4 Interconexión de señales digitales (ejemplo) Convertidores binector-conector y convertidores conector-binector Convertidor binector-conector...
Encontrará información general sobre PROFINET en Comunicación industrial (http://www.automation.siemens.com/mcms/automation/en/industrial- communications/profinet/Pages/Default.aspx). La configuración de las funciones se describe en el manual Descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/19292127). 6.3.1 ¿Qué se necesita para la comunicación vía PROFINET? Compruebe los ajustes de comunicación tomando como base la siguiente tabla. Si puede contestar a las preguntas con "sí", los ajustes de comunicación serán correctos y podrá...
Encontrará indicaciones sobre el montaje de SIMATIC NET Industrial Ethernet FastConnect RF45 Plug 180 en Internet, bajo la información del producto "Instrucciones de montaje para SIMATIC NET Industrial Ethernet FastConnect RJ45 Plug (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/37217116/133300)". Tendido y apantallamiento del cable PROFINET Encontrará información al respecto en Internet: Directrices de instalación PNO (http://www.profibus.com/downloads/installation-guide/).
– El GSDML está almacenado en el convertidor. Si inserta una tarjeta de memoria en el convertidor y ajusta p0804 = 12 , el GSDML se copiará como archivo comprimido (PNGSD.ZIP) en el directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la tarjeta de memoria.
Manejo 6.3 Comunicación vía PROFINET Procedimiento Para ajustar un telegrama determinado en el convertidor, proceda del siguiente modo: ● Ajuste el parámetro p0922 con el valor correspondiente utilizando STARTER o el IOP. 6.3.5 Activación del diagnóstico a través del controlador El convertidor ofrece la funcionalidad de transferir al controlador superior avisos de fallo y alarma (avisos de diagnóstico) según las clases de error de PROFIdrive.
Con una velocidad de transferencia de 1 Mbit/s, la longitud de cable máxima permitida es de 100 m. Encontrará más información al respecto en Internet: ● Soporte de producto (http://www.automation.siemens.com/mcms/industrial- communication/en/support/catalog/Pages/catalog.aspx) ● Directrices de instalación PNO (http://www.profibus.com/downloads/installation-guide/) Conectores PROFIBUS recomendados...
– El GSD está almacenado en el convertidor. Si inserta una tarjeta de memoria en el convertidor y ajusta p0804 = 12 , el convertidor copia el GSD en el directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la tarjeta de memoria. 2. Importe el GSD en la herramienta de configuración del controlador.
Manejo 6.4 Comunicación vía PROFIBUS 6.4.4 Ajustar dirección La dirección PROFIBUS del convertidor se ajusta con los interruptores de dirección de la Control Unit, con el parámetro p0918 o con STARTER. Solo puede ajustar la dirección mediante el parámetro p0918 (ajuste de fábrica: 126) o mediante STARTER si todos los interruptores de dirección están en "OFF"...
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 6.5.1 Comunicación cíclica Los telegramas de emisión y recepción del convertidor para la comunicación cíclica tienen la siguiente estructura: Figura 6-6 Telegramas para comunicación cíclica Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 6- 4 Significado de las abreviaturas Abreviatura Explicación Abreviatura Explicación STW1 Palabra de mando 1 MIST_GLATT Par actual ZSW1 Palabra de estado 1 PIST_GLATT Potencia activa actual STW3 Palabra de mando 3 M_LIM Límite de par ZSW3...
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Figura 6-8 Interconexión de las palabras de recepción A excepción del telegrama 999 (interconexión libre), los telegramas utilizan la transferencia palabra a palabra de los datos enviados y recibidos (r2050/p2051). Si se necesita un telegrama personalizado para la aplicación (p. ej., transferencia de palabras dobles), puede adaptarse uno de los telegramas predefinidos mediante los parámetros p0922 y p2079.
Página 189
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de mando 1 (STW1) Palabra de mando 1 (bits 0 … 10 según perfil PROFIdrive y VIK/NAMUR, bits 11 … 15 específicos del convertidor). Ver también el esquema de funciones 2441/2442. Significado Explicación Interconexión de...
Página 190
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado 1 (ZSW1) Palabra de estado 1 (bits 0 … 10 según perfil PROFIdrive y VIK/NAMUR, bits 11 … 15 específicos del convertidor). Ver también el esquema de funciones 2451/2452. Significado Observaciones Interconexión de...
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 6.5.1.2 Palabra de mando y de estado 3 Las palabras de mando y de estado cumplen las especificaciones dadas para el perfil PROFIdrive, versión 4.1 para el modo de operación "Regulación de velocidad". Palabra de mando 3 (STW3) La palabra de mando 3 tiene la siguiente asignación predeterminada.
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado 3 (ZSW3) La palabra de estado 3 tiene la siguiente asignación predeterminada. Ver también el esquema de funciones 2456. Bit Valor Significado Descripción Interconexión de señales en el convertidor Frenado por corriente continua activo p2051[3] = r0053 |n_real| >...
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Selección libre de la interconexión de señales del telegrama Las señales del telegrama pueden interconectarse libremente. Procedimiento Para modificar la interconexión de señales de un telegrama, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste el parámetro p0922 = 999 con STARTER o el IOP. 2.
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Identificadores de solicitud y de respuesta Los bits 12 … 15 de la 1.ª palabra del canal de parámetros contienen los identificadores de solicitud y de respuesta. Tabla 6- 5 Identificadores de solicitud controlador → convertidor Identificador de Descripción Identificador de...
Página 196
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 6- 7 Códigos de error con el identificador de respuesta 7 N.° Descripción 00 hex Número de parámetro no permitido (acceso a parámetro no disponible) 01 hex Valor de parámetro no modificable (petición de modificación de un valor de parámetro no modificable) 02 hex Límite inferior o superior del valor rebasado (petición de modificación con valor fuera de...
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Offset e índice de página de los números de parámetro Número de parámetro < 2000 PNU = número de parámetro. Escriba el número de parámetro en PNU (PKE bit 10 ... 0). Número de parámetro ≥...
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Ejemplos de telegramas Solicitud de lectura: leer número de serie del Power Module (r7841[2]) Para obtener el valor del parámetro indexado r7841, debe rellenarse el telegrama del canal de parámetros con los siguientes datos: ●...
Figura 6-11 Telegrama que asigna CON/DES1 a DI 2 Otros ejemplos de aplicación Ver también: Escritura y lectura de parámetros mediante PROFIBUS (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/8894584). 6.5.1.5 Comunicación directa La comunicación directa también se denomina "comunicación esclavo-esclavo" o "Data Exchange Broadcast". Permite un intercambio de datos entre esclavos sin participación directa del maestro.
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Procedimiento Para configurar la comunicación directa, proceda del siguiente modo: 1. Defina lo siguiente en el controlador: – ¿Qué convertidores funcionarán como publisher (emisor) o subscriber (receptor)? – ¿Qué datos o zonas de datos (derivaciones) se utilizarán para la comunicación directa? 2.
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 6- 9 Respuesta del convertidor a una petición de lectura Bloque de datos Byte n Byte n + 1 Cabecera Referencia (idéntico a petición de lectura) 01 hex: el convertidor ha ejecutado una petición de lectura.
Página 202
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Bloque de datos Byte n Byte n + 1 Valores parámetro 1 Formato Cantidad de valores de índice 02 hex: 00 hex ... EA hex Integer 8 03 hex: Integer 16 04 hex: Integer 32 05 hex: Unsigned 8...
Página 203
Manejo 6.5 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 6- 13 Valores de error en la respuesta de parámetro Valor de Significado error 1 00 hex Número de parámetro no permitido (acceso a parámetro no disponible) 01 hex Valor de parámetro no modificable (petición de modificación de un valor de parámetro no modificable) 02 hex Límite inferior o superior del valor rebasado (petición de modificación con valor fuera de los límites) 03 hex...
Petición de modificación no permitida (modificación no permitida porque no se dispone de clave de acceso) Otros ejemplos de aplicación Ver también: Escritura y lectura acíclica de parámetros (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/29157692). Perfil PROFIenergy vía PROFINET PROFIenergy es una gestión de energía para instalaciones de producción basada en el protocolo de comunicación PROFINET.
Página 205
Manejo 6.6 Perfil PROFIenergy vía PROFINET Consultas de estado PROFIenergy ● List_Energy_Saving_Modes Determina todos los modos de ahorro de energía soportados. ● GeLMode Determina la información sobre el modo de ahorro de energía seleccionado. ● PEM_Status Determina el estado actual de PROFienergy. ●...
Manejo 6.6 Perfil PROFIenergy vía PROFINET Transición al modo de ahorro de energía desde el estado PROFIdrive operativo (S4) Si pone p5611.2 = 1, permite la "Transición al modo de ahorro de energía desde el estado PROFIdrive operativo (S4)". Puede seleccionar lo siguiente: ●...
Encontrará indicaciones sobre el montaje de SIMATIC NET Industrial Ethernet FastConnect RF45 Plug 180 en Internet, bajo la información del producto "Instrucciones de montaje para SIMATIC NET Industrial Ethernet FastConnect RJ45 Plug (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/37217116/133300)". Procedimiento Para conectar el convertidor con un controlador a través de Ethernet, proceda del siguiente modo: 1.
Ajuste del perfil de comunicación El convertidor ofrece dos perfiles de comunicación. ● p8980 = 0: perfil SINAMICS (ajuste de fábrica) Perfil de accionamiento definido por Siemens para EtherNet/IP sobre la base de PROFIdrive ● p8980 = 1: perfil ODVA AC/DC Perfil de accionamiento definido por la organización ODVA...
Manejo 6.7 Comunicación vía EtherNet/IP Selección de telegrama El telegrama se selecciona mediante p0922. Si trabaja con el perfil SINAMICS, puede seleccionar cada uno de los telegramas indicados. Si utiliza el perfil AC/DC de ODVA, seleccione el telegrama estándar (p0922 = 1). Si desea utilizar los conjuntos descritos en el apartado Objetos admitidos (Página 210), no puede trabajar con el fichero EDS.
Página 211
Manejo 6.7 Comunicación vía EtherNet/IP Conjunto Extended Speed Control with parameter assembly, número de instancia: 121, tipo: Output Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 NetRef Net CtrL Fault Reset Reverse Forward Speed Reference (Low Byte)
Página 212
Manejo 6.7 Comunicación vía EtherNet/IP Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Data In 3 Value (High Byte) Data In 4 Value (Low Byte) Data In 4 Value (High Byte) Data In 5 Value (Low Byte) Data In 5 Value (High Byte) Data In 6 Value (Low Byte)
Página 213
Manejo 6.7 Comunicación vía EtherNet/IP Conjunto Basic Speed and Torque Control with parameter assembly, número de instancia: 122, tipo: Output Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Fault Reset Forward Speed Reference (Low Byte) Speed Reference (High Byte) Torque Reference (High Byte)
Página 214
Manejo 6.7 Comunicación vía EtherNet/IP Conjunto Basic Speed and Torque Control with parameter assembly, número de instancia: 172, tipo: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Running Faulted Forward Speed Actual (Low Byte) Speed Actual (High Byte) Torque Actual (High Byte)
Página 215
Manejo 6.7 Comunicación vía EtherNet/IP Extended Speed and Torque Control, número de instancia: 73, tipo: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Ref From Crtl From Ready Running Running Warning Faulted Reference...
Página 216
Manejo 6.7 Comunicación vía EtherNet/IP Basic Speed and Torque Control with parameter assembly, número de instancia: 173, tipo: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Ref From Crtl From Ready Running Running...
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 6.7.6 Creación de módulo de E/S genérico Con determinados controladores no puede utilizarse el fichero EDS facilitado por ODVA. En esos casos debe crearse en el controlador un módulo de E/S genérico para la comunicación cíclica.
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 6.8.1 Integrar el convertidor en un sistema de bus a través de la interfaz RS485 Conexión a una red a través de RS485 Conecte el convertidor con el bus de campo mediante la interfaz RS485. La posición y asignación de la interfaz RS485 se describe en el apartado Control Unit CU230P-2 HVAC (opción K98) (Página 86).
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 6.8.2 Comunicación vía USS El protocolo USS permite una conexión de datos serie entre un maestro y uno o varios esclavos. Un maestro es, p. ej.: ● Un autómata programable (p. ej., SIMATIC S7-200) ● Un PC El convertidor es siempre un esclavo.
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 Otros ajustes Parámetro Descripción p0015 = 21 Macro unidad de accionamiento Selección de la configuración de E/S (bus de campo USS) p0791[0 … 1] Salidas analógicas bus de campo Parámetros para interconectar las salidas analógicas para el control a través del bus de campo p2030 = 1 Bus de campo selección de telegrama 1: USS...
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 Parte del telegrama Descripción Retardo de Entre dos telegramas siempre se produce el retardo de inicio o de respuesta inicio/retardo de (ver también Vigilancia de telegrama (Página 228)) respuesta Un carácter ASCII (02 hex) indica el inicio del mensaje. La longitud de telegramas "LGE"...
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 Canal de parámetros En el parámetro p2023 se define la longitud del canal de parámetros. Canal de parámetros de longitud fija y variable ● p2023 = 0 Con este ajuste no se transmite ningún valor de parámetro. ●...
Página 223
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 Identificadores de solicitud y de respuesta Los bits 12 … 15 de la 1.ª palabra del canal de parámetros contienen los identificadores de solicitud y de respuesta. Tabla 6- 14 Identificadores de solicitud controlador → convertidor Identificador de Descripción Identificador de...
Página 224
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 Tabla 6- 16 Códigos de error con el identificador de respuesta 7 N.° Descripción 00 hex Número de parámetro no permitido (acceso a parámetro no disponible) 01 hex Valor de parámetro no modificable (petición de modificación de un valor de parámetro no modificable) 02 hex Límite inferior o superior del valor rebasado (petición de modificación con valor fuera de...
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 Número de parámetro Número de parámetro < 2000 PNU = número de parámetro. Escriba el número de parámetro en PNU (PKE bit 10 ... 0). Número de parámetro ≥ 2000 PNU = número de parámetro - offset. Escriba el número de parámetro menos el offset en PNU (PKE bit 10 ...
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 Ejemplos de telegramas, longitud del canal de parámetros = 4 Solicitud de lectura: leer número de serie del Power Module (r7841[2]) Para obtener el valor del parámetro indexado r7841, debe rellenarse el telegrama del canal de parámetros con los siguientes datos: ●...
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 Petición de escritura: asignar a la entrada digital 2 la función CON/DES1 (p0840[1] = 722.2) Para interconectar la entrada digital 2 con CON/DES1, debe asignar al parámetro p0840[1] (fuente CON/DES1) el valor 722.2 (DI 2). Para ello debe rellenar el telegrama del canal de parámetros como sigue: ●...
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 Las dos primeras palabras son: ● Palabra de mando 1 (STW1) y consigna principal (HSW) ● Palabra de estado 1 (ZSW1) y valor real principal (HIW) Si p2022 es mayor o igual que 4, el convertidor recibe la palabra de mando adicional (STW2).
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 Figura 6-20 Retardo de inicio y retardo de respuesta La duración del retardo de inicio equivale por lo menos al tiempo para dos caracteres, y depende de la velocidad de transferencia. Tabla 6- 19 Duración del retardo de inicio Velocidad de Tiempo de transferencia por carácter (= 11 Retardo de inicio mínimo...
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 6.8.3 Comunicación a través de Modbus RTU Resumen de la comunicación con Modbus Modbus es un protocolo de comunicación con topología en línea basado en una arquitectura maestro/esclavo. Modbus ofrece tres tipos de transferencia: ● Modbus ASCII Datos en código ASCII.
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 6.8.3.1 Configuración básica para la comunicación La dirección de bus del convertidor se ajusta con los interruptores de dirección de la Control Unit, con el parámetro p2021 o con STARTER. Solo puede ajustar la dirección mediante el parámetro p2021 (ajuste de fábrica: 1) o mediante STARTER si todos los interruptores de dirección están en "OFF"...
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 Otros ajustes Parámetro Descripción p0015 = 21 Macro unidad de accionamiento Selección de la configuración de E/S (bus de campo USS) p0791[0 … 1] Salidas analógicas bus de campo Parámetro para interconectar las salidas analógicas para el control a través del bus de campo p2030 = 2 Bus de campo selección de telegrama 2: Modbus RTU...
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 Figura 6-21 Modbus con tiempos de retardo La estructura de la zona de datos del telegrama corresponde a las tablas de mapeado. 6.8.3.3 Velocidades de transferencia y tablas de mapeado Velocidades de transferencia admisibles y retardo del telegrama El telegrama Modbus RTU necesita pausas en los siguientes casos: ●...
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 Tabla 6- 20 Velocidades de transferencia, tiempos de transferencia y retardos Velocidad de Tiempo de Pausa mínima entre Pausa máxima entre transferencia en bits/s transferencia por dos telegramas dos bytes (p2024[1]) (p2020) carácter (11 bits) (p2024[2]) 4800 2,292 ms...
Página 235
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 Tabla 6- 21 Asignación de los registros de Modbus a los parámetros de la Control Unit N.º reg. Descripción Acceso Unidad Factor Texto ON/OFF Datos/parámetros Modbus Modbus norma- o rango de lización valores Datos de proceso Datos de regulación 40100 Palabra de mando...
Página 236
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 N.º reg. Descripción Acceso Unidad Factor Texto ON/OFF Datos/parámetros Modbus Modbus norma- o rango de lización valores 40341 Velocidad real -16250 … 16250 r0022 40342 Frecuencia de salida - 327.68 … 327.67 r0024 40343 Tensión de salida 0 …...
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 6.8.3.4 Acceso de escritura y lectura por medio de FC 03 y FC 06 Códigos de función utilizados En la comunicación a través de Modbus, para el intercambio de datos entre maestro y esclavo se usan una serie de códigos de función predefinidos. La Control Unit utiliza para leer el código de función (Function Code) 03, o FC 03 (Read Holding Registers, leer registros mantenedores) y para escribir el código de función 06, o FC 06 (Preset Single Register, preset de un registro).
Página 238
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 La respuesta devuelve el correspondiente juego de datos: Tabla 6- 24 Respuesta del esclavo a la solicitud de lectura Ejemplo Byte Descripción 11 h Dirección esclavo 03 h Código de función 04 h Número de bytes (se devuelven 4 bytes) 11 h Datos primer registro "High"...
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 La respuesta devuelve la dirección del registro (bytes 2 y 3) y el valor (bytes 4 y 5) que el controlador superior ha escrito en el registro. Tabla 6- 27 Respuesta del esclavo a la solicitud de escritura Ejemplo Byte Descripción...
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 Tabla 6- 28 Resumen de los códigos de excepción Código de Nombre de Modbus Nota excepción Illegal Function Code Se ha enviado al esclavo un código de función desconocido (no soportado). Illegal Data Address Se ha solicitado una dirección no válida. Illegal Data Value Se ha detectado un valor de datos no válido.
Protocol Implementation Conformance Statement Encontrará el Protocol Implementation Conformance Statement (PICS, declaración de conformidad de implementación de protocolo) en el siguiente enlace de Internet: Ficheros BACnet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/38439094). Nota Conversión de unidades no permitida La función "Conversión de unidades (Página 373)" no está permitida con este sistema de bus.
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 6.8.4.1 Configuración básica para la comunicación Ajuste de la dirección La dirección MAC del convertidor se ajusta con los interruptores de dirección de la Control Unit, con el parámetro p2021 o con STARTER. Rango de direcciones válido: 0 … 127. Con la dirección 0, el convertidor responde a un Broadcast.
Página 243
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 Otros ajustes N.º p. Nombre parámetro p0015 = 21 Macro unidad de accionamiento Selección de la configuración de E/S (bus de campo USS) p0791[0 … 1] Salidas analógicas bus de campo Parámetro para interconectar las salidas analógicas para el control a través del bus de campo p2030 = 5 Bus de campo selección de telegrama 5: BACnet...
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 6.8.4.2 Servicios y objetos soportados BIBB utilizados por el convertidor Los BIBB (BIBB: BACnet Interoperability Building Block) son una recopilación de uno o varios servicios BACnet. Los servicios BACnet se dividen en dispositivos A y B. Un dispositivo A actúa como cliente y un dispositivo B ejerce como servidor.
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 Códigos de los tipos de objetos soportados en BACnet Tipo de objeto Código del tipo de objeto Tipo de objeto Código del tipo de objeto BACnet BACnet Device Object Analog Input Object Binary Input Object Analog Output Object Binary Output Object Analog Value Object...
Página 246
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 Propiedad de Tipo de objeto objeto Binary Input Binary Binary Value Analog Input Analog Analog Multi-State Output Output Value Input Active_Text Inactive_Text COV_Increment State_Text Number_of_States * Sólo para valores de mando (tipo de acceso C) Nota Existen las siguientes variantes de tipo de acceso: •...
Página 247
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 Binary value Objects ID de Nombre de Descripción Valores Texto Texto Tipo de Parámetro instancia objeto posibles activo inactivo acceso RUN/ Estado del convertidor RUN/STOP STOP r0052.2 STOP ACT independientemente de la fuente de mando FWD/REV Sentido de giro REV/FWD...
Página 248
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 ID de Nombre de Descripción Valores Texto Texto Tipo de Parámetro instancia objeto posibles activo inactivo acceso BV27 OFF2 Estado OFF2 RUN/STOP r0054.1 BV28 OFF3 Estado OFF3 RUN/STOP r0054.2 Nota: BV28 setea los bits r0054.4, r0054.5 y r0054.6 BV50 ENABLE PID...
Página 249
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 Analog Value Objects ID de Nombre de objeto Descripción Unidad Rango Tipo de Parámetro instancia acceso OUTPUT FREQ_Hz Frecuencia de salida (Hz) dep. del convertidor r0024 OUTPUT FREQ_PCT Frecuencia de salida (%) dep. del convertidor OUTPUT SPEED Velocidad del motor dep.
Página 250
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 ID de Nombre de objeto Descripción Unidad Rango Tipo de Parámetro instancia acceso AV41 PREV WARN 2 Visualización de la penúltima dep. del convertidor r2110[2] alarma AV5000 RAMP UP TIME Regulador tecnológico Tiempo de 0 … 650 p2257 aceleración AV5001...
Página 251
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 ID de Nombre de objeto Descripción Unidad Rango Tipo de Parámetro instancia acceso AV5205 INTEG TIME 1 Regulador tecnológico Tiempo de 0 … 1000 p11185 acción integral AV5206 OUTPUT MAX 1 Regulador tecnológico 1 - 200 … 200 p11191 Limitación máxima AV5207...
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 6.8.5 Comunicación mediante P1 P1 es una comunicación maestro-esclavo asíncrona entre un llamado Field Cabinet (maestro) y los Devices FLN (esclavos). FLN son las iniciales de "Floor level network". El maestro accede a cada uno de los esclavos individualmente. Un esclavo únicamente responde si el maestro se le dirige.
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 Configuraciones en el convertidor Una vez concluida la puesta en marcha básica, debe ajustar en el convertidor los siguientes parámetros específicos de P1: Parámetro Descripción p2030 = 8 Protocolo de comunicación para P1. Con esta configuración, el convertidor ajusta los parámetros p2020 y p2021 del siguiente modo: p2020 = 5: Velocidad de transferencia 4800 bits/s •...
Página 254
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 Resumen En el convertidor se definen los siguientes "Point Numbers" para la comunicación mediante P1. Los valores introducidos en las tablas hacen referencia a las unidades SI. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Página 255
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Página 256
Manejo 6.8 Comunicación por RS485 1*): Por motivos de compatibilidad, se puede guardar estos Subpoints tipo 1 en información de rango COV. Para poder guardarlos de modo no volátil, se ha implementado el Point Number 98 RAM TO ROM. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Integración del convertidor en una red CANopen Para integrar el convertidor en una red CANopen, se recomienda el fichero EDS, disponible en Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/48351511). Este fichero es el fichero descriptivo de los convertidores SINAMICS G120 para redes CANopen. Con él podrá...
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen COB-ID Un objeto de comunicación contiene los datos que deben transferirse y un COB-ID unívoco con una longitud de 11 bits. El COB-ID especifica también la prioridad al procesar los objetos de comunicación. En principio, el objeto de comunicación con el COB-ID más bajo tiene la prioridad más alta.
Página 259
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen ● Stopped En este estado, la estación no puede procesar ni PDO ni SDO. Uno de los siguientes comandos finaliza el estado Stopped: – Enter Pre-Operational – Start Remote Node – Reset Node – Reset Communication NMT reconoce los siguientes estados de transición: ●...
Página 260
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen Figura 6-22 Diagrama de estado CANopen Command specifier y la ID de nodo muestran los estados de transición y la estación interpelada: Resumen de los comandos de NMT Maestro NMT - solicitud → Esclavo NMT - aviso Comando Byte 0 (command specifier, cs) Byte 1...
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen El estado actual de la estación se muestra por medio de p8685. También puede modificarse directamente por medio del siguiente parámetro: • p8685 = 0 Initialising (sólo visualización) • p8685 = 4 Stopped • p8685 = 5 Operational •...
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen Estructura de los protocolos SDO A continuación se muestra la estructura básica de los protocolos SDO: El byte 0 (CS = Command specifier) contiene el tipo de acceso del protocolo: • 2F hex: escritura 4 bytes •...
Página 263
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen Selección de rango de parámetros y offset correspondiente Rango de parámetros Offset Valor offset 0 < número de parámetro < 10000 p8630[2] = 0 10000 ≤ número de parámetro < 20000 p8630[2] = 1 10000 20000 ≤...
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen 6.9.1.4 Acceso a objetos PZD mediante SDO Acceso a objetos PZD mapeados Si accede a objetos mapeados mediante el telegrama de emisión o recepción, puede acceder a los datos de proceso sin necesidad de ajustes adicionales. Figura 6-23 Acceso a los datos de proceso Acceso a objetos PZD no mapeados...
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen Códigos de cancelación SDO Código de Descripción cancelación 0503 0000 hex Toggle bit not alternated El bit de conmutación no ha cambiado 0504 0000 hex SDO protocol timed out Tiempo excedido para el protocolo SDO 0504 0001 hex Client/server command specifier not valid or unknown Comando de cliente/servidor no válido o desconocido...
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen Código de Descripción cancelación 0609 0031 hex Value of parameter written too high. El subíndice no existe 0609 0032 hex Value of parameter written too low. El valor del parámetro escrito es demasiado bajo 0609 0036 hex Maximum value is less than minimum value.
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen Estructura de los PDO Un PDO está formado por los parámetros de comunicación y de mapeado. A continuación hay ejemplos de estructura de TPDO y RPDO. Los valores de los parámetros de comunicación se encuentran en las tablas del apartado Listas de objetos (Página 276).
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen ● Asíncrona acíclica (valores: 254, 255) – TPDO si se ha modificado un dato de proceso en el telegrama. – El controlador adopta el RPDO de inmediato. Inhibit time (tiempo de bloqueo) Con Inhibit time se define la pausa mínima entre dos transferencias. Transferencia de datos síncrona Un objeto de sincronización periódico (objeto SYNC) se encarga de que los dispositivos del bus CANopen permanezcan sincronizados durante la transferencia.
Página 269
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen Servicios PDO Los servicios PDO pueden dividirse del siguiente modo: ● Write-PDO (PDO de escritura) ● Read-PDO (PDO de lectura) ● Servicio SYNC Write-PDO (PDO de escritura) El servicio "Write-PDO" aplica el modelo Push. El PDO tiene exactamente un productor. Puede tener uno, ninguno o varios consumidores.
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen 6.9.1.6 Predefined Connection Set Si integra el convertidor en CANopen con el ajuste de fábrica, el convertidor recibe la palabra de mando y la consigna de velocidad del controlador. El convertidor devuelve la palabra de estado y la velocidad real al controlador. Estos son los ajustes definidos en Predefined Connection Set.
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen Figura 6-27 Mapeado TPDO con Predefined Connection Set Calcule los COB-ID con la siguiente fórmula e introduzca los resultados en los parámetros p8700, p8701, p8720 y p8721. COB-ID para TPDO y RPDO en Predefined Connection Set ●...
Página 272
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen Interconexión de datos de proceso mediante el mapeado PDO libre Procedimiento Para interconectar los datos de proceso, proceda del siguiente modo: 1. Definir datos de proceso Ejemplos: – Enviar intensidad real (r0068) del convertidor al controlador (TPDO, Transmit Process Data Object) –...
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen Mapeado TPDO libre: resumen 6.9.1.8 Interconexión de objetos del búfer de recepción y de emisión Procedimiento Para llevar a cabo la configuración de PDO CANopen, proceda del siguiente modo: 1. Creación de telegrama: Creación de PDO (ajuste de parámetros de comunicación PDO y parámetros de mapeado PDO);...
Página 275
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen Interconexión del búfer de recepción El convertidor escribe los datos recibidos en el búfer de recepción: ● Palabra de recepción PZD 1 … palabra de recepción PZD 12 como palabras dobles en r2060[0] … r2060[10] ●...
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen 6.9.1.9 Modos de operación CANopen El convertidor trabaja con el modo de operación CANopen "Velocity Mode". "Velocity Mode" consiste en un control sencillo de la velocidad con rampas y los objetos relevantes para ello. Se utiliza preferentemente para convertidores con control por U/f o por I/f. 6.9.2 Listas de objetos 6.9.2.1...
Página 277
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen Índice Subíndice Nombre del objeto Parámetro Transmisión Tipo de Valores OV (hex) (hex) SINAMICS datos predefinidos escritura/ lectura Número de errores p8611.47 módulo 6 30-37 Standard error field p8611.48-p8611.55 SDO 6.º módulo Número de errores p8611.56 módulo 7 39-40...
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen Índice Subíndice Nombre del objeto Parámetro Transmisión Tipo de Valores OV (hex) (hex) SINAMICS datos predefinidos escritura/ lectura 1017 Producer Heartbeat Time p8606 1018 Identy Object r8607[0...3] – Number of entries Vendor ID r8607.0 – Product code r8607.1 –...
Página 279
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen Índice Sub- Nombre del objeto Parámetro Tipo Predefined OV (hex) índice SINAMICS Connection Set escritura/ (hex) datos lectura 1402 Receive PDO 3 Communication Parameter Largest subindex supported COB ID used by PDO p8702.0 8000 06DF hex Transmission type p8702.1 FE hex...
Página 280
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen Índice Sub- Nombre del objeto Parámetro Tipo de Predefined OV (hex) índice SINAMICS datos Connection Set escritura/ (hex) lectura 1601 Receive PDO 2 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO PDO mapping for the first application object to p8711.0 6040 hex be mapped...
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen Índice Sub- Nombre del objeto Parámetro Tipo de Predefined OV (hex) índice SINAMICS datos Connection Set escritura/ (hex) lectura PDO mapping for the second application object p8715.1 to be mapped PDO mapping for the third application object to p8715.2 be mapped PDO mapping for the fourth application object to...
Página 282
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen Índice Sub- Nombre del objeto Parámetro Tipo Predefined índice SINAMICS Connection Set escritura/ (hex) (hex) datos lectura Reserved p8720.3 Event timer p8720.4 1801 Transmit PDO 2 Communication Parameter Largest subindex supported COB ID used by PDO p8721.0 280 hex + Node–...
Página 283
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen Índice Sub- Nombre del objeto Parámetro Tipo Predefined índice SINAMICS Connection Set escritura/ (hex) (hex) datos lectura Transmission type p8726.1 FE hex Inhibit time p8726.2 Reserved p8726.3 Event timer p8726.4 1807 Transmit PDO 8 Communication Parameter Largest subindex supported COB ID used by PDO p8727.0...
Página 284
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen Índice Sub- Nombre del objeto Parámetro Tipo Predefined índice SINAMICS Connection Set escritura/ (hex) (hex) datos lectura PDO mapping for the third application object to be p8732.2 mapped PDO mapping for the fourth application object to p8732.3 be mapped 1A03...
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen Índice Sub- Nombre del objeto Parámetro Tipo Predefined índice SINAMICS Connection Set escritura/ (hex) (hex) datos lectura 1A07 Transmit PDO 8 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO PDO mapping for the first application object to be p8737.0 mapped PDO mapping for the second application object to...
STARTER ≥ versión 4.2. • El convertidor está conectado a un maestro CANopen. • El fichero EDS (electronic data sheet) (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/ 48351511) está instalado en el maestro CANopen. • Ha ajustado las interfaces del convertidor al bus de campo CANopen en la puesta en marcha básica.
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen 6.9.3.1 Conectar el convertidor al bus CAN Conecte el convertidor con el bus de campo mediante un conector macho SUB-D de nueve polos. Las conexiones del conector macho son resistentes al cortocircuito y están aisladas. Si el convertidor constituye el primer o el último esclavo en la red CANopen, debe conectar la resistencia terminal del bus.
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen Ajuste de la velocidad de transferencia La velocidad de transferencia se ajusta mediante el parámetro p8622 o en la pestaña "Interfaz CAN" de la pantalla de STARTER "Control Unit/Comunicación/CAN". Rango de ajuste: 10 kbits/s … 1 Mbit/s (ajuste de fábrica: 20 kbits/s). La longitud de cable máxima permitida con 1 Mbit/s es de 40 m.
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen Heartbeat Modo de funcionamiento El esclavo envía periódicamente mensajes Heartbeat. Otros esclavos y el maestro pueden vigilar esta señal. En el maestro se ajustan las reacciones en caso de omisión del Heartbeat. Ajuste del valor de Heartbeat Ajuste en p8606 el tiempo de ciclo del Heartbeat en milisegundos.
Página 292
Manejo 6.9 Comunicación vía CANopen Mapeado de la intensidad real (r0068) con TPDO1 Procedimiento Para integrar la intensidad real en la comunicación como objeto de emisión, proceda del siguiente modo: 1. Especifique el índice OV para la intensidad real: Primer índice OV libre de los datos enviados de la tabla "Objetos libres" (5810) 2.
● Descarga de asistentes ● Descarga de idiomas adicionales ● Descarga de actualizaciones del firmware del IOP Las descargas se encuentran en la página web Service & Support de Siemens: Página web Service & Support (http://support.automation.siemens.com) Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Manejo 6.10 Manejo con el IOP 6.10.1.2 Símbolos de la pantalla Símbolos de la pantalla El visualizador del IOP presenta una serie de símbolos en su parte superior derecha que indican diferentes estados. Estos símbolos se describen en la siguiente tabla. Tabla 6- 34 Símbolos de la pantalla Función...
Página 295
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Función Estado Símbolo Nota Estado de la pila Completamente El estado de la batería solo se visualiza cuando cargada se utiliza el IOP portátil. Cargada en ¾ partes Cargada en ½ parte Cargada en ¼...
Manejo 6.10 Manejo con el IOP 6.10.1.3 Estructura de menús Estructura de menús El IOP se maneja mediante menús con la siguiente estructura: Figura 6-28 Estructura de menús del IOP Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Manejo 6.10 Manejo con el IOP 6.10.2 Asistentes Asistentes Existen distintos asistentes para la configuración y la puesta en marcha del convertidor. A continuación se describen los distintos tipos de asistentes: ● Puesta en marcha básica ● Compresor controlado ● Compresor regulado ●...
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Acceso a los asistentes del IOP Los asistentes se abren desde el menú "Asistentes" que hay en la parte inferior izquierda de la pantalla "Estado". Figura 6-29 Pantalla de estado: menú "Asistente" marcado Requisitos Nota Restablecer los ajustes de fábrica Cada asistente dispone de una opción para restablecer los ajustes de fábrica.
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Figura 6-30 Ejemplo de placa de características de un motor Puesta en marcha básica La puesta en marcha básica de convertidores y motores incluye los siguientes procesos: ● Selección del tipo de regulación ● Selección del tipo de motor e introducción de los datos del motor ●...
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Compresor controlado El convertidor regula la presión de salida de un compresor en función del volumen de gas variable que debe comprimirse. Para comprimir el gas se reduce el volumen y se aumenta la presión en el depósito. La consigna se determina a través de las entradas analógicas.
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Ventilador controlado En este caso se trata de una aplicación básica de ventilador en la que el ventilador es controlado por medio del convertidor. El sistema está formado por los siguientes componentes: ● Control Unit ●...
Página 302
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Todos los ventiladores se pueden conectar y desconectar a través del convertidor, por lo que pueden utilizarse con distinta frecuencia. De este modo se garantiza que ningún ventilador funcione de forma permanente y la carga de trabajo quede repartida uniformemente.
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Elevación Si las frecuencias de salida son bajas, con el control por característica U/f solo se conseguirá una tensión de salida mínima. Esto significa que la tensión de salida puede ser demasiado baja para: ●...
Manejo 6.10 Manejo con el IOP ● Sensor de caudal ● Sensor de nivel de llenado ● Sensor de temperatura (opcional) 6.10.2.1 Esquemas de conexiones Resumen La función de los asistentes del IOP es guiar al usuario a través del proceso de ajuste y puesta en marcha de aplicaciones.
Página 305
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Figura 6-31 Esquema de conexiones "Compresor" Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Página 306
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Figura 6-32 Esquema de conexiones "Bomba y ventilador" Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Página 307
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Figura 6-33 Esquema de conexiones "Arranque secuencial de bombas y ventiladores" Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Manejo 6.10 Manejo con el IOP 6.10.3 Control Resumen El menú "Control" permite modificar los siguientes ajustes en tiempo real: ● Consigna ● Atrás ● JOG Para acceder al menú "Control", pulse el botón que hay en el centro de la parte inferior de la pantalla "Estado".
Página 309
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Consigna Con la consigna se define la velocidad del motor en % de todo el rango de velocidad. Proceda del siguiente modo para modificar la consigna: 1. Gire la rueda de navegación y seleccione "Control". 2.
Página 310
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Atrás Con la orden "Atrás", el sentido de giro del motor cambia de marcha hacia adelante a marcha hacia atrás. Proceda del siguiente modo para invertir el sentido de giro del motor: 1. Gire la rueda de navegación y seleccione "Control". 2.
Página 311
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Modo JOG Si la función JOG está activada y se pulsa la tecla , el motor se pone manualmente a una velocidad definida. Si la tecla se mantiene pulsada, el motor gira hasta que se vuelve a soltar la tecla Proceda del siguiente modo para activar o desactivar la función JOG: 1.
Manejo 6.10 Manejo con el IOP 6.10.4 Menú 6.10.4.1 Resumen Resumen La pantalla "Menú" se selecciona desde las tres opciones de menú que se ofrecen en la parte inferior de la pantalla del IOP. Si las opciones de menú no se muestran, pulse la rueda de navegación una vez para que se visualicen.
Manejo 6.10 Manejo con el IOP 6.10.4.2 Diagnóstico Menú "Diagnóstico" Al seleccionar la función "Diagnóstico", se muestran las siguientes opciones: • Fallos/alarmas activos • Historial • Identificación/Mantenimiento • Estado de E/S • Estado de comunicación • Simulación de E/S • Habilitaciones de accionamiento Fallos/alarmas activos Al seleccionar esta opción, se muestran todos los fallos y alarmas activos que todavía no han sido confirmados.
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Identificación/Mantenimiento Al seleccionar esta opción se muestra la información técnica referente a la Control Unit y el Power Module a los que está conectado el IOP. La información mostrada depende de la respectiva Control Unit y el Power Module. Estado de E/S Al seleccionar esta opción se muestra una lista con las entradas y salidas digitales y analógicas, así...
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Estado de comunicación Al seleccionar esta opción se muestra el estado de la interfaz del bus de campo, así como detalles relativos a los ajustes de transferencia de datos (p. ej., longitud de las palabras de estado y de mando).
Manejo 6.10 Manejo con el IOP La pantalla "Simulación de E/S" permite simular entradas y salidas digitales y analógicas sin señales externas. Esta función es especialmente útil durante la puesta en marcha y cuando se buscan fallos porque puede simular cualquier situación sin necesidad de cableado, herramientas ni equipos externos.
Manejo 6.10 Manejo con el IOP 6.10.4.3 Parámetros Menú "Parámetros" Nota Soporte de las funciones del IOP • La estructura de menús real así como el volumen de funciones del IOP dependen de los siguientes factores: – Versión de software y modelo de la Control Unit a la que se conecta el IOP –...
Página 318
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Puesta en marcha Esta pantalla muestra una lista completa con todos los parámetros necesarios para la puesta en marcha. Los parámetros se representan en orden numérico. Los valores ajustados se pueden confirmar o modificar (p. ej., para adaptar la aplicación con mayor precisión o para corregir valores de parámetros incorrectos).
Página 319
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Configuración básica Esta pantalla muestra todos los parámetros que contienen ajustes básicos del convertidor. Esto incluye, por ejemplo, los parámetros relativos a juegos de datos y a sistemas de unidades. Entradas/salidas Con esta opción, el usuario tiene acceso a todos los parámetros necesarios para la configuración de las siguientes señales: •...
Página 320
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Modo de operación Con esta opción, el usuario tiene acceso directo a los parámetros de los siguientes modos de operación: • Suma de consignas • Filtro de consigna de velocidad • Consignas de par •...
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Diagnóstico Con esta opción, el usuario tiene acceso directo a los parámetros para la vigilancia del estado del sistema. Los parámetros están divididos en los siguientes grupos de funciones: • Palabras de mando y de estado •...
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Parámetros modificados Seleccionando la opción "Parámetros modificados", el IOP explora la lista de los parámetros de convertidor en busca de los parámetros cuyos ajustes difieren de los ajustes de fábrica. Una vez finalizada la búsqueda, en la pantalla se muestra una lista con los parámetros que tienen valores modificados.
Manejo 6.10 Manejo con el IOP 6.10.4.5 Herramientas Resumen El menú "Herramientas" presenta las siguientes opciones para configurar el IOP: • Asistente Indicación de estado • Identidad de accionamiento • Ajustes de parámetros • Ajustes de panel Asistente "Indicación de estado" Este asistente ayuda al usuario a configurar la información que se muestra en la pantalla Estado.
Página 324
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Seleccione los valores de parámetro que se deben mostrar en la pantalla de estado. Seleccione las unidades de medida que se deben mostrar en la pantalla de estado. Seleccione el número de decimales que se debe mostrar en la pantalla de estado.
Página 325
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Después de que el proceso de memorización haya finalizado con éxito, la pantalla vuelve automáticamente a la pantalla de estado, que se mostrará con las nuevas opciones que se hayan configurado en el asistente. Visor de curvas En el visor de curvas, el usuario puede configurar la vigilancia en tiempo real del convertidor y visualizar los valores deseados en forma de diagrama.
Página 326
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Seleccione el número de decimales que se deben mostrar en la pantalla de estado. Defina el rango de valores del eje Y1. Si fuera necesario, se puede configurar el otro eje (eje Y derecho). Defina el tiempo que se debe visualizar el visor de curvas.
Página 327
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Seleccione "Guardar" para memorizar los ajustes o "Cancelar asistente" para cerrar el asistente. Si selecciona "Cancelar asistente", todos los cambios se perderán y la pantalla de estado se restablecerá a los últimos ajustes configurados. Después de que el proceso de memorización haya finalizado con éxito, la pantalla vuelve automáticamente a la pantalla de estado, que se...
Página 328
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Pulsando la tecla INFO de modo prolongado, los datos del diagrama se guardan en el IOP dentro de un archivo de información de curvas. La siguiente figura muestra un ejemplo de archivo de información de curvas y su ubicación. Figura 6-35 Archivo de información de curvas Convertidores en armario...
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Ajustes de parámetros Restablecer los ajustes de fábrica del accionamiento Con esta opción, el usuario puede restablecer los ajustes de fábrica del convertidor. Filtro de parámetros Con esta opción, el usuario puede configurar el nivel de acceso a los parámetros.
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Guardar parámetros del modo de operación Con esta opción, el usuario puede definir la ubicación estándar para cualquier función de almacenamiento que se ejecute en el convertidor. Guardar RAM en ROM Con esta opción, el usuario puede transferir manualmente todos los datos de accionamiento desde la memoria interna del convertidor a la memoria interna no volátil, de manera que los datos queden guardados en el convertidor hasta...
Página 331
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Reiniciar Operator Panel Esta opción permite reiniciar el panel de operador (IOP) sin que se pierdan los ajustes. Restablecer los ajustes de fábrica del Operator Panel Esta opción permite restablecer los ajustes de fábrica del IOP.
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Tiempo de iluminación Por defecto, la retroiluminación de la pantalla se apaga automáticamente 60 segundos después de haber pulsado una tecla por última vez. Este ajuste se puede cambiar a 30 segundos, 60 segundos, 300 segundos o a iluminación continua.
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Nota Comunicación por bus de campo vía CAN, BACnet y MODBUS Utilizando estos protocolos de comunicación por bus de campo es posible modificar los ajustes de fábrica de los parámetros aun estando activa la función de protección contra escritura.
Página 334
Manejo 6.10 Manejo con el IOP Introduzca "07761" y pulse "OK". El parámetro se muestra automáticamente en la pantalla desde el menú "Todos los parámetros". El parámetro de protección contra escritura está resaltado. Observe que el estado actual de la función de protección contra escritura se muestra debajo del nombre del parámetro.
Funciones Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Procedimiento del control del convertidor ● Fuentes de consigna y acondicionamiento de consigna ● Control por U/f y regulación vectorial ● Funciones de protección: Protección de la etapa de potencia, vigilancias térmicas y reacciones de sobrecarga, protección contra el bloqueo, protección contra el vuelco, protección térmica del motor, regulación de Vdc ●...
Funciones 7.2 Control del convertidor Control del convertidor 7.2.1 Encendido y apagado del motor Después de conectar la tensión de alimentación, el convertidor pasa normalmente al estado "Listo para conexión". En este estado, el convertidor espera la orden de conexión del motor: •...
Página 337
Funciones 7.2 Control del convertidor Las abreviaturas S1 … S5b para la identificación los estados del convertidor se establecen en el perfil PROFIdrive. Estado del Explicación convertidor El convertidor no reacciona en este estado a la orden CON. El convertidor pasa a este estado en las siguientes condiciones: La orden CON estaba activa al conectarse el convertidor.
Página 338
Funciones 7.2 Control del convertidor Existen cinco métodos para controlar el motor a través de entradas digitales. Tabla 7- 1 Control por dos hilos y control por tres hilos Comportamiento del motor Órdenes de mando Aplicación típica Control por dos hilos, método 1 Control in situ en sistemas 1.
Funciones 7.2 Control del convertidor 7.2.2 Método 1 de control por dos hilos El motor se enciende y se apaga (CON/DES1) con una orden de mando. Con una segunda orden de mando se invierte el sentido de giro del motor (invertir sentido). Figura 7-2 Control por dos hilos, método 1 Tabla 7- 2...
Funciones 7.2 Control del convertidor 7.2.3 Control por dos hilos, método 2 Con una orden de mando se conecta y desconecta el motor (CON/DES1) y a la vez se selecciona el giro horario. Con la segunda orden de mando se conecta y desconecta igualmente el motor, pero se selecciona el giro antihorario.
Funciones 7.2 Control del convertidor 7.2.4 Control por dos hilos, método 3 Con una orden de mando se conecta y desconecta el motor (CON/DES1) y a la vez se selecciona el giro horario. Con la segunda orden de mando se conecta y desconecta igualmente el motor, pero se selecciona el giro antihorario.
Funciones 7.2 Control del convertidor 7.2.5 Control por tres hilos, método 1 Con una orden de mando se habilitan las otras dos órdenes de mando. Al retirarse la habilitación, el motor se desconecta (DES1). Con el flanco positivo de la segunda orden de mando se invierte el sentido de giro del motor, que pasa a giro horario.
Funciones 7.2 Control del convertidor 7.2.6 Control por tres hilos, método 2 Con una orden de mando se habilitan las otras dos órdenes de mando. Al retirarse la habilitación, el motor se desconecta (DES1). Con el flanco positivo de la segunda orden de mando se conecta el motor (CON). La tercera orden de mando define el sentido de giro del motor (invertir sentido).
Funciones 7.3 Consignas Consignas El convertidor obtiene su consigna principal desde la fuente de consigna. La consigna principal suele especificar la velocidad del motor. Figura 7-7 Fuentes de consigna del convertidor Existen las siguientes posibilidades para la fuente de la consigna principal: ●...
Funciones 7.3 Consignas 7.3.1 Entrada analógica como fuente de consigna Interconexión de entrada analógica Si ha seleccionado una preasignación sin función de la entrada analógica, es preciso interconectar el parámetro de la consigna principal con una entrada analógica. Figura 7-8 Ejemplo: entrada analógica 0 como fuente de consigna Tabla 7- 7 Ajuste con entrada analógica 0 como fuente de consigna...
Funciones 7.3 Consignas Tabla 7- 8 Ajuste del bus de campo como fuente de consigna Parámetro Nota p1070 = 2050[1] Consigna principal Interconectar consigna principal con dato de proceso PZD2 del bus de campo. p1075 = 2050[1] Consigna adicional Interconectar consigna adicional con dato de proceso PZD2 del bus de campo. 7.3.3 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna La función "Potenciómetro motorizado"...
Funciones 7.3 Consignas Adaptación del comportamiento del potenciómetro motorizado Figura 7-11 Diagrama funcional del potenciómetro motorizado Tabla 7- 11 Ajuste avanzado del potenciómetro motorizado Parámetro Descripción p1030 PMot Configuración (ajuste de fábrica 00110 Bin) Valor de parámetro con cinco bits ajustables independientes entre sí 00 … 04 Bit 00: Guardar la consigna tras desconectar el motor 0: Una vez conectado el motor, p1040 se predetermina como consigna 1: La consigna se guarda una vez desconectado el motor y recupera el valor guardado al...
Funciones 7.3 Consignas 7.3.4 Velocidad fija como fuente de consigna En muchas aplicaciones, una vez conectado el motor, basta con accionarlo a una velocidad constante o conmutar entre diversas velocidades fijas. Ejemplo: una cinta transportadora se mueve tras el encendido solo con dos velocidades distintas.
Funciones 7.3 Consignas Figura 7-13 Esquema de funciones simplificado en caso de selección directa de las consignas fijas Ejemplo: selección directa de dos consignas fijas El motor debe funcionar con velocidades distintas de la siguiente manera: ● La señal de la entrada digital 0 conecta el motor y lo acelera hasta 300 1/min. ●...
Funciones 7.4 Acondicionamiento de consigna Acondicionamiento de consigna 7.4.1 Resumen del acondicionamiento de consigna Con el acondicionamiento de consigna se puede modificar la consigna de la siguiente manera: ● Invertir la consigna para que el motor gire en sentido contrario (invertir sentido). ●...
Funciones 7.4 Acondicionamiento de consigna 7.4.3 Habilitar sentido de giro En el ajuste de fábrica del convertidor está bloqueado el sentido de giro negativo del motor. Para habilitar el sentido de giro negativo, proceda del siguiente modo: Ajuste el parámetro p1110 con el valor 0. El sentido de giro positivo está...
Funciones 7.4 Acondicionamiento de consigna 7.4.5 Bandas inhibidas El convertidor evita que el motor funcione de forma permanente con velocidades en el rango de las velocidades inhibibles. Esto permite evitar que se alcancen velocidades en modo estacionario que deriven, por ejemplo, en vibraciones de resonancia de la cadena cinemática.
Funciones 7.4 Acondicionamiento de consigna Tabla 7- 19 Parámetros para la limitación de velocidad Parámetro Descripción p1082 Velocidad máxima, se predetermina en el cálculo automático de los parámetros de regulación p1083 Límite de velocidad en sentido de giro positivo (ajuste de fábrica: 210000 1/min) p1085 CI: Límite de velocidad en sentido de giro positivo (ajuste de fábrica: p1083) p1086...
Funciones 7.4 Acondicionamiento de consigna Generador de rampa avanzado El tiempo de aceleración y el de deceleración del generador de rampa avanzado pueden ajustarse por separado. Los tiempos óptimos dependen del tipo de aplicación y pueden abarcar desde unos 100 ms (p.
Página 355
Funciones 7.4 Acondicionamiento de consigna Parámetro Descripción p1137 DES3 Tiempo redondeo final (ajuste de fábrica: 0 s) Tiempo de redondeo final para DES3 en el generador de rampa avanzado. Para más información, consulte el esquema de funciones 3070 y la lista de parámetros del manual de listas.
Funciones 7.5 Regulación del motor Regulación del motor 7.5.1 Regulación vectorial o control por U/f Criterios para decidirse por regulación vectorial o control por U/f Es preferible que los motores funcionen con regulación vectorial. En comparación con el control por U/f, la regulación vectorial ofrece las siguientes ventajas gracias a que la medición de la velocidad de giro tiene lugar sin encóder: ●...
Funciones 7.5 Regulación del motor 7.5.2 Regulación de velocidad 7.5.2.1 Características de la regulación vectorial sin encóder La regulación de velocidad calcula la carga y el deslizamiento del motor mediante un modelo de motor. Tomando como base este cálculo, el convertidor predetermina su tensión y su frecuencia de salida de tal forma que la velocidad del motor siga la consigna independientemente de la carga del motor.
Funciones 7.5 Regulación del motor 7.5.2.2 Elección de la regulación del motor La regulación de velocidad ya está preajustada Para un buen comportamiento de regulación debe adaptar los elementos marcados en gris en el anterior esquema sinóptico. Si en la puesta en marcha básica ha seleccionado como tipo de regulación la regulación de velocidad, ya estará...
Funciones 7.5 Regulación del motor Optimización de regulación necesaria En algunos casos, el resultado de la autooptimización no es satisfactorio o esta es interrumpida por un aviso de fallo del convertidor. Además, la autooptimización no está permitida en equipos en los que el motor no puede girar libremente. En estos casos, deberá...
Funciones 7.5 Regulación del motor Para optimizar el regulador de velocidad con el IOP, proceda del modo siguiente: 1. Ajuste el tiempo de aceleración y deceleración del generador de rampa p1120 = 0 y p1121 = 0. 2. Ajuste el control anticipativo del regulador de velocidad p1496 = 0. 3.
Funciones 7.5 Regulación del motor 7.5.3.1 Características del control por U/f El convertidor cuenta con varias características U/f. El convertidor eleva la tensión en el motor a medida que aumenta la frecuencia tomando como base la característica. ① El aumento de tensión de la característica mejora el comportamiento del motor en las velocidades bajas. El aumento de tensión es efectivo con frecuencias <...
Funciones 7.5 Regulación del motor El valor de la tensión del motor con frecuencia asignada del motor depende, entre otras cosas, de las siguientes magnitudes: ● Relación entre el tamaño del convertidor y el tamaño del motor ● Tensión de red ●...
Funciones 7.5 Regulación del motor 7.5.3.3 Optimización con par de despegue alto y sobrecarga de corta duración Ajuste del aumento de tensión en el control por U/f (boost) El aumento de tensión afecta a todas las características U/f. La imagen de al lado muestra el aumento de la tensión en el ejemplo de la característica lineal.
Funciones 7.6 Funciones de protección Funciones de protección El convertidor dispone de funciones de protección contra el exceso de temperatura y de corriente tanto en el convertidor como en el motor. Además el convertidor se protege frente a sobretensión en el circuito intermedio en régimen generador del motor. En caso de fallo de red de corta duración, el convertidor puede evitar que se produzca un descenso de la tensión del circuito intermedio gracias a la energía cinética del motor.
Funciones 7.6 Funciones de protección 7.6.2 Vigilancia de temperatura del motor mediante un sensor de temperatura Conexión del sensor de temperatura Para proteger el motor contra un exceso de temperatura puede utilizar uno de los siguientes sensores: ● Termostato (p. ej., termostato bimetálico) ●...
Funciones 7.6 Funciones de protección Sensor KTY84 Un sensor KTY permite vigilar tanto la temperatura del motor como el propio sensor para detectar roturas de hilo o cortocircuitos. ADVERTENCIA Peligro de muerte en caso de incendio por sobrecalentamiento debido a una sobrecarga térmica del motor Si se conecta un sensor KTY con los polos invertidos, el convertidor no detectará...
Funciones 7.6 Funciones de protección Parámetro Descripción p0604 Umbral alarma Temperatura motor (ajuste de fábrica 130 °C) p0605 Umbral fallo Temperatura motor (ajuste de fábrica: 145 °C) Ajuste para el sensor KTY84. El parámetro carece de significado para un sensor PTC.
Funciones 7.6 Funciones de protección Funcionamiento del regulador I-máx En la sobrecarga tanto la velocidad como la tensión del estátor del motor se van reduciendo hasta que la intensidad vuelve a situarse dentro del margen admisible. Si el motor funciona en régimen generador, es decir, si se acciona mediante la máquina conectada, el regulador I-máx incrementa la velocidad y la tensión del estátor del motor para reducir la intensidad.
Funciones 7.6 Funciones de protección Protección del motor y del convertidor frente a sobretensión La regulación de Vdc_máx evita, en la medida que lo permite la aplicación, un aumento crítico de la tensión en el circuito intermedio. La regulación de Vdc_máx prolonga el tiempo de deceleración del motor al frenar, de modo que el motor solo devuelve al convertidor la potencia que se cubre en función de las pérdidas en el convertidor.
Funciones 7.6 Funciones de protección 7.6.6 Limitación de la tensión mínima del circuito intermedio En caso de fallo de red de corta duración, esta función permite usar la energía cinética del motor para respaldar la tensión en el circuito intermedio, con lo que se decelera el accionamiento.
Página 371
Funciones 7.6 Funciones de protección rebasa por defecto el umbral de desconexión de la tensión del circuito intermedio (ver figura "Activación/desactivación de la regulación de Vdc_mín" <1>). Nota Datos de parámetros entre paréntesis Todos los datos de parámetros entre paréntesis son aplicables para el control por U/f. Distinción entre control por U/f y regulación de velocidad: ●...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Con el parámetro p1256 = 1 (p1296) se puede activar la vigilancia de la duración del respaldo cinético. El tiempo de vigilancia se puede ajustar en el parámetro p1255 (p1295). Si el respaldo (es decir, el fallo de red) dura más del tiempo aquí ajustado, el accionamiento se desconecta con el fallo F7406 (Accionamiento: respaldo cinético Duración máxima sobrepasada).
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.1 Conversión de unidades Descripción Mediante la conversión de unidades pueden convertirse parámetros y magnitudes de proceso a un sistema de unidades adecuado (unidades SI, unidades americanas o magnitudes relativas (%)) para la entrada y salida. En concreto existen las siguientes posibilidades: ●...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Magnitudes de referencia para la conversión de unidades p2000 Velocidad de referencia Frecuencia de referencia p2001 Tensión de referencia p2002 Intensidad de referencia p2003 Par de referencia r2004 Potencia de referencia p2006 Temperatura de referencia 7.7.1.1 Cambio de la norma de motor La norma de motor se cambia con el parámetro p0100, de manera que:...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Nota Particularidades Los porcentajes para p0505 = 2 y para p0505 = 4 son idénticos. No obstante, para el cálculo interno y para la emisión de magnitudes físicas es importante saber si la conversión se refiere a unidades SI o unidades US.
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Conversión de las magnitudes de proceso del regulador tecnológico adicional 0 Las magnitudes de proceso del regulador tecnológico adicional 0 se convierten a través de p11026. La magnitud de referencia en las unidades absolutas se define en p11027. Los parámetros afectados por la conversión de unidades del regulador tecnológico adicional 0 pertenecen al grupo de unidades 9_2.
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Con menos de 100 horas de servicio, el convertidor realiza un cálculo aproximado de la energía que se ahorraría en 100 horas. El convertidor calcula el ahorro mediante la característica de servicio guardada. Tabla 7- 26 Característica de servicio ajustada de fábrica Punto 1...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 3. Calcule la potencia que la bomba necesita directamente en la red para los distintos caudales impulsados con ayuda de los caudales y la correspondiente característica de servicio del fabricante. 4. Introduzca los valores en los parámetros p3320, p3322, p3324, p3326 y p3328. 7.7.3 Funciones de frenado del convertidor 7.7.3.1...
Página 379
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Función ADVERTENCIA Peligro de muerte en caso de incendio por sobrecalentamiento debido a una sobrecarga térmica del motor Si el motor frena de forma prolongada o frecuente con el frenado por corriente continua, puede sobrecalentarse.
Página 380
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Frenado por corriente continua cuando la velocidad cae por debajo de la velocidad inicial 1. La velocidad del motor ha rebasado la velocidad inicial. 2. El convertidor activa el frenado por corriente continua tan pronto como la velocidad del motor cae por debajo de la velocidad inicial.
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Descripción p1234 Velocidad inicial del frenado por corriente continua (ajuste de fábrica: 210000 1/min) r1239 Frenado por corriente continua Palabra de estado Frenado por corriente continua activo Frenado por corriente continua listo Frenado por corriente continua seleccionado Selección frenado por corriente continua bloqueada internamente Frenado por corriente continua con DES1/DES3...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Figura 7-18 Representación temporal simplificada del frenado por resistencia Ajuste del frenado por resistencia Para aprovechar de manera óptima la resistencia de freno conectada, es necesario conocer la potencia de frenado que se genera en la aplicación. Tabla 7- 28 Parámetros Parámetro...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.4 Rearranque al vuelo Si se alimenta el motor cuando todavía está girando, es muy probable que se produzca un fallo por sobreintensidad (F30001 o F07801). Ejemplos de aplicaciones con el motor rotando accidentalmente antes de conectar la alimentación: ●...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Tabla 7- 30 Ajustes avanzados Parámetro Descripción p1201 Rearranque al vuelo Habilitación Fuente de señal (ajuste de fábrica: 1) Define una orden de mando, por ejemplo, una entrada digital a través de la cual se habilita la función Rearranque al vuelo.
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.6 Rearranque automático El rearranque automático incluye dos funciones distintas: ● El convertidor confirma los fallos automáticamente. ● El convertidor vuelve a conectar el motor automáticamente tras producirse un fallo de la red u otro fallo. El convertidor interpreta los siguientes resultados como fallo de la red: ●...
Página 386
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 3. Ajuste el parámetro del rearranque automático. El funcionamiento de los parámetros se describe en la figura y la tabla siguientes. El convertidor confirma los fallos automáticamente con las siguientes condiciones: p1210 = 1 ó 26: siempre. •...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Parámetros para ajustar el rearranque automático Parámetro Explicación p1210 Modo del rearranque automático (ajuste de fábrica: 0) Bloquear el rearranque automático. Confirmar todos los fallos sin rearranque. Rearranque tras fallo de red sin más intentos de rearranque. Rearranque tras fallo con posteriores intentos de rearranque.
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Explicación p1213[0] Rearranque automático Tiempo de vigilancia para rearranque (ajuste de fábrica: 60 s) Este parámetro solo está activo con los ajustes p1210 = 4, 6, 14, 16, 26. Con esta vigilancia se limita el tiempo en que el convertidor puede intentar volver a conectar el motor automáticamente.
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.7 Regulador tecnológico Descripción El regulador tecnológico regula magnitudes de proceso como p. ej. la presión, la temperatura, el nivel o el caudal. Figura 7-23 Ejemplo de regulador tecnológico como regulador de nivel El regulador tecnológico tiene las siguientes propiedades: ●...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Representación simplificada del regulador tecnológico El regulador tecnológico es de tipo PID (regulador con acción proporcional, integral y diferencial) y por ello se adapta de modo muy flexible. Figura 7-24 Representación simplificada del regulador tecnológico ①...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Funciones para vigilar el par de carga El convertidor vigila el par del motor de distintas formas: ● Vigilancia de marcha en vacío El convertidor genera un aviso si el par del motor es demasiado bajo. ●...
Página 393
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Descripción p1745 Diferencia entre la consigna y el valor real del flujo del motor a partir de la cual se genera el aviso "Motor volcado" El parámetro únicamente se evalúa en la regulación vectorial sin encóder Vigilancia de par en función de la velocidad p2181 Vigilancia de carga Reacción...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.10 Vigilancia de la pérdida de carga Con esta función, el convertidor vigila la velocidad de giro o la velocidad lineal de un componente de la máquina. El convertidor evalúa si está presente una señal del sensor de velocidad/encóder.
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.11 Reloj de tiempo real (RTC) Las regulaciones de procesos dependientes del tiempo se basan en el reloj de tiempo real (RTC, Real Time Clock), p. ej.: ● Reducción de temperatura de una regulación de calefacción por la noche ●...
Página 396
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Transferencia del reloj de tiempo real a la memoria de alarmas y fallos Mediante el reloj de tiempo real también se puede reproducir la secuencia temporal de alarmas y fallos. Si aparece el aviso correspondiente, el reloj de tiempo real pasa al formato de tiempo UTC (Universal Time Coordinated): Fecha, hora ⇒...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.12 Programador horario (DTC) En el convertidor, la función "Programador horario" (DTC) ofrece en combinación con el reloj de tiempo real la posibilidad de conectar y desconectar señales de forma controlada por tiempo. Ejemplos: ●...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.13 Medición de la temperatura con sensores de temperatura Entrada analógica AI 2 Ajuste la función de la entrada analógica AI 2 por medio del interruptor DIP y el parámetro p0756[2]: ● p0756[2] = 2 o 3 → opciones de ajuste como entrada de intensidad ●...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Nota Si utiliza un sensor de temperatura como entrada del regulador tecnológico, debe adaptar la normalización de la entrada analógica. • Ejemplo de normalización para LG-Ni1000: 0 °C (p0757[x]) = 0% (p0758[x]); 100 °C (p0759[x]) = 100 % (p0760[x]) •...
Página 400
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación El convertidor documenta en una memoria protegida por contraseña el servicio de emergencia y los fallos que hayan surgido durante el servicio de emergencia. A estos datos solo puede acceder el equipo de reparación y servicio técnico. Particularidades del servicio de emergencia Prioridad El servicio de emergencia tiene prioridad sobre otras funciones del convertidor como, p.
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Ejemplo de aplicación A fin de mejorar la circulación del aire en los huecos de escaleras, la regulación de la ventilación genera una ligera depresión en el edificio. Con esta regulación un incendio haría que el humo penetrara en el hueco de la escalera.
Página 402
– Realice otros ajustes para la "Conmutación al modo de bypass (Página 410)". Ejemplo de aplicación Encontrará un ejemplo de aplicación para el servicio en caso de incendio en la siguiente dirección de Internet: http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/63969509 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/63969509) Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.15 Regulación multizona La regulación multizona se utiliza para regular magnitudes como la presión o la temperatura por medio de la desviación de la consigna tecnológica. Las consignas y los valores reales se introducen a través de las entradas analógicas como intensidad (0 …...
Página 404
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Nota Si se activa la regulación multizona, el convertidor interconecta sus entradas analógicas como las fuentes para la consigna y el valor real del regulador tecnológico (ver tabla). Tabla 7- 32 Parámetros para el ajuste de la regulación multizona: Parámetro Descripción p2200...
Página 405
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Ejemplo En una oficina amplia se han instalado sensores de temperatura (LG-Ni1000) en tres puntos diferentes. El convertidor recibe los valores medidos y la consigna de temperatura a través de sus entradas analógicas. Para la temperatura de consigna se admite un rango de 8 °C a 30 °C.
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación p0759[1] = 20/p0760[1] = 100 Ajustar el valor superior de la característica de normalización (20 mA ≙ 100%) p31025 = 722[4] Paso del día a la noche a través de la entrada digital 4 Encontrará...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Figura 7-28 Condiciones para conectar o desconectar un motor no regulado Controlar la conexión y desconexión de los motores A través de p2371 se determina la secuencia de conexión o desconexión de cada uno de los motores externos.
Página 408
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Tabla 7- 34 Secuencia de desconexión de los motores externos en función del ajuste en p2371 p2371 Motores conectados Etapa 1 Etapa 2 Etapa 3 Etapa 4 Etapa 5 Etapa 6 M1+M2 M1+M2 M1+M2 M1+M2 M1+M2+M3...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Parámetros para ajustar y activar la regulación en cascada p0730 = r2379.0 Fuente de señal para salida digital 0 Controlar motor externo 1 a través de DO 0 p0731 = r2379.1 Fuente de señal para salida digital 1 Controlar motor externo 2 a través de DO 1 p0732 = r2379.2 Fuente de señal para salida digital 2...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.17 Bypass La función de bypass conmuta el motor entre alimentación por convertidor y alimentación por red. Existen las siguientes posibilidades: ● Función de bypass activada mediante una señal de mando (p1267.0 = 1) ●...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Proceso de conmutación entre alimentación por red y por convertidor Al conmutar a alimentación por red, el contactor K1 se abre tras el bloqueo de impulsos del convertidor. A continuación se espera a que finalice el tiempo de desexcitación del motor y después se cierra el contactor K2, de manera que el motor se alimenta directamente de la red.
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Función de bypass activada mediante una señal de mando (p1267.0 = 1) Al conectar el convertidor, se evalúa el estado del contactor de bypass. Cuando el rearranque automático está activo (p1210 = 4) y al arrancar siguen aplicadas tanto la orden ON (r0054.0 = 1) como la señal de bypass (p1266 = 1), el convertidor pasa tras el arranque al estado "Listo para servicio y bypass"...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Función de bypass en función de la velocidad (p1267.1 = 1) En esta función, se conmuta a alimentación por red conforme al siguiente diagrama si la consigna se halla por encima del umbral de bypass. Si la consigna cae por debajo del umbral de bypass, el convertidor sincroniza su campo giratorio con el motor y lo alimenta.
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Desconexión del motor en modo de bypass ● En el modo de bypass el motor solo reacciona ante DES2 y DES3, dejando de reaccionar ante la orden DES1. ● Si se separa el convertidor de la red en el modo de bypass, el contactor de bypass se abre y el motor gira por inercia hasta la parada.
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.18 Modo de ahorro de energía El modo de ahorro de energía resulta idóneo, sobre todo, para bombas y ventiladores. Aplicaciones típicas son las regulaciones de presión y temperatura. El modo de ahorro de energía presenta ventajas gracias al ahorro de energía, un desgaste mecánico menor y una contaminación acústica reducida.
Página 416
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Nota Modo de ahorro de energía tras conectar el convertidor Después de conectar el convertidor, se inicia en él un tiempo de espera. Este tiempo de espera es el más prolongado de los siguientes tiempos: •...
Página 417
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Activación del modo de ahorro de energía con especificación de consigna a través del regulador tecnológico interno En este modo de operación es necesario ajustar el regulador tecnológico como fuente de consigna (p2200) y utilizar la salida del regulador tecnológico como consigna principal (p2251).
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Activación del modo de ahorro de energía con especificación de consigna externa En este modo de operación, la consigna se predetermina a través de una fuente externa (p. ej.: un sensor de temperatura); además, la consigna tecnológica puede utilizarse como consigna adicional.
Página 419
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Ajuste del modo de ahorro de energía Parámetro Descripción A través de A través de cons. tecn. cons. ext. p1080 Velocidad mínima 0 (ajuste de fábrica) … 19500 1/min. Límite inferior de la velocidad del motor, independientemente de la consigna de velocidad.
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Descripción A través de A través de cons. tecn. cons. ext. p2394 Modo de ahorro de energía Intervalo Boost 0 (ajuste de fábrica) … 3599 s. Antes de que el convertidor pase al modo de ahorro de energía, el motor acelera durante el tiempo ajustado en p2394 según la rampa de aceleración, pero como máximo hasta la velocidad ajustada en p2395.
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.19 Protección contra escritura y protección de know-how El convertidor ofrece la posibilidad de proteger contra modificación o copia las configuraciones creadas por el usuario. Para ello se usan dos métodos: la protección contra escritura y la protección de know-how. 7.7.19.1 Protección contra escritura La protección contra escritura impide la modificación accidental de los ajustes del...
Página 422
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Activación y desactivación de la protección contra escritura Requisito Está online con STARTER. Procedimiento Para activar o desactivar la protección contra escritura, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione el convertidor en el proyecto STARTER con el botón izquierdo del ratón.
La protección de know-how se ofrece en las siguientes variantes: ● Protección de know-how sin protección contra copia (posible con o sin tarjeta de memoria) ● Protección de know-how con protección contra copia (posible solo con la tarjeta Siemens recomendada) Para la protección de know-how se requiere contraseña.
Página 424
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Puesta en marcha del convertidor con protección de know-how Procedimiento: resumen Para poner en marcha el convertidor con protección de know-how, proceda del siguiente modo: 1. Ponga en marcha el convertidor 2. Cree la lista de excepciones (Página 427) 3.
Página 425
● Está online con STARTER. Si ha creado offline un proyecto en el ordenador, es preciso cargarlo en el convertidor y pasar a online. ● Ha insertado la tarjeta Siemens recomendada. Procedimiento Para activar la protección de know-how, proceda del siguiente modo: 1.
Desactivación de la protección de know-how, borrado de la contraseña Requisitos ● Está online con STARTER. ● Ha insertado la tarjeta Siemens recomendada. Procedimiento Para desactivar la protección de know-how, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione el convertidor en el proyecto STARTER y abra con el botón derecho del ratón el cuadro de...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Creación de la lista de excepciones para la protección de know-how Mediante la lista de excepciones, los fabricantes de maquinaria pueden permitir a los clientes finales el acceso a algunos parámetros de ajuste a pesar de la protección de know- how.
Control Unit. No obstante, para que la sustitución sea posible es necesario utilizar una tarjeta de memoria Siemens, y el fabricante de la máquina ha de disponer de una máquina de muestra idéntica. Para sustituir los equipos existen dos posibilidades: Posibilidad 1: el fabricante de la máquina conoce solo el número de serie del nuevo...
Página 429
– Copia el proyecto encriptado de la tarjeta a su PC – Lo envía, p. ej., por correo electrónico al cliente final ● El cliente final copia el proyecto en la tarjeta de memoria Siemens que corresponde a la máquina, la inserta en la Control Unit y conecta el convertidor.
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación 7.7.20 Bloques de función libres Los bloques de función libres permiten un procesamiento de señales adicional dentro del convertidor. Para utilizar los bloques de función libres es necesario interconectar las entradas y salidas de los bloques de función con señales adecuadas. Existen los siguientes bloques de funciones libres, entre otros: ●...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Grupos de ejecución y segmentos de tiempo El convertidor calcula los grupos de ejecución 1 … 6 en diferentes intervalos de tiempo (segmentos de tiempo). Tabla 7- 35 Grupos de ejecución, segmentos de tiempo y asignación de los bloques de función libres Grupos de ejecución 1 …...
Funciones 7.7 Funciones específicas de la aplicación Ejemplos ● Velocidad: Velocidad de referencia p2000 = 3000 1/min, velocidad real 2100 1/min. De ahí se extrae la magnitud de entrada normalizada: 2100 / 3000 = 0,7. ● Temperatura: La magnitud de referencia es 100 °C. Para una temperatura real de 120 °C, el valor de entrada se obtiene de 120 °C/100 °C = 1,2.
Ejemplos de aplicación En Siemens Industry Online Support se ofrecen ejemplos de aplicaciones estándar: 1. Control vía PROFIBUS/PROFINET – Configuración con STEP 7: http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/58820849 – Configuración con STEP 7 ≥ V11 (TIA Portal): http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/60140921 2. Configuración de la comunicación directa entre esclavos con STEP 7 V5: http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/74455218...
Página 434
Ejemplos de aplicación Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Alarmas, fallos y avisos del sistema El convertidor presenta los siguientes modos de diagnóstico: ● LED El LED que hay en el frontal de la Control Unit informa sobre los estados más importantes del convertidor. ● Alarmas y fallos El convertidor comunica alarmas y fallos a través de: –...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.1 Estados operativos señalizados por LED Estados operativos señalizados por LED Tras conectar la tensión de alimentación, el LED RDY (Ready) es temporalmente naranja. Tan pronto como el color del LED RDY cambia a rojo o verde, los LED muestran el estado del convertidor.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.1 Estados operativos señalizados por LED Tabla 9- 4 Diagnóstico de la comunicación a través de PROFIBUS DP LED BF Explicación Apagado Tráfico de datos cíclico (o PROFIBUS no utilizado, p2030 = 0) ROJO - lento Fallo de bus, error de configuración ROJO - rápido Fallo de bus...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.2 Tiempo del sistema Tiempo del sistema Al evaluar el tiempo del sistema del convertidor, se puede decidir cuándo deben reemplazarse debidamente los componentes sujetos a desgaste tales como ventiladores, motores y reductores. Modo de funcionamiento El tiempo del sistema comienza tan pronto como se ha conectado la alimentación de tensión de la Control Unit.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.3 Alarmas Memoria de alarmas El convertidor guarda, para cada alarma, el código de alarma, el valor de alarma y el momento en el que se produce la alarma. Figura 9-1 Almacenamiento de la primera alarma en la memoria de alarmas r2124 y r2134 contienen el valor de alarma importante para el diagnóstico como número de "Coma fija"...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.3 Alarmas Vaciar la memoria de alarmas: Historial de alarmas El historial de alarmas registra hasta 56 alarmas. El historial sólo guarda las alarmas eliminadas de la memoria. Si la memoria de alarmas está completamente llena y se produce otra más, el convertidor traslada todas las alarmas eliminadas desde la memoria al historial.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.3 Alarmas Parámetros de la memoria y del historial de alarmas Parámetro Descripción r2122 Código de alarma Visualización de los números de las alarmas producidas r2123 Tiempo de alarma entrante en milisegundos Visualización del momento en milisegundos en que apareció la alarma r2124 Valor de alarma Visualización de información adicional sobre la alarma producida...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.4 Fallos Fallos Se indica un fallo grave durante el funcionamiento del convertidor. El convertidor notifica un fallo de la siguiente manera: ● en el Operator Panel con Fxxxxx ● en el convertidor mediante el LED RDY rojo ●...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.4 Fallos Figura 9-7 Memoria de fallos completa Confirmación En la mayoría de casos, se cuenta con las siguientes posibilidades para confirmar un fallo: ● Desconectar y reconectar la alimentación del convertidor. ● Señal de confirmación en la entrada digital 2 ●...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.4 Fallos Figura 9-8 Historial de fallos tras confirmar los fallos Tras la confirmación, los fallos no solucionados figuran tanto en la memoria de fallos como en el historial de fallos. En estos fallos, el "Tiempo de fallo entrante" se mantiene sin cambios y el "Tiempo de fallo eliminado"...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.4 Fallos Parámetro Descripción r2130 Tiempo de fallo entrante en días Visualización del momento en días en que apareció el fallo r2131 Código de fallo actual Visualización del código del fallo más antiguo aún activo r2133 Valor de fallo para valores Float Visualización de información adicional del fallo producido para valores Float...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Lista de alarmas y fallos Lista de alarmas y fallos Axxxxx: Alarma Fyyyyy: Fallo Tabla 9- 6 Fallos que solo se pueden confirmar desconectando y volviendo a conectar el convertidor (POWER ON) Número Causa Remedio F01000...
Página 447
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Lista de alarmas y fallos Tabla 9- 7 Las alarmas y fallos más importantes Número Causa Remedio F01018 Arranque cancelado varias veces 1. Desconectar y reconectar el módulo. 2. Tras señalizar este fallo, se produce un arranque del módulo con los ajustes de fábrica.
Página 448
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F03505 Entrada analógica Rotura de hilo Compruebe si hay interrupciones en el cableado. Compruebe el nivel de la señal alimentada. La intensidad de entrada medida por la entrada analógica se puede consultar en r0752.
Página 449
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07400 Regulador máxima tensión circuito Si no se desea que intervenga el regulador: intermedio activo incrementar los tiempos de deceleración. • Desconectar la regulación de Vdc_máx (p1240 = 0 con regulación •...
Página 450
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07900 Motor bloqueado Compruebe si el motor puede girar libremente. Compruebe los límites de par (r1538 y r1539). Compruebe los parámetros del aviso "Motor bloqueado" (p2175, p2177). F07901 Sobrevelocidad motor Activar el control anticipativo del regulador de limitación de velocidad...
Página 451
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A08526 PROFINET: Sin conexión cíclica Active el controlador en modo cíclico. • Compruebe los parámetros "Name of Station" y "IP of Station" • (r61000, r61001). A08565 PROFINET: Error de coherencia Compruebe lo siguiente:...
Página 452
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30002 Sobretensión en circuito intermedio Aumente el tiempo de deceleración (p1121). Ajuste los tiempos de redondeo (p1130, p1136). Active el regulador de tensión en el circuito intermedio (p1240, p1280). Compruebe la tensión de red (p0210).
Mantenimiento 10.1 Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Trabajos de mantenimiento que se tienen que efectuar regularmente para garantizar la disponibilidad de los equipos en armario ● Sustitución de componentes del equipo para reparación o ampliación ●...
Los intervalos efectivos para el mantenimiento dependen de las condiciones de instalación (entorno del armario) y de funcionamiento. Siemens ofrece la posibilidad de firmar un contrato de mantenimiento. Para más información al respecto, consulte a su delegación o su distribuidor.
Mantenimiento 10.3 Mantenimiento periódico Herramientas necesarias Las siguientes herramientas se necesitan para eventuales trabajos de cambio: ● Llave fija o de vaso del 10 ● Llave fija o de vaso del 13 ● Llave fija o de vaso del 16/17 ●...
Mantenimiento 10.3 Mantenimiento periódico 10.3.1 Transporte de Power Modules Orificios de elevación Los Power Modules están equipados con orificios de elevación que sirven para su transporte con un aparejo de elevación cuando se sustituyen. ATENCIÓN Daños materiales por transporte inapropiado en grúa Si el transporte se realiza con una grúa cuyas cuerdas o cadenas no pasan verticalmente, en caso de combarse se pueden producir daños en la caja.
Mantenimiento 10.4 Cambio de componentes 10.4 Cambio de componentes 10.4.1 Sustitución de esteras de filtro Las esteras de filtro se tienen que comprobar en intervalos regulares. Si la suciedad es tal que ya no está garantizada una entrada de aire suficiente, las esteras de filtro se tienen que cambiar.
Mantenimiento 10.4 Cambio de componentes 10.4.2 Cambio del ventilador, tamaño GX Cambio del ventilador Figura 10-2 Sustitución del ventilador, tamaño GX, vista desde abajo Descripción La vida útil media del ventilador es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Mantenimiento 10.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje 1. Desconecte el convertidor. ① 2. Afloje los tornillos de fijación ( ).
Mantenimiento 10.4 Cambio de componentes 10.4.3 Sustitución del ventilador, tamaño HX Cambio del ventilador Figura 10-3 Sustitución del ventilador, tamaño HX, vista desde abajo Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Página 461
Mantenimiento 10.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil media del ventilador es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
Mantenimiento 10.4 Cambio de componentes 10.4.4 Sustitución del ventilador del armario, versión A Sustitución del ventilador del armario Figura 10-4 Sustitución del ventilador del armario Descripción La vida útil media del ventilador es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Mantenimiento 10.4 Cambio de componentes Pasos de desmontaje 1. Desconecte la alimentación del ventilador del armario. ① 2. Afloje los tornillos de fijación ( ② 3. Desplace la unidad de ventilador hacia delante ( 4. Extraiga la unidad de ventilador del convertidor. Pasos de montaje Para volver a montarlo, realice los pasos anteriores en el orden inverso.
Mantenimiento 10.4 Cambio de componentes Las referencias para el cambio de fusibles quemados se encuentran en la lista de repuestos. ADVERTENCIA Peligro de muerte por electrocución al utilizar fusibles inapropiados El uso de fusibles inapropiados puede causar lesiones graves e incluso la muerte por electrocución.
Página 465
● Siga la normativa nacional de seguridad. Figura 10-7 Extractor de fusibles NH con manguito para fusibles NH Nota En caso necesario, el extractor de fusibles NH puede pedirse a Siemens con la referencia 3NX1. Pasos de desmontaje Pasos para el desmontaje del fusible NH: 1.
Mantenimiento 10.4 Cambio de componentes 3. Insertar en el fusible el extractor de fusibles NH con manguito para cartuchos fusibles NH 4. Extraer el fusible defectuoso Nota Sustitución conjunta de todos los fusibles NH Tras el disparo de un fusible NH conviene sustituir siempre todos los fusibles NH en conjunto.
Mantenimiento 10.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio 10.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Descripción Si el equipo ha permanecido sin usar más de un año, se tienen que volver a formar (acondicionar) los condensadores del circuito intermedio. Si se omite esta operación, el equipo puede sufrir daños en el funcionamiento con carga.
Carga de firmware o paquetes de idiomas para el IOP El proceso de carga del firmware o de los paquetes de idiomas para el IOP se describe en el siguiente enlace: http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/30563514/133100 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Datos técnicos 11.1 Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Datos técnicos generales y especiales de los equipos. ● Indicaciones acerca de limitaciones en el uso de equipos en condiciones ambientales climáticamente desfavorables (reducciones de potencia). Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E32923365A...
Datos técnicos 11.2 Datos generales 11.2 Datos generales Tabla 11- 1 Datos técnicos generales Datos eléctricos Estructuras de red Redes con neutro a tierra (TN/TT) o redes sin neutro a tierra (IT) Frecuencia de red 47 ... 63 Hz Frecuencia de salida 0 ...
Datos técnicos 11.2 Datos generales Resistencia mecánica en almacenamiento en transporte en servicio Resistencia a vibraciones - Elongación 1,5 mm con ... 9 Hz 3,5 mm con 2 ... 9 Hz 0,075 mm con 10 ... 58 Hz - Aceleración 5 m/s²...
Valores de derating a altitudes de instalación entre 1000 m y 4000 m sobre el nivel del Si se operan equipos en armario SINAMICS G120P Cabinet en altitudes superiores a 1000 m sobre el nivel del mar, debe tenerse en cuenta que cuanto mayor sea la altitud, menor es la presión de aire y, por tanto, su densidad.
Datos técnicos 11.2 Datos generales Uso de un transformador aislador para reducir las sobretensiones transitorias según IEC 61800-5-1 Con esto se reduce la categoría de sobretensiones de III a II, con lo que los requisitos de capacidad de aislamiento del aire son menos estrictos. No es necesario un derating de tensión adicional (reducción de la tensión de entrada) si se cumplen las siguientes condiciones marginales: ●...
Datos técnicos 11.2 Datos generales 11.2.1.4 Rangos de servicio Con frecuencias de salida bajas, el convertidor solo puede utilizarse con una intensidad de salida reducida. La relación se representa en el diagrama que sigue. El diagrama marca claramente los límites entre los rangos de servicio continuos y los rangos de servicio breves.
Datos técnicos 11.2 Datos generales 11.2.2 Capacidad de sobrecarga El convertidor ofrece una reserva para sobrecarga, p. ej., para superar pares de despegue. Por esta razón, los accionamientos con requisitos de sobrecarga se tienen que dimensionar con la intensidad bajo carga básica adecuada para la carga exigida. Las sobrecargas se aplican con la condición de que, antes y después de la sobrecarga, el convertidor funcione con la intensidad bajo carga básica, basándose en un ciclo de carga de 300 s de duración.
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos 11.3 Datos técnicos Nota Indicaciones sobre los datos técnicos Los datos de intensidad, tensión y potencia contenidos en estas tablas son valores asignados. Los cables al equipo están protegidos con fusibles con clase de servicio gG. Las secciones de conexión se han determinado para cables de cobre de tres hilos, tendidos horizontalmente en el aire, a una temperatura ambiente de 40 °C (según DIN VDE 0276- 1000 o IEC 60364-5-52) con una temperatura de empleo máxima admisible de 70 °C (p.
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos 11.3.1 Equipos en armario, versión A, 3 AC 380 V - 480 V Tabla 11- 3 Versión A, 3 AC 380 ... 480 V, parte 1 Referencia 6SL3710- 1PE32-1AA0 1PE32-5AA0 1PE33-0AA0 Potencia asignada - con I a 50 Hz 400 V - con I a 60 Hz 460 V...
Página 478
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1PE32-1AA0 1PE32-5AA0 1PE33-0AA0 - sin cumplimiento de los valores límite sobre supresión de interferencias y sin bobina de salida ni filtro dU/dt, no apantallado - sin cumplimiento de los valores límite sobre supresión 300/450 300/450 300/450...
Página 479
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos Tabla 11- 4 Versión A, 3 AC 380 ... 480 V, parte 2 Referencia 6SL3710- 1PE33-7AA0 1PE34-6AA0 1PE35-8AA0 Potencia asignada - con I a 50 Hz 400 V - con I a 60 Hz 460 V - con I a 50 Hz 400 V - con I...
Página 480
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1PE33-7AA0 1PE34-6AA0 1PE35-8AA0 - sin cumplimiento de los valores límite sobre supresión 300/450 300/450 300/450 de interferencias y con bobina de salida o filtro dU/dt, no apantallado Dimensiones (versión estándar) - Ancho 1000 1000 1200 - Alto...
Página 481
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos Tabla 11- 5 Versión A, 3 AC 380 ... 480 V, parte 3 Referencia 6SL3710- 1PE36-6AA0 1PE37-4AA0 Potencia asignada - con I a 50 Hz 400 V - con I a 60 Hz 460 V - con I a 50 Hz 400 V - con I...
Página 482
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1PE36-6AA0 1PE37-4AA0 - sin cumplimiento de los valores límite sobre 300/450 300/450 supresión de interferencias y con bobina de salida o filtro dU/dt, no apantallado Dimensiones (versión estándar) - Ancho 1200 1200 - Alto 2000 2000 - Fondo...
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos 11.3.2 Equipos en armario versión C, 3 AC 380 V - 480 V Tabla 11- 6 Versión C, 3 AC 380 ... 480 V, parte 1 Referencia 6SL3710- 1PE32-1CA0 1PE32-5CA0 1PE33-0CA0 Potencia asignada - con I a 50 Hz 400 V - con I a 60 Hz 460 V...
Página 484
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1PE32-1CA0 1PE32-5CA0 1PE33-0CA0 - sin cumplimiento de los valores límite sobre supresión de interferencias y sin bobina de salida ni filtro dU/dt, no apantallado - sin cumplimiento de los valores límite sobre 300/450 300/450 300/450 supresión de interferencias y con bobina de salida o...
Página 485
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos Tabla 11- 7 Versión C, 3 AC 380 ... 480 V, parte 2 Referencia 6SL3710- 1PE33-7CA0 1PE34-6CA0 1PE35-8CA0 Potencia asignada - con I a 50 Hz 400 V - con I a 60 Hz 460 V - con I a 50 Hz 400 V - con I...
Página 486
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1PE33-7CA0 1PE34-6CA0 1PE35-8CA0 - sin cumplimiento de los valores límite sobre 300/450 300/450 300/450 supresión de interferencias y con bobina de salida o filtro dU/dt, no apantallado Dimensiones (versión estándar) - Ancho - Alto 2000 2000 2000...
Página 487
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos Tabla 11- 8 Versión C, 3 AC 380 ... 480 V, parte 3 Referencia 6SL3710- 1PE36-6CA0 1PE37-4CA0 Potencia asignada - con I a 50 Hz 400 V - con I a 60 Hz 460 V - con I a 50 Hz 400 V - con I...
Página 488
Datos técnicos 11.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1PE36-6CA0 1PE37-4CA0 - sin cumplimiento de los valores límite sobre supresión 300/450 300/450 de interferencias y con bobina de salida o filtro dU/dt, no apantallado Dimensiones (versión estándar) - Ancho - Alto 2000 2000 - Fondo Tamaño del Power Module...
Índice alfabético Elevación, 297, 303 Esquemas de conexiones, 304 Información sobre los asistentes, 304 Puesta en marcha básica, 297, 299 Acondicionamiento de consigna, 350 Regulador PID, 303 Activar/desactivar función de protección contra Requisitos, 298, 304 escritura, 333 Ventilador controlado, 297, 301 Ajuste de hora y fecha, 129 Ventilador regulado, 297, 301 Ajuste inicial, 127...
Página 490
Índice alfabético Capacidad de sobrecarga, 475 Salida de binector (BO), 174 Característica Salida de conector (CO), 175 Cuadrática, 362 Tecnología BICO, 174 Lineal, 362 Tipos de parámetros, 170 Otros, 362 Conexión Parabólica, 362 Motor, 336 Característica cuadrática, 362 Orden CON, 336 Característica lineal, 362 Conexión bus CAN, 98 Característica parabólica, 362...
Página 491
Índice alfabético Intensidad de salida admisible en función de la Fallo de bus, 437 temperatura ambiente, 471 Fallo de la red, 385 Reducción de la temperatura ambiente y de la Fallos, 435 intensidad de salida, 472 Fallos/alarmas activos, 313 Uso de un transformador aislador, 473 Fecha, 395 Datos técnicos, 476 Fecha de fabricación, 30...
Página 492
Índice alfabético Puesta en marcha, 318 Juegos de datos, 171, 297 Todos los parámetros, 317 Juegos de datos de accionamiento, 297 GSD (Generic Station Description), 183 GSDML (Generic Station Description Markup Language), 180 K74, 103 Habilitación de impulsos, 189 Habilitaciones de accionamiento, 316 L07, 104 Habilitar sentido de giro, 351 L10, 106...
Página 493
Índice alfabético Mantenimiento preventivo, 454 Memoria de alarmas, 396, 439 Objetos de comunicación independientes del Memoria de fallos, 396, 442 accionamiento, 276 Menú, 312 Optimización de rendimiento, 384 Menú "Carga/descarga", 322 Optimizar el regulador de velocidad, 359 Borrar juego de parámetros del panel, 322 Orden de conexión (ON), 338 De accionamiento a panel, 322 Orden OFF1, 338...
Página 494
Índice alfabético Protección contra bloqueo, 392 Secciones de conexión, 62 Protección contra vuelco, 392 Secuencia de ejecución, 431 Protección de escritura, 332, 421, 422 Secuenciador, 336 Activar/desactivar función de protección contra Segmentos de tiempo, 431 escritura, 333 Selección del idioma, 128 Protección de know-how, 423 Sensor de temperatura del motor, 366 Protocolos SDO, 262...
Página 495
Índice alfabético Teclado Vigilancia contra cortocircuitos, 366 Bloqueo, 126 Vigilancia de la velocidad, 394 Desbloqueo, 126 Vigilancia de marcha en vacío, 392 Tecnología BICO, 174 Vigilancia de par Interconexión de señales, 175 en función de la velocidad, 392 Telegrama Vigilancia de rotura de hilo, 366 Ajustar, 181, 185 Vigilancia de temperatura, 364, 367 Ampliar, 193...