INTRODUCCIÓN NOTA: UTILIZACIÓN DE ESTE Después de revisar la información del propie- Lo felicitamos por haber elegido su nuevo MANUAL tario, debe guardarse dentro del vehículo para vehículo del Chrysler Group LLC. Le asegura- Consulte el índice para determinar la sección poder consultarlo cuando sea necesario y mos que representa una manufactura de preci- que contenga la información que desee.
ADVERTENCIAS Y de video, reproductores VCR, calentadores, NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN estufas, refrigeradores, etc. La garantía y man- PRECAUCIONES DEL VEHÍCULO tenimiento de este equipo debe solicitarse al Este Manual del propietario contiene ADVER- El Número de identificación del vehículo (VIN) fabricante correspondiente.
MODIFICACIONES Y ALTERACIONES DEL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! Cualquier modificación o alteración de este vehículo podría afectar seriamente su capaci- dad de rodaje en carretera y seguridad, y podría provocar una colisión que tenga como consecuencia lesiones graves o fatales.
ACERCA DE SUS LLAVES NOTA: Nodo de ignición (KIN) — Si está Si el vehículo está equipado con Keyless equipado Su vehículo usa un sistema de ignición de Enter-N-Go™, el Centro de información Esta característica le permite al conductor ope- arranque con llave o sin llave.
a distancia contra el botón ENGINE START/ Llave a distancia STOP (Arranque/Detención del motor) y em- La llave a distancia hace funcionar el switch de puje para operar el switch de ignición. ignición. Inserte el extremo cuadrado de la llave a distancia en el switch de ignición situado en el panel de instrumentos y gírelo a la posición deseada.
Página 17
• Para vehículos equipados con el EVIC, NOTA: ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) los switches de las ventanas eléctricas, el Puede insertar la llave de emergencia de • No intente extraer la llave a distancia en radio, el sunroof eléctrico (si está equi- dos caras en el cilindro de cerradura con esta condición, pueden producirse daños cualquiera de las caras hacia arriba.
SENTRY KEY® ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! El sistema inmovilizador Sentry Key® (de llave • Nunca deje niños solos en un vehículo ni Un vehículo abierto constituye una invitación centinela) impide el funcionamiento no autori- para los ladrones. Siempre que deje el deje que tengan acceso a un vehículo zado del vehículo al desactivar el motor.
Durante el funcionamiento normal, después de ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) encendido el switch de ignición, la luz de segu- • Para vehículos equipados con Keyless sistemas puede provocar problemas de en- ridad del vehículo se encenderá durante tres cendido en el vehículo y una pérdida de la Enter-N-Go™, recuerde siempre girar la segundos como prueba de la bombilla.
Programación de llaves del cliente los interruptores interiores de los seguros de las cerrar y bloquear todas las puertas, la luz de puertas se desactivan. El sistema proporciona seguridad del vehículo, en el panel de instru- La programación de los llaveros y de los trans- señales tanto visuales como auditivas, durante mentos, destellará...
La alarma de seguridad del vehículo está dise- Esta función también enciende el sistema de APERTURA A DISTANCIA (RKE) ñada para proteger su vehículo; sin embargo, iluminación de aproximación en los espejos El sistema de RKE le permite bloquear o des- usted puede provocar situaciones en las que la exteriores (si está...
Desbloqueo remoto de las puertas Para cambiar la configuración actual, proceda de la siguiente manera: Presione y suelte una vez el botón UNLOCK (Desbloqueo) del transmisor de RKE para des- • Para vehículos equipados con el EVIC, con- bloquear la puerta del conductor. Presione dos sulte “Centro información electrónica del veces el botón UNLOCK (Desbloqueo) en un vehículo (EVIC)/Características programables...
• Para los vehículos que no están equipados con NOTA: nará la alarma. Oprima el botón UNLOCK el EVIC, realice el siguiente procedimiento: (Desbloqueo) para desactivar la alarma de Al presionar el botón LOCK (Bloqueo) en el seguridad del vehículo. transmisor de RKE mientras se encuentra 1.
• Para los vehículos que no están equipados con • Es posible que deba estar a menos de 11 Cómo utilizar la alarma de el EVIC, realice el siguiente procedimiento: m (35 pies) del vehículo cuando se usa el emergencia transmisor de RKE para apagar la alarma Para cambiar la función de alarma de emergen- 1.
La batería del vehículo debe estar completa- Programación de transmisores mente cargada. adicionales Si no dispone de un transmisor de RKE progra- Todas las puertas deben estar cerradas. mado, contacte a su concesionario autorizado La llave de ignición debe estar afuera del vehículo. para obtener información detallada.
Página 26
2. Para separar las dos mitades del transmisor 3. Extraiga la batería, para ello, de vuelta la de RKE, es necesario quitar un tornillo y hacer cubierta trasera (con la batería hacia abajo) y palanca cuidadosamente. Asegúrese de no golpee suavemente en una superficie sólida, dañar el sello durante la extracción.
Información general 2. Cercanía a un transmisor de radio, tal como Cómo usar el Arranque remoto una torre de estación de radio, transmisores de Este dispositivo cumple con el apartado 15 de Se deben cumplir todas estas condiciones an- aeropuerto, base militar o radios móviles o CB. la normativa de la FCC y con la norma RSS 210 tes de que el motor arranque de forma remota: del Ministerio de industria de Canadá.
Página 28
• Remote Start Aborted — Hood Ajar (arran- NOTA: ¡ADVERTENCIA! que remoto omitido - Bonete entreabierto) • Si los seguros eléctricos de las puertas • No arranque ni haga funcionar el motor en • Remote Start Aborted — Fuel Low (arranque fueron desbloqueados, el Arranque Re- un garaje cerrado o en lugares sin ventila- remoto omitido - Bajo nivel de combustible)
Para salir del modo de arranque remoto el EVIC hasta que presione el botón START SEGUROS DE LAS PUERTAS sin conducir el vehículo (Arranque). Consulte Centro de informa- Presione y suelte el botón REMOTE START Seguros de puertas manuales ción electrónica del vehículo (EVIC) para (Arranque remoto) una vez o permita que el motor obtener más información.
Podrá quitar el seguro de la puerta del conduc- Seguros automáticos de puertas — ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tor con la llave de emergencia. si están equipados • Nunca deje niños solos en un vehículo ni El panel tapizado de cada puerta delantera deje que tengan acceso a un vehículo tiene un switch de seguro automático de la ¡ADVERTENCIA!
operar los bloqueos. Sonará un timbre si la llave Programación del desbloqueo automático a distancia está en el switch de ignición y una de las puertas (si está equipado) puerta está abierta, como un recordatorio para La función de desbloqueo automático de las extraer la llave a distancia.
NOTA: NOTA: • Después de accionar el sistema de segu- • La entrada pasiva se puede programar ros de las puertas para protección de los ON/OFF (Conectada/Desconectada); con- niños, intente abrir la puerta desde el sulte Ajustes de Uconnect® en Des- interior para asegurarse de que está...
Página 33
Para desbloquear del lado del conductor: NOTA: Para desbloquear desde el lado del pasajero: Si se programa la función Unlock All Doors Con un transmisor RKE pasivo válido a una Con un transmisor RKE de entrada pasiva 1st Press (Desbloquear todas las puertas al distancia de 5 pies (1.5 m) de la manija de la válida y a menos de 5 pies (1.5 m) de distancia presionar la primera vez), todas las puertas...
Página 34
Para prevenir el bloqueo inadvertido bocina tres veces (en el tercer intento TODAS NO agarre la manilla de la puerta al presionar el del transmisor de apertura a distancia las puertas se bloquean y es posible que el botón de bloqueo de la manilla de la puerta. RKE pasivo en el vehículo transmisor de apertura a distancia RKE pasivo Esto podría desbloquear las puertas.
NOTA: VENTANAS ACC (Accesorios), y hasta 10 minutos después de haber cambiado la ignición a la posición • Después de presionar el botón LOCK Ventanas eléctricas - si está equipado OFF (Apagado) o hasta que se abra alguna (Bloqueo) de la manilla de la puerta, debe puerta delantera.
Página 36
Para detener la ventana para que no baje NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) totalmente durante el funcionamiento del des- Si la ventana se topa con cualquier tipo • No deje la llave a distancia en el vehículo ni censo automático, tire hacia arriba brevemente de obstáculo durante el cierre automático, cerca de él (ni en una ubicación a la que el switch.
Restablecer Auto Up (Ascenso automático) botón LOCK (Bloqueo) de las ventanas a la mente abierto. Es una condición normal y Si deja de funcionar la función de ascenso posición de enganche o hacia abajo. Para puede minimizarse. Si el golpeteo ocurre con automático, es probable que deba restable- activar los controles de las ventanas, presione las ventanas traseras abiertas, abra las venta-...
Página 38
• Airbags laterales suplementarios montados Si en el vehículo viajan niños demasiado pe- ¡ADVERTENCIA! en los asientos (SAB) queños como para usar cinturones de seguri- • Nunca coloque un asiento de niños de dad para adultos, se pueden usar también los •...
Página 39
asiento trasero con el cinturón correctamente 4. No se apoye contra la puerta o la ventana. ¡ADVERTENCIA! (Continuación) abrochado. Nunca permita que un niño deslice Si su vehículo dispone de airbags de cortina • Si está demasiado cerca del volante o del el cinturón de hombro por detrás de su cuerpo laterales y se despliegan, no se apoye con- panel de instrumentos durante el desplie-...
Las investigaciones han demostrado que los el riesgo de que el usuario se golpee contra el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cinturones de seguridad salvan vidas y pueden interior del vehículo o salga despedido de él. • Si no está correctamente abrochado, en reducir la gravedad de las lesiones provocadas caso de producirse una colisión, usted y en una colisión.
Página 41
Instrucciones de funcionamiento de los 3. Cuando el cinturón tenga el largo necesario ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cinturones de tres puntos para su tamaño, inserte la placa del pasador en portar la fuerza de choque en caso de la hebilla, hasta que oiga un chasquido. 1.
Página 42
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Si el cinturón está demasiado flojo no lo • Un cinturón de hombro colocado por de- protegerá adecuadamente. Si se produce trás no le protegerá de lesionarse durante una detención repentina, es posible que una colisión. Si no lleva el cinturón de usted se desplace demasiado hacia ade- hombro abrochado, quedará...
Página 43
Cinturón de tres puntos del asiento ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! delantero central en el modelo • Es posible que un cinturón torcido no lo Un cinturón desgastado o desgarrado puede Regular Cab proteja apropiadamente. En caso de coli- romperse en caso de colisión y dejarlo des- 1.
Página 44
¡ADVERTENCIA! • Si el seguro negro y la hebilla negra no están conectados adecuadamente cuando un ocupante está usando el cinturón de seguridad, el cinturón de seguridad no podrá proporcionar la sujeción apropiada e incrementará el riesgo de lesión en una colisión.
Procedimiento para enderezar un ubicado en la guía superior del cinturón y luego Para abrochar el cinturón de cadera, deslice la muévala hacia arriba o hacia abajo para ubi- placa del pasador dentro de la hebilla hasta que cinturón de tres puntos carla en la posición que más le acomode.
Cinturones de seguridad en los Para cabina estándar solamente Modo de retractor de bloqueo distintos asientos de pasajeros automático (ALR) (si está equipado) Con- Centro Pasajero Los cinturones de seguridad de las posiciones En este modo, el cinturón de hombro se preblo- ductor de asiento de los pasajeros están equipados quea automáticamente.
Cómo desactivar el modo de seguro Función de distribución de fuerza NOTA: automático Este vehículo cuenta con un sistema de cintu- Estos dispositivos no sustituyen la correcta Desabroche el cinturón de seguridad de tres rones de seguridad que poseen una función de colocación del cinturón de seguridad por puntos y deje que se retraiga completamente a distribución de fuerza en los asientos delante-...
dida hasta que ambos cinturones de seguridad Se recomienda que las mascotas viajen en el Las mujeres embarazadas deben llevar la parte delanteros estén abrochados. asiento trasero (si está equipado) sujetas con de la cadera del cinturón cruzada sobre los muslos y deben llevarlo sobre las caderas tan correajes o en kennels asegurados con los La secuencia de advertencia de BeltAlert®...
rentes basados en varios factores, incluyendo ¡ADVERTENCIA! (Continuación) la severidad y el tipo de colisión. Utilice esta extensión únicamente cuando el Este vehículo puede estar equipado con un cinturón de seguridad sea demasiado corto switch para las hebillas del cinturón de seguri- para que quede bajo y ajustado, pero có- dad del conductor y del pasajero delantero que modo, y en las posiciones de asiento reco-...
• Airbags de cortina laterales inflables suple- NOTA: ¡ADVERTENCIA! mentarios (SABIC) (si está equipado) • Las cubiertas de los airbags pueden no • No debe colocarse ningún objeto sobre el • Sensores de impactos delanteros y laterales ser evidentes a simple vista en el tapizado airbag o cerca de él en el panel de instru- interior, pero se abrirán durante el des- •...
Página 51
Airbags laterales suplementarios Cuando el airbag se despliega, abre la unión montados en los asientos (SAB) entre la parte delantera y lateral de la funda de Los airbags laterales suplementarios montados tapizado del asiento. Cada airbag se despliega de en los asientos mejoran la protección de los forma independiente;...
Página 52
El sistema incluye sensores de impactos late- Siempre siéntese lo más derecho posible con ¡ADVERTENCIA! (Continuación) rales que están calibrados para desplegar los su espalda contra el respaldo del asiento, use • Su vehículo está equipado con airbag airbags en caso de impactos que requieran los cinturones de seguridad apropiadamente y SABIC, no instale ningún accesorio que proteger a los ocupantes con airbags.
Sensores y controles de despliegue Los airbags delanteros avanzados no se des- El ORC monitorea que las piezas electrónicas plegarán en todas las colisiones frontales, in- del sistema de airbags estén listas siempre que de airbags cluidas algunas que pueden producir un daño el switch de ignición se encuentre en las posi- Controlador de ajuste del ocupante (ORC) considerable al vehículo;...
Página 54
También incluye diagnósticos que iluminarán la Dispositivos de inflado de los airbags El gas del airbag delantero avanzado del pasa- luz de advertencia de airbag en el grupo de delanteros avanzados del conductor y del jero se descarga a través de los orificios de instrumentos si se detecta un funcionamiento pasajero ventilación en los lados del airbag.
Página 55
rápida y con una fuerza tal que podría provo- particular, a los niños. El airbag de cortina Sistema de respuesta a accidentes carle lesiones si no está sentado correctamente lateral tiene un espesor de unas 3.5 pulg (9 cm) mejorado o si hay objetos colocados en la zona donde se aproximadamente cuando está...
Página 56
Si se produce un despliegue No son provocadas por contacto con produc- No conduzca su vehículo después de que los Los airbags delanteros de avanzada están di- tos químicos. No son permanentes y normal- airbags se hayan desplegado. Si se ve envuelto señados para desinflarse inmediatamente des- mente se curan rápidamente.
Página 57
Mantenimiento del sistema de airbags Luz de advertencia de airbag ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • No trate de modificar ninguna pieza del Usted deseará tener los airbags ¡ADVERTENCIA! listos para el inflado a fin de que le sistema de airbags. El airbag se puede •...
NOTA: del camino, datos que ayudarán a entender NOTA: cómo estaban funcionando los sistemas del Si el velocímetro, el tacómetro o cualquier Los datos de la EDR son registrados por el vehículo. La EDR está diseñada para registrar indicador relacionado con el motor no está vehículo únicamente si ocurre una situación datos relacionados con la dinámica del vehículo funcionando, es posible que el Controlador...
Sujeciones para niños Antes de comprar cualquier sistema de suje- ¡ADVERTENCIA! ción, asegúrese de que lleva una etiqueta que Todos los ocupantes del vehículo deben tener En una colisión, un niño no sujeto se puede certifica el cumplimiento de todas las normas siempre sus cinturones abrochados, incluidos convertir en un proyectil dentro del vehículo.
Página 60
Resumen de recomendaciones para sujeción para niños en los vehículos Tipo recomendado de asiento de sujeción Tamaño, altura, peso o edad del niño para niños Niños de dos años o menores y que no han Un portabebés o un asiento de sujeción para Bebés y niños pequeños alcanzado los límites de altura o peso de su niños convertible, orientado hacia atrás en el...
Página 61
Asientos de sujeción para bebés y niños ya no puedan usar el asiento para niños con- ¡ADVERTENCIA! Los expertos en seguridad recomiendan que los vertible en posición opuesta, por su altura o • Nunca coloque un asiento de niños de niños viajen en posición opuesta hasta que ten- peso.
Página 62
Niños demasiado grandes para asientos 4. ¿Está la parte de la cadera del cinturón lo ¡ADVERTENCIA! protectores más bajo posible, tocando los muslos del niño y • La instalación incorrecta puede dar lugar a Aquellos niños que sean demasiado grandes no su estómago? una falla del asiento de sujeción para como para utilizar cómodamente el cinturón de...
Página 63
Recomendaciones para instalar asientos de sujeción para niños — Quad Cab®/Crew Cab Tipo de sujeción Peso combinado Use cualquier método de instalación marcado con una X abajo del niño + peso del LATCH: solo Solo cinturón de LATCH: anclajes Cinturón de asiento de sujeción anclajes inferiores seguridad...
Página 64
Recomendaciones para instalar asientos de sujeción para niños — Standard Cab, Mega Cab® Tipo de sujeción Peso combinado Use cualquier método de instalación marcado con una X abajo del niño + peso del LATCH: solo Solo cinturón de LATCH: anclajes Cinturón de asiento de sujeción anclajes inferiores...
Página 65
Sistema de sujeción con anclajes para niños equipados con LATCH. Hay dos Posiciones LATCH para colocar los inferiores y ataduras para niños (LATCH) anclajes inferiores ubicados en la parte poste- asientos de sujeción para niños en este rior del cojín del asiento donde se une con el vehículo respaldo y un anclaje de sujeción superior ubicado detrás de la posición de asiento.
Página 66
Asiento corrido de los modelos Asiento dividido de los modelos Quad Cab®/Crew Cab Quad Cab®/Mega Cab®/Crew Cab Anclajes de símbolo 2 del anclaje más bajo Anclajes de símbolo 2 del anclaje más bajo por posición de asiento por posición de asiento Símbolo de anclaje de sujeción superior Símbolo de anclaje de sujeción superior...
Página 67
Quad Cab®/Crew Cab ¿Cuál es el peso máximo (peso del niño + el peso del Utilice el sistema de anclaje LATCH hasta que el peso asiento de sujeción para niños) para utilizar el sistema de combinado del niño y el asiento de sujeción para niños anclaje LATCH para conectar el asiento de sujeción sea de 65 libras (29.5 kg).
Página 68
El asiento de sujeción para niños puede tocar la espalda del asiento del pasajero delantero si el fabricante del ¿Puede el asiento de sujeción para niños tocar la parte Sí asiento de sujeción para niños también permite el con- trasera del asiento del pasajero delantero? tacto.
Página 69
¿Puede el asiento de sujeción para niños tocar la parte Sí El asiento de sujeción para niños puede tocar la espalda trasera del asiento del pasajero delantero? del asiento del pasajero delantero si el fabricante del asiento de sujeción para niños también permite el con- tacto.
Página 70
Anclaje LATCH del asiento central — Asiento corrido de los modelos Standard Cab/Quad Cab®/Crew Cab No coloque un asiento de sujeción para niños en la posición central con el sistema LATCH. Utilice el cinturón de seguridad y el anclaje de sujeción para instalar un asiento para niños en la posición de asiento central.
Página 71
Anclaje LATCH del asiento central — Siempre siga las direcciones del fabricante de 3. Coloque el asiento para niños entre los Asiento dividido de los modelos Quad la sujeción para niños al colocar su asiento de anclajes inferiores para esa posición de Cab®, Mega Cab®...
Página 72
6. Apriete todas las correas a la vez que em- Cómo almacenar un cinturón de seguridad ¡ADVERTENCIA! puja el asiento de sujeción para niños hacia ALR sin usar • La instalación incorrecta del asiento de atrás y hacia adelante en el asiento. Sujete las Al usar el sistema de sujeción LATCH para sujeción para niños a los anclajes LATCH correas de modo que no quede floja de acuerdo...
Página 73
Instalación de asientos de sujeción para Consulte la tabla a continuación y las siguientes niños con el cinturón de seguridad del secciones para obtener más información vehículo acerca de ambos tipos de cinturones. Los cinturones de seguridad de los asientos de Sistemas de cinturones de seguridad de los pasajeros están equipados con un retractor tres puntos para instalación de asientos de...
Página 74
Quad Cab®/Crew Cab ¿Cuál es el peso máximo (peso del niño + el peso del Peso máximo del Siempre utilice el anclaje de sujeción cuando usa el asiento de sujeción para niños) para utilizar el anclaje de asiento de sujeción cinturón de seguridad para colocar un asiento de sujeción sujeción con el cinturón de seguridad para conectar un para niños...
Página 75
¿Puede el asiento de sujeción para niños tocar la parte Sí Si se permite el contacto entre el asiento del pasajero trasera del asiento del pasajero delantero? delantero y el asiento de sujeción para niños si el fabri- cante de asientos de sujeción para niños también permite el contacto.
Página 76
la correa de sujeción. Consulte la sección hasta atrás para hacer espacio para el asiento 6. Compruebe que el asiento de sujeción para "Instalación de asientos de sujeción para niños para niños. También puede mover el asiento niños esté firmemente instalado halando hacia mediante el anclaje de sujeción superior"...
Página 77
Si el cinturón no se puede ajustar después de de los apoyacabezas. Es posible que necesite acortar la hebilla, desconecte la placa del pasa- ajustar los apoyacabezas en la posición ascen- dor de la hebilla, gire la hebilla media vuelta, e dente para pasar la correa de sujeción debajo inserte la placa del pasador en la hebilla nueva- de los apoyacabezas y entre sus postes.
Página 78
Asientos laterales derecho o izquierdo: ¡ADVERTENCIA! 1. Levante el apoyacabezas y alcance entre el Nunca coloque un asiento de niños de suje- asiento trasero y el cristal trasero para acceder ción en posición opuesta delante de un a la anilla de la correa de sujeción. airbag.
Página 79
3. Pase el gancho de la correa de sujeción por Asiento central: debajo del apoyacabezas detrás del asiento 1. Levante el apoyacabezas y alcance entre el para niños, a través de la anilla de la correa de asiento trasero y el cristal trasero para acceder sujeción detrás del asiento y hacia la anilla de la a la anilla de la correa de sujeción.
Página 80
3. Pase el gancho de la correa de sujeción por 3. Coloque una sujeción para niños en cada debajo del apoyacabezas detrás del asiento asiento trasero central. Dirija la correa de suje- para niños, a través de la anilla de la correa de ción siguiendo las instrucciones anteriores para sujeción detrás del asiento y hacia la anilla de la la posición del asiento del centro.
Los animales deben sujetarse en el asiento El aceite del motor provisto de fábrica es un ¡ADVERTENCIA! trasero con correajes para animales o colo- lubricante de alta calidad y conservador de • Una correa de sujeción sujeta incorrecta- carse en kennels que se sujetan con los cintu- energía.
CONSEJOS DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Asegúrese de que cada persona que viaja • En caso de que necesite conducir con la Transporte de pasajeros en su vehículo lo haga en su asiento y use puerta levadiza, las puertas traseras o el NUNCA TRANSPORTE PASAJEROS EN EL el cinturón de seguridad correctamente.
vehículo, haga que un mecánico competente después de una colisión en caso de haber Información de seguridad de la alfombrilla inspeccione todo el sistema de escape y las sufrido deterioro (por ej., retractor doblado, de suelo zonas contiguas de la carrocería, a fin de correa desgarrada, etc.).
Revisiones periódicas de seguridad ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) que debe hacer fuera del vehículo • Nunca coloque ni instale alfombrillas de • Siempre asegúrese de que no caigan ob- Gomas suelo u otras cubiertas para el suelo en el jetos en el espacio para pies del conductor Revise las gomas para determinar si hay des- vehículo que no se puedan asegurar co- mientras el vehículo se encuentra en mo-...
Página 85
Pestillos de las puertas Verifique que el cierre, el funcionamiento del pestillo y el seguro sean correctos. Derrames de líquido Revise la zona debajo del vehículo después de haber estacionado toda una noche, para deter- minar si existen derrames de combustible, cool- ant del motor, aceite o de otros líquidos.
CONOZCA LAS CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO • ESPEJOS ........90 •...
Página 87
• ASIENTOS ........96 • Asiento del conductor servoasistido — si está equipado ..96 •...
Página 88
• Luces de parqueo y luces del panel de instrumentos..111 • Faros antiniebla - si está equipado ....112 •...
Página 89
• Para modificar el ajuste de velocidad ....121 • Acelerar para adelantar ......122 •...
Página 90
• Activación/Desactivación del sistema ParkView® — Con Uconnect® 8.4/8.4A ......137 • CONSOLA DEL TECHO (SI ESTÁ EQUIPADO) ...138 •...
Página 91
• ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS Y CENICERO — SI ESTÁ EQUIPADO ......149 •...
Página 92
• CAJA DE CARGA ......159 • Cámara de carga (si está equipado) ....160 •...
Página 93
ESPEJOS quierda y hacia la derecha para distintos con- ductores. El espejo debe ajustarse hacia el centro de la vista a través de la ventana trasera. Espejo interior diurno/nocturno Se proporciona en el vehículo un espejo de Este espejo se ajusta automáticamente para junta de bola simple.
Página 94
Espejo con control automático de la Cuando el vehículo se coloca en reversa una pantalla se ilumina para mostrar la imagen intensidad de luz con pantalla de la generada por la cámara de vista posterior ubi- cámara de vista posterior — si está cada en la manija de la compuerta trasera.
Página 95
Espejos exteriores Plegabilidad de los espejos Espejos exteriores de plegado A fin de recibir un máximo beneficio, ajuste los exteriores automático — si está equipado espejos exteriores hacia el centro del carril de Todos los espejos exteriores están diseñados Si está equipado con espejos de plegado elec- tráfico contiguo, sobreponiéndose ligeramente para plegarse manualmente tanto hacia ade- trico, estos espejos se pueden plegar automá-...
Para restablecer los espejos plegables eléctri- Los controles de los espejos automáticos con- cos: pliéguelos y despliéguelos presionando el sisten de botones selectores del espejo y un botón (pueden ser necesarias varias opresio- switch de control de espejo de cuatro vías. nes del botón).
Página 97
Con el switch de control del espejo, presione Espejo exterior con control cualquiera de las cuatro flechas para la direc- automático de intensidad de la ción hacia la que desee mover el espejo luz para el conductor — Si está equipado El espejo exterior del conductor se ajusta auto- máticamente para atenuar el resplandor de los vehículos que vienen por detrás.
Página 98
Para usar esta característica gire la visera Espejos de arrastre de tráiler — NOTA: contra el sol hacia abajo y desengánchela. Hale si está equipado Antes de entrar en un establecimiento de la visera contra el sol “deslizándola sobre la lavado de autos automático, pliegue los es- Estos espejos están diseñados con un extremo biela”...
ASIENTOS Asiento del conductor Cómo ajustar el asiento hacia adelante o hacia atrás servoasistido — si está equipado Los asientos son parte del sistema de ajuste del El asiento se puede ajustar hacia adelante y Algunos modelos pueden estar equipados con ocupante del vehículo.
Cómo reclinar el respaldo del asiento Asiento eléctrico del pasajero ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El ángulo del respaldo del asiento se puede (si está iequipado) • No conduzca con el respaldo del asiento ajustar hacia adelante o hacia atrás. Presione Algunos modelos están equipados con asiento reclinado, puesto que el cinturón de hom- el switch del respaldo hacia adelante o hacia servoasistido del pasajero de seis posiciones.
Ajuste lumbar eléctrico: si está Asientos térmicos - si está equipado ¡ADVERTENCIA! (Continuación) equipado En algunos modelos, los asientos delanteros y • No coloque nada sobre el asiento o sobre traseros pueden estar equipados con calefac- Los vehículos equipados con asientos eléctri- el respaldo del asiento que actúe como tores en los cojines.
Página 102
Puede seleccionar entre las configuraciones de Los asientos con calefacción cambian de HIGH Asientos térmicos traseros calor HIGH (Alto), LOW (Bajo) u OFF (Apagado). (Alto) a LOW (Bajo) y de LOW a OFF (Apa- En algunos modelos, los dos asientos exterio- Las luces indicadoras rojas en cada switch indi- gado) de forma automática, según el tiempo y res vienen equipados con asientos calefaccio-...
NOTA: Asientos ventilados: si está Si se selecciona la velocidad HIGH (Alto), ambas luces del switch se iluminarán. Al selec- equipado • Cuando se haya seleccionado el ajuste de cionar la velocidad LOW (Bajo), se iluminará En algunos modelos, los asientos del conductor calor, se sentirá...
Regulador manual del asiento cuerpo, muévase hacia adelante y hacia atrás Característica de descarga (únicamente en el asiento para asegurarse de que los me- asiento reclinable manual) — Cabina (si está equipado) canismos de ajuste del asiento están trabados. estándar Ambos asientos delanteros son ajustables ha- Al accionar la manilla de reclinación, permitirá...
Asiento delantero de tipo banca Asiento trasero plegable, modo de mesa - Si está equipado 40-20-40 - si está equipado Tanto el respaldo derecho como el izquierdo del Este asiento está dividido en tres segmentos. asiento trasero pueden doblarse hacia abajo y Los segmentos laterales o externos constituyen utilizarse como mesas.
Página 106
2. Doble el respaldo del asiento hacia adelante. Para plegar cualquiera de los asientos traseros: ¡ADVERTENCIA! 1. Levante la manija que se encuentra en el • Es peligroso viajar en el área de carga, lado externo de cualquiera de los asientos tanto dentro como fuera del vehículo.
2. Doble el respaldo hacia abajo y empuje el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) asiento hacia adelante. en su posición. Si el respaldo del asiento no Conducir un vehículo con los apoyacabezas está firmemente trabado en posición, el extraídos o mal ajustados podría causar asiento no proporcionará...
Apoyacabezas traseros sulte “Protección de los ocupantes” en la mar para recuperar las mismas posiciones Los asientos traseros están equipados con sección “Observaciones antes de arran- cuando se presiona el botón UNLOCK (desblo- apoyacabezas ajustables. Para levantar el apo- car su vehículo”. quear).
• La función de recuperación de memoria a Programación de la función Memoria Vehículos no equipados con Keyless distancia vinculada a la memoria se Enter-N-Go NOTA: puede activar por medio del EVIC; con- 1. Inserte la llave de encendido a distancia y Para crear un nuevo perfil de memoria, pro- sulte más información en Funciones del gire el switch de ignición a la posición ON/RUN.
• Para recuperar la configuración de memoria Para programar sus transmisores RKE, pro- NOTA: ceda como sigue: uno del conductor mediante el transmisor de Los transmisores de RKE pueden desvincu- RKE, presione el botón UNLOCK (Desblo- larse de sus ajustes de memoria siguiendo 1.
CÓMO ABRIR Y CERRAR EL ¡ADVERTENCIA! BONETE Antes de conducir el vehículo, asegúrese de Para abrir el bonete, deben desengancharse que el pestillo del bonete esté completa- dos seguros. mente bloqueado en su sitio. Si el bonete no está totalmente cerrado con el seguro, po- 1.
Para minimizar la posibilidad de rayar los lentes Faros automáticos — si están y como consecuencia reducir la potencia de la equipados luz, evite frotar con un paño seco. Para eliminar Este sistema enciende o apaga automática- la tierra del camino, lave con una solución mente los faros según los niveles de luz am- jabonosa suave y luego enjuague.
Luces de funcionamiento diurno NOTA: retardo de focos se puede cancelar encendiendo (DRL) - si está equipado y apagando el switch de focos, o poniendo la El motor debe estar en marcha antes de que Los faros de su vehículo se iluminarán cuando ignición en ON (Encendido).
Página 114
NOTA: Para activarlo 1. Seleccione "Luces altas automáticas: apa- gado" en el EVIC. Encontrará más información • El control de faro de luces altas automá- 1. Seleccione "Luces altas automáticas: en- en "Centro de información electrónica del cendidas" en el EVIC. Encontrará más informa- ticas se puede encender o apagar usando vehículo (EVIC) - Funciones programables por ción en "Centro de información electrónica del...
Página 115
Faros antiniebla - si está equipado Recordatorio de luces encendidas NOTA: Los faros antiniebla se encienden haciendo Si los faros, las luces de parqueo o las luces de El modo de protección de la batería se girar el switch de faros a la posición de luz de carga se dejan encendidas después de poner el cancela al poner el encendido en ON.
Página 116
El nivel de iluminación del panel de instrumen- Luces de cortesía/lectura tos y del ambiente se pueden regular girando el Tanto las luces en la consola del techo, como control del dimmer a la derecha (más brillante) las del compartimiento trasero de pasajeros se o a la izquierda (más tenue).
Página 117
Luz ambiental Señales de viraje La consola del techo está equipada con una Mueva la palanca multifunción hacia arriba o función de luz ambiental. Esta luz se ilumina hacia abajo y las flechas a cada lado del grupo para mejorar la visibilidad de la zona de la de instrumentos destellan para mostrar el fun- consola de suelo.
Asistencia para cambio de carril Switch de faros de luz alta y luz LIMPIAPARABRISAS Y Golpee suavemente la palanca hacia arriba o baja LAVAPARABRISAS abajo una vez, sin moverla de la detención, y el Empuje la palanca multifunción hacia el panel indicador de dirección (derecho o izquierdo) de instrumentos para encender las luces altas Limpiaparabrisas...
Página 119
Funcionamiento del limpiaparabrisas cará la duración de los intervalos de retardo información de clasificación se puede encontrar cuando la velocidad del vehículo sea de 10 mph en la mayoría de los recipientes de líquido de Gire el extremo de la palanca multifunción (16 km/h) o menor.
Página 120
NOTA: utilizarse si el conductor desea más sensibili- El sistema de detección de lluvia tiene funcio- dad. Coloque el switch del limpiaparabrisas en nes de protección para las escobillas y los La función de niebla no activa la bomba del la posición OFF (Apagado) cuando no utilice el brazos del limpiaparabrisas, de modo que no lavaparabrisas;...
conductor está en el vehículo y coloca el switch VOLANTE CON CALEFACCIÓN de ignición en la posición RUN (Marcha), se (SI ESTÁ EQUIPADO) puede restablecer el funcionamiento del limpia- El volante contiene un elemento calefactor que parabrisas con sensor de lluvia, si ha sido ayuda a calentar sus manos en el clima frío.
apagar el volante con calefacción y el indicador El switch de los pedales ajustables se encuentra ¡ADVERTENCIA! (Continuación) luminoso. en el lado izquierdo de la columna de dirección. quemaduras, incluso a bajas temperatu- NOTA: ras, especialmente cuando se utiliza du- El motor debe estar en marcha para que rante períodos de tiempo prolongados.
pedales cuando el sistema está bloqueado CONTROL DE VELOCIDAD ¡PRECAUCIÓN! ("Pedal ajustable desactivado — Cruise ELECTRÓNICO No coloque ningún artículo debajo de los Control activado" o "Pedal ajustable desacti- Cuando está conectado, el Control de veloci- pedales ajustables o evite que se muevan, vado —...
NOTA: Cómo desactivarlo ¡ADVERTENCIA! Para garantizar un funcionamiento correcto, Un golpe suave en el pedal del freno mientras Es peligroso dejar activado el sistema de el sistema de control de velocidad electró- se pulsa el botón CANCEL (Cancelar) o una control de velocidad electrónico cuando no nico está...
Si se presiona una vez el botón RES (Resta- NOTA: En las cuestas empinadas es posible que ocu- blecer) (+), la velocidad fijada aumentará 1 mph rra una mayor pérdida o aumento de la veloci- Los resultados de 1 mph o 1 km/h dependen (1.0 km/h).
SISTEMA DE ASISTENCIA cidad del vehículo aumente hasta aproxi- Pantalla de advertencias madamente 7 mph (11 km/h) o más. Cuando ParkSense® PARA PARQUEO EN está en REVERSA y por encima de la velocidad La pantalla de advertencias del sistema Park- REVERSA PARKSENSE®...
Pantalla de ParkSense® Cuando el vehículo está en REVERSA, la pan- talla de advertencia se encenderá para indicar el estado del sistema. El sistema indicará que se ha detectado un obstáculo mostrando un solo arco en las regio- nes posteriores izquierda y/o derecha, con base en la distancia del objeto y la ubicación relativa al vehículo.
Página 128
El vehículo está cerca del obstáculo cuando la tabla muestra el funcionamiento de la adverten- pantalla de advertencia muestra un arco deste- cia de alerta cuando el sistema detecta un llante y suena un tono continuo. La siguiente obstáculo: ALERTAS DE ADVERTENCIA Distancia atrás Más de De 79 a 45 pulgadas...
Cómo activar o desactivar NOTA: Servicio del sistema de asistencia ParkSense® El sistema de ParkSense® se desactivará para parqueo en reversa ParkSense® El sistema ParkSense® puede ser activado y automáticamente cuando el sistema detecta Durante el arranque del vehículo, si el sistema de desactivado con el switch de ParkSense®...
• Cuando se mueve la palanca de cambios UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED” (Sis- Limpiar el sistema ParkSense® tema de asistencia para parqueo no disponible a la posición REVERSA y el sistema Limpie los sensores ParkSense® con agua, ParkSense® está desactivado, en el requiere servicio) durante el tiempo que el jabón de lavado para vehículos y un paño grupo de instrumentos aparece el men-...
Página 131
• Asegúrese de que el sistema ParkSense® ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! está desactivado si hay objetos como • El sistema ParkSense® es solo una ayuda • Los conductores deben tener cuidado al portabicicletas, enganches de tráiler, etc., para parqueo y no es capaz de reconocer retroceder, aun cuando utilicen el Park- a una distancia no mayor de 18 pulg.
ASISTENCIA PARA PARQUEO ParkSense® retendrá el último estado del sis- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tema (activado o desactivado) del último ciclo HACIA ADELANTE Y EN • Antes de usar ParkSense®, se reco- de ignición cuando se cambia la ignición a la REVERSA PARKSENSE® mienda encarecidamente desconectar el posición ON/RUN (Encendido/Marcha).
Sensores ParkSense® Pantalla de advertencias Pantalla de ParkSense® Los cuatro sensores ParkSense®, situados en ParkSense® La pantalla de advertencia se enciende e indica la cubierta protectora trasera/bumper, controlan el estado del sistema cuando el vehículo está La pantalla de advertencias del sistema Park- el área detrás del vehículo que está...
Página 134
El vehículo está cerca del obstáculo cuando la muestra el funcionamiento de la advertencia de pantalla del EVIC muestra un arco intermitente alerta cuando el sistema detecta un obstáculo: y produce un tono continuo. La siguiente tabla ALERTAS DE ADVERTENCIA Distancia atrás Más de 79 pulg De 79 a 45 pulgadas...
Alertas sonoras delanteras de Park Assist Habilitación e inhabilitación del tero desactivado) o "REAR PARKSENSE OFF" (Asistencia de parqueo) (ParkSense trasero desactivado) durante cinco sistema ParkSense® delantero y/o segundos, seguido por un gráfico de vehículo trasero El sistema ParkSense® apagará la alerta so- con la palabra "OFF"...
Service The ParkSense® Park Assist para parqueo no disponible limpiar sensores de información electrónica del vehículo (EVIC)" delanteros) o “PARKSENSE UNAVAILABLE en "Entendimiento de su panel de instrumentos". System (mantenimiento al sistema de SERVICE REQUIRED” (sistema de asistencia asistencia para parqueo ParkSense®) Si aparece el mensaje "PARKSENSE NO DIS- para parqueo no disponible requiere servicio).
• Cuando la palanca de cambios se mueve Precauciones en el uso del sistema cubierta protectora/bumper, o podría pro- a la posición REVERSA y el sistema Park- porcionar una indicación falsa de que hay ParkSense® Sense® delantero o trasero está desacti- un obstáculo detrás o adelante de las NOTA: vado, el grupo de instrumentos muestra...
Página 138
¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • El sistema ParkSense® es solo una ayuda • Los conductores deben tener cuidado al • Antes de usar ParkSense®, se reco- para parqueo y no es capaz de reconocer retroceder, aun cuando utilicen el Park- mienda encarecidamente desconectar el todos los obstáculos, inclusive los más Sense®.
CÁMARA DE REVERSA Cuando el vehículo se cambia fuera de RE- En la tabla siguiente se muestran las distancias VERSA (con la demora de la cámara activada), aproximadas de cada zona: TRASERA PARKVIEW® — aparece la imagen de la cámara trasera hasta SI ESTÁ...
NOTA: Activación/Desactivación del sistema ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Si la nieve, hielo, barro o alguna sustancia ParkView® — Con Uconnect® Usted es responsable de la seguridad de sus extraña se acumula en la lente de la cámara, 8.4/8.4A alrededores y debe prestar atención al retro- limpie la lente, enjuague con agua y seque 1.
CONSOLA DEL TECHO Luces de cortesía/lectura Tanto las luces en la consola del techo, como (SI ESTÁ EQUIPADO) las del compartimiento trasero de pasajeros se La consola del techo está ubicada en el reves- iluminarán como luces de cortesía cuando se timiento sobre el espejo retrovisor.
DISPOSITIVO DE APERTURA NOTA: Suelte los botones cuando el EVIC muestre el mensaje "CHANNELS CLEARED" (Canales Cuando la alarma de seguridad del vehículo DE PUERTA DEL GARAJE borrados). está activa, se desactiva HomeLink®. (SI ESTÁ EQUIPADO) NOTA: Antes de comenzar a programar HomeLink®...
Página 143
4. Mantenga presionados los botones hasta NOTA: que la pantalla del EVIC cambie de "CHAN- Tiene 30 segundos para iniciar el próximo NEL # TRAINING" (Programando canal #) a paso después de que ha sido presionado el "CHANNEL # TRAINED" (Canal # progra- botón LEARN (Aprender).
Página 144
Reprogramar un solo botón de HomeLink® 4. Mantenga presionados los botones hasta Reprogramar un solo botón de HomeLink® Para reprogramar un canal que ha sido previa- que la pantalla del EVIC cambie de "CHANNEL Para reprogramar un canal que ha sido previa- mente entrenado, siga estos pasos: # TRAINING"...
Página 145
Las leyes canadienses de radio frecuencia re- 4. Mantenga presionados los botones hasta Reprogramar un solo botón de HomeLink® quieren que las señales de un transmisor se que la pantalla del EVIC cambie de "CHAN- Para reprogramar un canal que ha sido previa- extingan después de un tiempo de espera (o NEL # TRAINING"...
Página 146
• Presione el botón LEARN (Aprender) en el Seguridad ¡ADVERTENCIA! Dispositivo de apertura de puerta del garaje Es aconsejable borrar todos los canales antes Su puerta o reja eléctrica se abrirá y cerrará para completar el entrenamiento para un de vender o devolver su vehículo. mientras usted programa el transceptor uni- Código Rodante.
Información general SUNROOF AUTOMÁTICO — ¡ADVERTENCIA! Este dispositivo cumple con las normativas SI ESTÁ EQUIPADO • Nunca deje niños desatendidos en un FCC Parte 15 e Industry Canada RSS-210. La El switch del sunroof automático está situado vehículo, y no deje la llave a distancia en operación debe estar sujeta a las siguientes en la consola del techo, entre las luces de el vehículo, ni cerca de éste, o en un lugar...
Página 148
Cómo cerrar el sunroof: modo automática. Esto se llama "Cierre rápido". Du- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) rante la operación de Cierre rápido, cualquier manual • En una colisión, existe mayor riesgo de ser movimiento del switch detiene el sunroof. Para cerrar el sunroof, presione y mantenga expulsado del vehículo cuando el sunroof presionado el switch en la posición hacia ade- Función de protección antipellizcos...
Ventilación del sunroof: ventilación ciertas posiciones, ya sea abierto o parcial- Para los vehículos equipados con EVIC mente abierto. Es una condición normal y rápida El switch del sunroof automático permanecerá puede minimizarse. Si la percepción de ruido Presione y suelte el switch en medio segundo y activo hasta por alrededor de diez minutos en los oídos se produce con las ventanas el sunroof se abre a la posición de ventilación.
Página 150
• Lado inferior izquierdo e inferior derecho NOTA: de la consola central, si está equipado con Para asegurar el funcionamiento correcto, asiento tipo banco. se debe utilizar una perilla y un elemento MOPAR®. Las tomas de corriente auxiliar se pueden en- contrar en los siguientes lugares: ¡PRECAUCIÓN! •...
Página 151
• Parte trasera del compartimiento de almace- Todos los accesorios conectados a la(s) to- ¡PRECAUCIÓN! namiento de la consola central, Quad Cab® ma(s) de corriente se deben quitar o desconec- • Muchos accesorios que pueden enchufarse o doble cabina. tar cuando el vehículo no está en uso para consumen tensión de la batería del evitar que la batería se descargue.
ENCENDEDOR DE INVERSOR ELÉCTRICO CIGARRILLOS Y CENICERO — (SI ESTÁ EQUIPADO) SI ESTÁ EQUIPADO Hay un enchufe de 115 voltios (150 vatios máximo) ubicada en el grupo central del panel Hay disponibles un encendedor de cigarros y de instrumentos, a la derecha de la radio. Este un cenicero desmontables.
Portavasos del panel de Portavasos trasero — Quad Cab® ¡ADVERTENCIA! instrumentos delantero — Palanca Los vehículos Quad Cab® pueden estar equi- Para evitar lesiones graves e incluso fatales: pados con un portavasos trasero que consiste de cambios montada en el piso •...
Portavasos trasero — Doble cabina Los vehículos Crew Cab pueden estar equipa- COMPARTIMIENTOS DE dos con un portavasos trasero que consta de Los vehículos de doble cabina están equipados ALMACENAMIENTO dos orificios portavasos para conveniencia de con portavasos traseros ubicados en el apoya- los pasajeros traseros.
Para abrir la guantera superior, empuje hacia Para abrir la guantera inferior, jale la manilla Almacenamiento en las puertas arriba la manilla de desenganche. La puerta de para liberar el pestillo y baje la puerta de la Compartimiento de almacenamiento de las la guantera se abrirá...
Compartimiento de almacenamiento de las Compartimiento de almacenamiento ¡ADVERTENCIA! puertas traseras - Doble cabina central — si está equipado • Este apoyabrazos no es un asiento. Cual- Los compartimientos de almacenamiento se El compartimiento de almacenamiento central quiera que esté sentado en el apoyabra- encuentran en los paneles tapizados de la está...
Jale de la manija superior en la parte delantera Compartimiento de almacenamiento del apoyabrazos para levantar la cubierta. El en el piso de la segunda fila - lugar de almacenamiento superior contiene un si está equipado enchufe de tensión de 12 voltios que se puede Los compartimientos de almacenamiento en el utilizar para dar energía a dispositivos eléctri- piso están ubicados delante de la segunda fila...
Para abrir el compartimiento de almacena- Compartimientos de Almacenamiento (Cabina regular) miento en el piso, jale hacia arriba de la manija almacenamiento en el respaldo El compartimiento de almacenamiento está ubi- del Latch y abra la tapa. cado en la parte trasera de los asientos delan- Hay bolsillos ubicados en la parte posterior de teros a todo lo ancho de la cabina.
Almacenamiento y asientos FUNCIONES DE LA VENTANA ¡PRECAUCIÓN! (Doble cabina) TRASERA Siempre use la manilla para levantar las Los modelos de doble cabina proporcionan tapas de los compartimientos de almacena- almacenamiento adicional debajo de los asien- Desempañador de ventana trasera miento.
Ventana trasera corrediza manual - Ventana trasera deslizante eléctrica - ¡PRECAUCIÓN! si está equipada si está equipado Si no se acatan estas precauciones podrían Un dispositivo de traba en el centro de la El switch de la ventana trasera deslizante eléc- deteriorarse los elementos de calefacción: ventana ayuda a evitar el ingreso desde la parte trica está...
Página 161
Desplegar el piso de carga ¡ADVERTENCIA! 1. Levante el o los cojines del asiento 60/40 a No conduzca con el piso de carga en la la posición hacia arriba. posición elevada. Al parar repentinamente o en un accidente, el piso de carga podría moverse a la posición abajo y causar lesio- nes graves.
CAJA DE CARGA NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Si va a instalar un soporte para caja de La caja de carga tiene muchas características • Tenga cuidado cada vez que opere un herramientas, portaescalera o Headache en diseñadas para utilidad y comodidad. vehículo con carga suelta.
Hay acuñados en la lámina de metal en la parte NOTA: 2. Presione la tecla táctil "Cargo Camera" interna de las mamparas de la caja tanto por (Cámara de carga) para activar el sistema de Si la velocidad del vehículo permanece de- delante como por detrás de los alojamientos de cámara de carga.
RamBox®, oprima y suelte el botón de El sistema RamBox® es un sistema de alma- presión ubicado en la tapa. La tapa del Ram- cenamiento y gestión de carga integrado a la Box® se abrirá hacia arriba para permitir el caja de carga que tiene tres funciones: acceso manual.
La parte interior del RamBox® se ilumina auto- Bloqueo y desbloqueo de RamBox® ¡PRECAUCIÓN! máticamente cuando se abre la tapa. Además Presione y suelte el botón LOCK o UNLOCK Dejar la tapa abierta durante períodos pro- del switch de iluminación automática, hay un del transmisor de RKE para bloquear y desblo- longados de tiempo podría causar que la switch manual on/off ubicado en la parte trasera...
Advertencia de seguridad RamBox® ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Siga cuidadosamente estas advertencias a fin de • Las cargas aplicadas en la parte superior • En una colisión, podrían producirse lesio- evitar lesiones personales o daños al vehículo: de la tapa del compartimiento de almace- nes graves si las cubiertas del comparti- namiento deben minimizarse para evitar miento de almacenamiento no están apro-...
Palanca de apertura de emergencia de la NOTA: Para instalar el extensor de la plataforma en tapa del compartimiento de almacenamiento la posición de almacenamiento, realice lo si- En caso de que una persona quedara atrapada RamBox® - si está equipado guiente: dentro del compartimiento de almacena- Como medida de seguridad, el compartimiento...
Página 168
2. Con las compuertas laterales abiertas, posi- cione el extensor completamente hacia ade- lante en la plataforma contra el panel delantero. Dispositivo de amarre de carga Compuertas laterales cerradas 4. Gire la manija central horizontalmente para 5. Asegure la manija central utilizando la llave asegurar las compuertas laterales en la posi- del vehículo para asegurar el panel en su lugar Posición de almacenamiento...
Página 169
Para instalar el extensor de la plataforma en 2. Con las compuertas laterales abiertas, posi- una posición de divisor realice lo siguiente: cione el extensor de modo que los extremos exteriores queden alineados con las ranuras 1. Asegúrese de que la manija central está dispuestas en los costados de la plataforma.
Página 170
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones potencia- les o daño a la propiedad: • La carga debe ser fijada. • No exceda la calificación de carga nominal de su vehículo. • Fije todas las cargas al camión mediante amarres de carga. •...
Sistema de amarre del riel de la Cada taco se debe ubicar y apretar en uno de Para quitar los tacos del riel utilitario, quite el los detenedores, a lo largo de cada riel para tapón de extremo empujando hacia arriba en la plataforma mantener la carga bien asegurada.
CASA RODANTE TIPO COMPUERTA TRASERA DE CAMPER DESLIZABLES FÁCIL REMOCIÓN Es posible quitar la compuerta trasera para Aplicaciones de casa rodante tipo simplificar el montaje de una unidad de casa camper rodante tipo camper con un voladizo. Algunos modelos de camión pickup no se reco- NOTA: miendan para casa rodante tipo camper.
3. Desconecte el mazo de cables del chasís, 2. Desenganche la compuerta trasera y quite 5. Deslice toda la compuerta trasera hacia la asegurándose de que la base del conector no los cables de soporte liberando el pasador de derecha para liberar el pivote del lado iz- se caiga en el faldón.
CUBIERTA TONNEAU DE Desmontaje de la cubierta Tonneau NOTA: de plegado triple Si el cable de abrazadera está dañado, re- PLEGADO TRIPLE (SI ESTÁ Para desmontar la cubierta Tonneau, realice los emplace de inmediato. EQUIPADO) siguientes pasos: 2. Hale hacia abajo el primer conjunto de abra- Su vehículo puede estar equipado con una 1.
Página 175
3. Hale hacia abajo el cable de abrazadera y 4. Levante la cubierta tonneau y pliéguela ha- empuje la abrazadera hacia arriba a la posición cia atrás dentro del segundo panel. de liberación apropiada. 5. Levante la cubierta y pliéguela hacia atrás dentro del tercer panel.
7. Hale hacia abajo el cable de abrazadera y Instalación de la cubierta Tonneau empuje la abrazadera hacia arriba a la posición de plegado triple de liberación apropiada. Para instalar la cubierta Tonneau, realice los siguientes pasos: 1. Posicione la cubierta Tonneau plegada en la plataforma de la camioneta y empuje la cubierta hacia delante contra la parte delantera de la plataforma de la camioneta.
Las abrazaderas de la cubierta Tonneau se Limpieza de la cubierta Tonneau de pueden bloquear cuando están en la posición plegado triple asegurada colocando un seguro a través del Para limpiar apropiadamente la cubierta Ton- orificio de bloqueo. neau, utilice limpiador para capotas con costados blancos y vinilo MOPAR®...
CONOZCA EL PANEL DE INSTRUMENTOS • FUNCIONES DEL PANEL DE INSTRUMENTOS ...177 • GRUPO DE INSTRUMENTOS — LÍNEA INTERMEDIA ..178 • GRUPO DE INSTRUMENTOS — PREMIUM....179 •...
Página 179
• Elementos de configuración de pantalla seleccionables por el conductor.......206 •...
FUNCIONES DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 1 — Switch de focos 7 — Enchufe de 115v del inversor eléctrico 13 — Switch del selector de marcha/posición de la caja de transferencia (si está equipado) 2 — Grupo de instrumentos 8 — Enchufe de tensión 14 —...
DESCRIPCIÓN DEL GRUPO Si la luz de ABS permanece encendida o se permanecerá encendida, como prueba de la enciende durante la conducción, significa que bombilla, hasta que se arranque el motor. Si el DE INSTRUMENTOS la parte anti-lock del sistema de frenos no está vehículo no está...
Página 184
4. Indicadores de dirección cho y se mantiene en esa posición durante la ¡PRECAUCIÓN! conducción normal, es necesario revisar el sis- La flecha destellará con el indica- La conducción prolongada con la MIL (luz tema eléctrico. dor de dirección exterior cuando indicadora de funcionamiento incorrecto) en- NOTA: funciona la palanca de indicador...
Página 185
Si la luz queda encendida cuando se quita el La luz permanecerá encendida hasta que se Los vehículos equipados con el sistema de freno de parqueo y el nivel de líquido está en la corrija la causa. frenos anti-lock (ABS) también están equipados marca de depósito lleno en el depósito del con la distribución electrónica de la fuerza de NOTA:...
Página 186
7. Indicador de luz alta continuamente. Para obtener más información, puede indicar que el sistema de lubricación consulte "Ajustes del ocupante" en la sección funciona de forma incorrecta. Obtenga revisión Esta luz muestra que los focos de "Observaciones previas al arranque de su inmediata de un concesionario autorizado.
Página 187
14. Indicador de combustible de presión de inflado de las gomas, debe zado el nivel de inflado insuficiente que dispara determinar la presión de inflado correcta para la iluminación del indicador de baja presión de Muestra el nivel de combustible en el tanque esas gomas.) las gomas del TPMS.
Página 188
de reemplazar una o más gomas o ruedas de NOTA: 19. Indicador de la palanca de cambios su vehículo, a fin de asegurar que las gomas y La luz indicadora del TPMS, está acompa- El indicador de la palanca de cambios está ruedas de repuesto o alternativas permiten que ñada también por un mensaje Low Tire incorporado en el grupo de instrumentos.
Página 189
• El sistema de ESC hace ruido de zumbi- 21. Luz indicadora de apagado del control RUN (Encendido/Marcha). Se debe apagar con el motor en marcha. Si la "Luz indicadora de dos o chasquidos cuando está activo. de estabilidad electrónico (ESC) — Si está activación/funcionamiento incorrecto del ESC"...
Página 190
27. Luz del Control electrónico de la mari- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) posa del acelerador (ETC) muestra "H", detenga el vehículo a un lado vehículo" y siga las advertencias que apare- Esta luz le informa de un problema de la carretera. Haga funcionar en baja el cen en el apartado "Tapa a presión del con el sistema de control electró- motor con el aire acondicionado apagado...
Página 191
el motor en marcha, se requiere servicio inme- 30. Luz indicadora de fuera de pavimento 2 32. Luz indicadora de 4WD AUTO diato. Puede experimentar una reducción del de la suspensión neumática (si está (si está equipado) desempeño, una velocidad en baja elevada/ equipado) Esta luz le advierte al conductor brusca o la entrada en pérdida del motor y es...
Para obtener más información sobre el funcio- El Centro de información electrónica del El sistema permite al conductor seleccionar namiento y uso apropiado de la tracción en las vehículo (EVIC) dispone de una pantalla inter- información al presionar los siguientes botones cuatro ruedas, refiérase a "Funcionamiento de activa con el conductor, situada en el grupo de montados en el volante:...
• Botón de flecha abajo • Botón de flecha izquierda Las pantallas del EVIC se encuentran en la parte central del grupo y constan de ocho Presione y suelte el botón de fle- Presione el botón de flecha iz- secciones: cha DOWN (Abajo) para despla- quierda para volver al menú...
• Cinco mensajes secundarios no guardados 8. Estado del 4WD (tracción en las cuatro ruedas) "i" en la línea de brújula/temperatura exterior del EVIC. Ejemplos de este tipo mensaje son 9. Medidor seleccionable 2 Cuando se dan las condiciones apropiadas, "Right Front Turn Signal Lamp Out"...
• Servicio al sistema de airbags A menos que se restablezca, este mensaje Vehículos no equipados con Keyless continuará mostrándose cada vez que gire el Enter-N-Go™ • Control de tracción desactivado switch de ignición a la posición ON/RUN o gire 1.
Página 196
• Servicio al sistema de frenos electrónico • Arranque remoto omitido, puerta abierta • Automático no disponible, usar Autostick se requiere servicio • Temperatura del motor alta • Arranque remoto omitido, bonete abierto • Transmisión caliente, presione el freno • Tensión de la batería baja •...
Página 197
• Altura de conducción a campo traviesa 2 • Arranque/Detención no está listo – si está • Arranque/Detención no está listo, cinturón de alcanzada equipado seguridad del conductor desabrochado – si está equipado • Altura de conducción de entrada/salida • Arranque/Detención no está listo, bonete •...
• Arranque/Detención, falla detectada – si está • Luz de advertencia de temperatura del Indicadores rojos del EVIC equipado Esta área mostrará indicadores rojos que se aceite pueden volver a configurar. Estos indicadores • Arranque/Detención, no se puede volver a Esta luz de advertencia indica que incluyen: arrancar, bonete abierto –...
• Luz del Control electrónico de la • Luz de advertencia de funcionamiento desempeño, una velocidad en baja elevada/ brusca o la entrada en pérdida del motor y es mariposa del acelerador (ETC) incorrecto de la dirección asistida eléctrica posible que deba remolcar su vehículo. Esta luz le informa de un problema Este indicador se enciende cuando •...
Página 200
• Indicador de nivel de líquido del lavapa- • Tapa de la boca de llenado de combus- la transmisión a NEUTRO y haga funcionar el motor en baja o más rápido hasta que se rabrisas bajo tible floja apague el indicador. Este indicador se enciende para Este indicador se enciende para •...
Indicadores blancos del EVIC Elementos del menú seleccionable el botón de flecha LEFT (Izquierda) o SELECT/ RIGHT (Seleccionar/Derecha) para despla- de EVIC • Control de velocidad electrónico listo zarse por los siguientes submenús de informa- Presione y suelte las flechas HACIA ARRIBA o ción.
Página 202
• Sistema de información de presión de las Ahorro de combustible Mantenga presionado el botón de flecha gomas (camionetas Ram para trabajo pe- SELECT/RIGHT (Seleccionar/Derecha) para Pulse y suelte el botón de flecha sado Serie 3500) restablecer toda la información.
Stop/Start (arranque/parada) – si está Audio para ingresar en el submenú de configuración equipado de pantalla. La función de configuración de Presione y suelte el botón de flecha pantalla permite cambiar la información que Pulse y suelte el botón de flecha UP (arriba) o DOWN (abajo) hasta se muestra en el grupo de instrumentos, así...
Página 204
Para vehículos equipados con pantalla del encuentre en esta pantalla y seleccione una de SELECT (Seleccionar) hasta que aparezca una EVIC de 7 y que no están equipados con las opciones de idioma. Presione el botón SE- marca de verificación junto a la función que radio Uconnect®...
Página 205
Espejo inclinado en reversa Asistencia para subida de cuestas (HSA) Aproximación iluminada Cuando se selecciona esta función y la palanca Cuando se selecciona ON (encendido), se ac- Cuando se selecciona esta función, los faros se de cambios se pone en reversa, los espejos tiva el sistema HSA.
Página 206
Luces altas automáticas — Si está sistema se ha activado o la marca de verifica- Bocina con arranque remoto equipado ción desaparezca, indicando que se ha desac- Cuando selecciona esta característica, suena Cuando se selecciona esta función, los faros de tivado el sistema.
Página 207
Secuencia de desbloqueo remota bloqueo) del transmisor de RKE. Si no se Sistema de confort de arranque remoto Cuando se selecciona Desbloquear la puerta selecciona esta función, las configuraciones del Cuando se selecciona esta característica y se del conductor con la primera pulsación, solo asiento, del espejo y de la radio solo pueden activa el arranque remoto, se encienden auto- se desbloqueará...
Página 208
pado), sunroof automático (si está equipado) y Modo aerodinámico de la altura de labores de remolque en terreno plano. Para hacer enchufes de tensión se mantendrán activos conducción (1500 solamente) – si está la selección, presione y suelte el botón SELECT durante un máximo de 10 minutos después de equipado (Seleccionar) hasta que aparezca una marca de...
Luces con descenso remoto – si está Tipo de freno de tráiler Calibre la brújula equipado Cuando se selecciona esta función, el tipo de Consulte “Pantalla de la brújula”, para obtener Cuando se selecciona esta función, las luces freno de tráiler se puede cambiar entre “Light información adicional.
Página 210
• Alcance a depósito vacío (RTE) • MPG actuales Inferior derecho • MPG en promedio • Viaje A • Ninguno (opción predeterminada) • MPG actuales • Viaje B • Brújula • Viaje A • Viaje con tráiler (solo distancia) • Temperatura exterior •...
AJUSTES de Uconnect® Presione la tecla física "Screen Off" (Pantalla NOTA: apagada) para desactivar la pantalla de Solo se puede seleccionar un área de la El sistema Uconnect® utiliza una combinación Uconnect®. Presione la tecla física "Screen Off" pantalla táctil a la vez. de llaves virtuales y físicas situadas en el centro (Pantalla apagada) por segunda vez para en- del panel de instrumentos que le permite acce-...
Página 212
• Pitido de la pantalla táctil Día, Noche o Automático. Luego toque la tecla táctil Configurar idioma y luego toque la tecla táctil de flecha de retorno. táctil del idioma deseado hasta que aparezca Esta pantalla permite activar o desactivar el una marca de verificación junto al ajuste para •...
Página 213
• Pantalla de ahorro de combustible en el • Configuración de hora 12 horas o 24 horas para confirmar su selec- ción. Toque la tecla táctil de flecha de retorno grupo Esta pantalla permite ajustar las horas. La tecla para regresar al menú previo. táctil "Sync with GPS Time"...
Página 214
• Tilt Mirrors In Reverse (Inclinación de • Retícula de líneas estáticas de la cámara de la pantalla para recordarle que "revise todos los alrededores". Después de cinco segundos espejos en reversa) de reversa trasera de ParkView® desaparece el aviso. La cámara ParkView® Cuando se selecciona esta función, los espejos Su vehículo puede estar equipado con las está...
Página 215
• Instrucciones fijas de la cámara de ParkView® que le permiten ver líneas guía La configuración de volumen de la campanilla activas (dinámicas) que se desvían con el án- incluye BAJO, MEDIO y ALTO. La configuración reversa trasera ParkView® gulo del volante en la pantalla de la cámara de predeterminada de fábrica del volumen de la Su vehículo puede estar equipado con las reversa ParkView siempre que la palanca de...
Página 216
• Rain Sensing Auto Wipers (Limpiapara- • Modos de suspensión neumática de los salir del vehículo. Para realizar su selección, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta brisas con sensibilidad a la lluvia) cuatro extremos — si está equipado que se resalte el ajuste preferido, luego pre- Cuando se selecciona esta función, el sistema Se diseñaron cuatro modos de suspensión sione y suelte el botón SELECT (Seleccionar)
Página 217
• Luces de funcionamiento diurno — 10 segundos después de que se activan los Puertas y seguros limpiadores. Los focos también se apagarán al Si está equipado Los siguientes ajustes están disponibles al pre- apagar los limpiadores si se activaron con esta sionar la tecla táctil Doors &...
Página 218
automático de las puertas a la salida), hasta la bocina con bloqueo), hasta que aparezca primera vez), debe presionar dos veces el que aparezca una marca de verificación junto al una marca de verificación junto al ajuste para botón UNLOCK (Desbloqueo) del transmisor de ajuste, para confirmar su selección.
Página 219
• Memoria a llave a distancia la llave a distancia la primera vez) al tocar la Comodidad de encendido automático y arranque remoto manilla más de una vez, se abrirá la puerta (Si está equipado) del conductor. Si se eligió la puerta del Los siguientes ajustes están disponibles al pre- Esta función proporciona una ubicación auto- conductor primero, una vez que se abre la...
Página 220
• Retraso en apagado total del motor es inferior a 40 °F (4.4 °C). Cuando la tempe- Configuración de la brújula (si está ratura supera los 80 °F (26.7 °C), el asiento equipado) Cuando se selecciona esta función, los switch ventilado del conductor se enciende.
Página 221
• Volumen ajustado a la velocidad gue el indicador CAL (Calibración) que aparece en el EVIC. La brújula deberá funcionar normal- Esta función aumenta o disminuye el volumen mente. con respecto a la velocidad del vehículo. Para Audio cambiar el ajuste de volumen según la veloci- dad, presione la tecla táctil Off (Apagado), 1, 2 Los siguientes ajustes están disponibles al pre- ó...
Página 222
• Volumen — Si está equipado • Tipo de freno de tráiler Teléfono/Bluetooth® Los siguientes ajustes están disponibles des- La radio se enciende automáticamente al en- Cuando se selecciona esta función, el tipo de pués de pulsar la tecla táctil Phone/Bluetooth cender el vehículo o recuerda si estaba encen- freno de tráiler se puede cambiar entre "Light (Teléfono/Bluetooth®):...
Página 223
• Modo aerodinámico automático verificación junto a la función que muestra que Toque el casillero próximo a su selección hasta se ha activado el sistema o que se ha retirado la que aparezca una marca de verificación junto a (únicamente modelo 1500) marca de verificación, indicando que se ha la función que muestra que se ha activado el Cuando se selecciona esta función, se ajusta...
• Información de suscripción RADIOS Uconnect® - CONTROLES DE AUDIO SI ESTÁ EQUIPADO SITUADOS EN EL VOLANTE Los nuevos compradores o arrendatarios del vehículo recibirán una suscripción por un Para obtener información detallada sobre su DE DIRECCION (SI ESTÁ tiempo limitado a la radio satelital SiriusXM con radio Uconnect®, consulte su manual comple- EQUIPADO) su radio.
Si presiona la parte superior del switch se CD player 3. No aplique papel ni cinta al disco; evite aumenta el volumen, en tanto que si presiona rayarlo. Cuando se pulsa la parte superior del switch su parte inferior, se disminuye. una vez, se irá...
FUNCIONAMIENTO DE LA Controles de climatización Control del blower delantero manuales sin pantalla táctil RADIO Y CELULARES El blower dispone de (si está equipado) Bajo ciertas condiciones, un teléfono celular cuatro velocidades. Use Los controles para el sistema de aire acondi- encendido en su vehículo puede provocar un este control para regular cionado y de calefacción manual en este...
Página 227
Control de la temperatura A/A MAX. Control de modo (sentido del aire) Para enfriamiento máximo, cuando se selec- ciona MAX A/C, se enciende automáticamente Use este control para El control del modo per- el aire acondicionado y el aire recircula. regular la temperatura mite seleccionar dife- del aire dentro de la...
Página 228
NOTA: Modo Desempañador culación para bloquear temporariamente algún olor exterior, humo, o polvo y para refrescar el Hay una diferencia en la temperatura (en El aire sale por las salidas de los interior rápidamente sobre la puesta en marcha cualquier condición que no sea totalmente desempañadores del parabrisas y de inicial en un clima muy cálido o húmedo.
Salidas de aire Controles de climatización Teclas táctiles Se puede ajustar la dirección del flujo de aire manuales con pantalla táctil Las teclas táctiles son accesibles en la pantalla desde cada salida del panel de instrumentos y (si está equipado) táctil de la radio.
Página 230
pueden ser ajustadas a la configuración que del parabrisas y el desempañador de las ven- ¡PRECAUCIÓN! desee el usuario. Si se preionan otros ajustes, tanas laterales. Cuando está seleccionado el Si no se acatan estas precauciones podrían podría resultar en que el funcionamiento de A/A botón del desempañador, el nivel del blower deteriorarse los elementos de calefacción: Máx.
Página 231
6. Modos NOTA: bustible, use estos modos solo cuando sea El modo del BI-LEVEL (Doble nivel) está necesario. El modo de distribución de flujo de aire puede diseñado bajo condiciones de comodidad ajustarse de modo que salga aire de las salidas 7.
8. Botón de apagado del control de Control de recirculación Controles de climatización climatización automáticos con pantalla táctil Cuando el aire exterior contiene (si está equipado) humo, olores, o mucha humedad, Presione y suelte este botón para encender o o si se desea un enfriamiento rá- apagar el control de climatización.
Página 233
Teclas táctiles 2. Botón A/C Las teclas táctiles son accesibles en la pantalla Presione y suelte para cambiar el ajuste actual, del sistema Uconnect®. el indicador se ilumina cuando A/C está encen- dido. Si realiza esta función otra vez, la opera- ción A/C cambia al modo manual y el indicador A/C se apagará.
Página 234
encendida. El aire viene a través de las salidas 7. Botón Up (Arriba) del control de ¡PRECAUCIÓN! del parabrisas y el desempañador de las ven- temperatura del pasajero Si no se acatan estas precauciones podrían tanas laterales. Cuando está seleccionado el Proporciona al pasajero un control de tempera- deteriorarse los elementos de calefacción: botón del desempañador, el nivel del blower...
Página 235
NOTA: Las velocidades se pueden seleccionar me- de la descongelación. Los ajustes de modo son diante teclas físicas o táctiles de la siguiente como los siguientes: Si presiona este botón mientras está en el manera: modo de sincronización, saldrá automática- Modo Panel mente de ese modo.
Página 236
Modo Suelo NOTA: temperatura al área roja, indica temperaturas más cálidas. Mover la barra de temperatura al En el modo de sincronización, este botón El aire sale de las tomas del suelo. Un área azul, indica temperaturas más frías. ajustará, automáticamente y al mismo tiempo, poco de aire se dirige por las salidas del desescarchador y del desempaña- la configuración de temperatura del pasajero.
NOTA: Control de recirculación parte interior del parabrisas. En sistemas con controles de climatización manuales, • No es necesario mover el ajuste de tem- Cuando el aire exterior contiene el modo de recirculación no se permite en el peratura en los vehículos con muy baja o humo, olores, o mucha humedad, modo de Desescarchado para mejorar la muy alta temperatura.
Funcionamiento en invierno Empañamiento y congelación de las Toma de aire exterior Para un mejor rendimiento posible del calefac- ventanas Asegúrese de que la toma de aire, situada tor y el desempañador, asegúrese de que el directamente delante del parabrisas, esté libre Las ventanas del vehículo tienden a empañarse sistema de enfriamiento del motor esté...
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ....244 • Arranque normal ......244 •...
Página 241
• TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ..... . .251 • Mecanismo de interbloqueo de la llave de ignición y la posición de parqueo ......252 •...
Página 242
• Funcionamiento ......293 • SISTEMA DE SUSPENSIÓN NEUMÁTICA (ÚNICAMENTE MODELOS 2500/3500) (SI ESTÁ EQUIPADO). . .295 •...
Página 243
• CONDUCCIÓN A TRAVÉS DE AGUA ....314 • Agua en movimiento o en crecida ....314 •...
Página 244
• Asistencia para subida de cuestas (HSA): si está equipado ..337 • Control de estabilidad electrónico (ESC) (si está equipado) . . .340 • Luz indicadora de activación ESC/Funcionamiento incorrecto y luz indicadora de ESC desactivado ..343 •...
Página 245
• RECOMENDACIONES DE ROTACIÓN DE LAS GOMAS ..363 • Gomas direccionales (si está equipado)....364 • Ruedas traseras dobles (si está equipado) ....364 •...
PROCEDIMIENTOS DE NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Este vehículo está equipado con un sistema ARRANQUE o cerca del vehículo o en una ubicación de interbloqueo de cambios en la transmi- Antes de poner en marcha su vehículo, ajuste accesible para los niños. Un niño podría sión.
Página 248
Arranque normal Para apagar el motor con el botón ENGINE el botón ENGINE START/STOP (Arranque/ START/STOP (Arranque/Detención del Detención del motor), el EVIC (si está equi- Cómo utilizar el botón ENGINE motor) pado) mostrará un mensaje "Vehicle Not In START/STOP (arranque/ detención del Park"...
Página 249
(Marcha) y START (Arranque). Para cambiar Clima extremadamente frío ¡ADVERTENCIA! las posiciones del switch de ignición sin arran- (bajo los –20 °F o -29 °C) • Nunca vierta combustible ni otros líquidos car el vehículo y utilizar los accesorios, siga Para asegurarse de un encendido confiable con inflamables en la abertura de admisión de estos pasos.
Después del encendido motor/arranque está listo) si se cumplen todas ¡ADVERTENCIA! (Continuación) las demás condiciones, puede llegar al modo La velocidad en baja se controla automática- • Si el vehículo tiene la batería descargada, STOP/START AUTO STOP ACTIVO (detención mente y disminuye a medida que el motor se los cables de sobrealimentación se pueden del motor/arranque automático - detención calienta.
Página 251
• El vehículo está en una pendiente pronunciada El motor se apaga, el tacómetro pasa a la Arranque del motor en modo posición cero y el indicador de detención del Autostop • La calefacción o refrigeración de la cabina motor/arranque se iluminará para indicar que En modo DRIVE (Marcha) el motor arranca está...
Página 252
• El vacío del freno está bajo (por ejemplo, El motor entonces se puede volver a arrancar si después de pisar varias veces el pedal de se mueve el selector de la palanca de cambios freno). de la posición PARQUEO (por ejemplo, a la posición MARCHA) o, en algunos casos, única- •...
4. Si el sistema de STOP/START (Detención/ más información, consulte "Centro de informa- Modelos 2500/3500 Arranque) se apagó manualmente, el motor ción electrónica del vehículo (EVIC)" en "Enten- El cordón del calefactor del bloque del motor se solo se puede arrancar y parar si se cicla el dimiento de su panel de instrumentos".
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Debe pisar sin soltar el pedal de freno mien- • Es peligroso cambiar fuera de PARQUEO tras cambia a una posición que no sea ¡PRECAUCIÓN! o NEUTRO si la velocidad del motor es PARQUEO. más alta que la velocidad en baja. Si no Es posible que se deteriore la transmisión si aprieta con fuerza el pedal de freno, el no se observan las precauciones siguientes:...
Página 255
QUEO siempre que el switch de ignición esté ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) en la posición OFF (Apagado). • No deje la llave a distancia en el vehículo transmisión a PARQUEO, apague el motor NOTA: y extraiga la llave a distancia. Cuando la ni cerca de él (ni en una ubicación a la que Si se produce un funcionamiento inco- ignición está...
Página 256
En vehículos de 8 velocidades, también se La transmisión con regulador electrónico per- se selecciona el cambio de la transmisión más debe presionar el pedal de freno para cambiar mite un programa de cambios preciso. El sis- alto disponible y se muestra en el grupo de de NEUTRO a MARCHA o REVERSA cuando tema electrónico de la transmisión se autocali- instrumentos como 1, 2, 3, etc.
Página 257
PARQUEO (P) ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Esta posición complementa al freno de parqueo • Nunca use la posición PARQUEO en re- el cambio a una marcha cuando el motor bloqueando la transmisión. El motor puede emplazo del freno de parqueo. Siempre esté...
Página 258
El siguiente indicador se deberá utilizar para ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) asegurar que la transmisión esté acoplada en la • Nunca deje niños solos en un vehículo ni • No deje la llave a distancia en el vehículo posición PARQUEO. deje que tengan acceso a un vehículo ni cerca de él (ni en una ubicación a la que •...
Página 259
MARCHA (D) Durante temperaturas extremadamente frías ¡ADVERTENCIA! (-22 °F [-30 °C] o menores), el funcionamiento Debe utilizar esta posición para casi toda la No realice rodaje libre en NEUTRO y nunca de la transmisión puede modificarse, depen- conducción en ciudad y autopista. Proporciona apague el motor al descender una cuesta.
Página 260
de las condiciones más graves, e indicará que 6. Cambie a la posición de marcha deseada. Si Puede cambiar entre MARCHA y el modo de acciones pueden ser necesarias. ya no se detecta el problema, la transmisión ERS en cualquier velocidad del vehículo. volverá...
Página 261
Para salir del modo ERS, simplemente man- Transmisión automática de seis tenga presionado el switch GEAR+ (Marcha+) velocidades — Únicamente hasta que se muestre otra vez "D" en el grupo modelos 1500 (si está equipado) de instrumentos. La pantalla de posición del cambio de la trans- misión (ubicada en el grupo de instrumentos) ¡ADVERTENCIA! indica el rango de los cambios de transmisión.
Página 262
algún modo abruptos. Se trata de una condición Posiciones de marcha dificultar el movimiento de la palanca de cam- normal y la precisión de los cambios irá mejo- NO acelere el motor cuando cambie de PAR- bios fuera de PARQUEO. Como precaución rando en unos pocos cientos de millas (kilóme- QUEO o NEUTRO a otra posición de marcha.
Página 263
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Es peligroso cambiar fuera de PARQUEO ignición está por completo en la posición los niños) y no deje la ignición (de un o NEUTRO si la velocidad del motor es OFF [Apagado] (retiro de la llave), la trans- vehículo equipado con Keyless Enter- más alta que la velocidad en baja.
Página 264
• Suelte la palanca de cambios y asegúrese ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! de que esté completamente asentada en la • Antes de quitar la palanca de cambios de No realice rodaje libre en NEUTRO y nunca posición PARQUEO. la posición PARQUEO, debe girar el apague el motor al descender una cuesta.
Página 265
MARCHA (D) Selector electrónico de marcha (ERS)" en esta NOTA: sección) para seleccionar una posición de mar- Tenga precaución al operar un vehículo ex- Debe utilizar esta posición para casi toda la cha más baja. En estas condiciones, la utiliza- cesivamente cargado a velocidades bajas conducción en ciudad y autopista.
Página 266
transmisión esté caliente (consulte la "Nota" en Si el problema es momentáneo, la transmisión Funcionamiento del selector electrónico "Cloche convertidor de torque" en esta sec- puede reiniciarse para volver a obtener todas de marcha (ERS) – Transmisión de seis ción). En temperaturas extremadamente bajas las marchas de avance efectuando los pasos velocidades (-16 °F [-27 °C] o inferiores) el funcionamiento...
Página 267
Puede cambiar entre MARCHA y el modo de Para salir del modo ERS, simplemente man- ERS en cualquier velocidad del vehículo. tenga presionada la palanca de cambios a la Cuando la palanca de cambios está en la derecha (+) (cambios en la consola) o presione posición MARCHA, la transmisión opera en el switch (+) del ERS (cambios en la columna) forma automática, haciendo los cambios entre...
Página 268
• la velocidad del vehículo es lo suficiente- ¡PRECAUCIÓN! mente alta y Al utilizar ERS para frenar con el motor al • no se ha activado el switch REMOLQUE/ descender una pendiente pronunciada, ARRASTRE. tenga cuidado de no sobrerrevolucionar el motor.
Página 269
NOTA: vaciado parcial de líquido del convertidor ¡ADVERTENCIA! de torque en la transmisión. Esta condi- • El cloche convertidor de torque no se No utilice la función "TOW HAUL" (Arrastre/ ción es normal y no producirá deterioros acoplará, y la transmisión no cambiará a remolque) al conducir en condiciones de en la transmisión.
Página 270
La transmisión con regulador electrónico per- transmisión más alto disponible y se muestra Al parquear en una colina, aplique el freno de mite un programa de cambios preciso. El sis- esa marcha en el grupo de instrumentos como parqueo antes de cambiar la transmisión a tema electrónico de la transmisión se autocali- 1, 2, 3, etc.
Página 271
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Su vehículo podría moverse y provocar • El movimiento no intencional de un • Nunca deje niños solos en un vehículo ni lesiones, a usted o a otras personas, si no vehículo podría lesionar a las personas deje que tengan acceso a un vehículo está...
Página 272
REVERSA (R) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Este rango sirve para mover el vehículo hacia • Antes de quitar la palanca de cambios de • NO acelere el motor cuando cambie de atrás. Cambie a REVERSA únicamente des- la posición PARQUEO, debe girar el PARQUEO o NEUTRO a otra posición de pués de que el vehículo se haya detenido switch de ignición desde la posición...
Página 273
ciona características de conducción óptimas Si la temperatura de la transmisión aumenta ¡PRECAUCIÓN! bajo todas las condiciones normales de funcio- mucho o si corre el riesgo de sobrecalentarse, Si se conduce con la transmisión en NEU- es posible que se ilumine la "Luz de advertencia namiento.
Página 274
En temperaturas frías, el funcionamiento de la transmisión permanece en 4a sin importarla NOTA: transmisión puede modificarse dependiendo de marcha de avance que se seleccione. PAR- Aun cuando la transmisión pueda reini- la temperatura del motor y la transmisión así QUEO, REVERSA y NEUTRO seguirán funcio- ciarse, recomendamos que acuda a su con- como de la velocidad del vehículo.
Página 275
todas las marchas disponibles. Dar golpecitos Funcionamiento de la sobremarcha ¡ADVERTENCIA! al switch del selector electrónico de rangos (-) La transmisión automática incluye una sobre- No cambie a una marcha inferior para un activa el modo ERS, muestra el rango de marcha (quinta y sexta marcha) controlada frenado del motor adicional en superficies velocidad actual en el grupo de instrumentos y...
Página 276
Cuándo usar el modo de ¡ADVERTENCIA! Remolque/Arrastre No utilice la función "TOW HAUL" (Arrastre/ Cuando conduzca en zonas empinadas, remol- remolque) al conducir en condiciones de que un tráiler, transporte carga pesada, etc., y se produzcan cambios frecuentes en la trans- hielo o resbaladizas.
• Si no condujo el vehículo durante varios NOTA: Caja de transferencia con cambios días, la transmisión puede parecer lenta manuales (si está equipado) • El cloche convertidor de torque no se durante los primeros segundos de funcio- La caja de transferencia proporciona cuatro engancha y la transmisión no cambia a la namiento cuando se hacen los cambios a posiciones:...
Página 278
Esto se logra simplemente moviendo la palanca dio. Tenga cuidado de no exceder la velocidad NOTA: de cambios a las posiciones deseadas una vez del motor y no superar 25 mph (40 km/h). Es posible que se experimente lentitud en el que se cumplen los requerimientos de veloci- cambio de tracción en las cuatro ruedas El funcionamiento adecuado de los vehículos...
Página 279
Para obtener información adicional acerca del cia se acoplará/desacoplará más rápido si uso adecuado de cada posición de modo de la Rango bajo de la tracción en las cuatro ruedas: suelta momentáneamente el pedal del ace- caja de transferencia, consulte la siguiente in- este rango bloquea simultáneamente las fle- lerador después de completar el cambio.
Página 280
• El cambio hacia o para salir de 4L se Caja de transferencia con cambios Esta caja de transferencia con cambios electró- puede realizar con el vehículo completa- nicos proporciona cuatro posiciones de modo: electrónicos (switch de cuatro mente detenido; sin embargo, es posible posiciones) (si está...
Página 281
obtener instrucciones específicas de los cam- Cuando selecciona una posición distinta en la NOTA: bios. Las posiciones 4WD LOCK y 4WD LOW caja de transferencia, las luces de indicador de Antes de volver a intentar una selección, están diseñadas solamente para superficies de posición hacen lo siguiente: asegúrese de que se hayan cumplido todos caminos sueltos y resbaladizos.
Página 282
en cada rueda. Cualquier diferencia en el ta- Para obtener información adicional acerca del ¡ADVERTENCIA! maño de goma puede causar daños en el tren uso adecuado de cada posición de modo de la Enganche siempre el freno de parqueo al de potencia.
Página 283
velocidad. Este rango proporciona tracción adi- la posición original, asegúrese de que en la posición ON con el motor funcionando o cional y potencia máxima de tracción sola- todos los requisitos para el cambio se en posición OFF. No se puede completar este mente para superficies sueltas y resbaladizas.
Los cambios pueden realizarse con el vehículo 3. Gire el switch de control de la caja de Caja de transferencia con cambios desplazándose a una velocidad entre 2 a 3 mph transferencia a la posición deseada. electrónicos (switch de cinco (3 a 5 km/h) o cuando está...
Página 285
Esta caja de transferencia con cambios electró- Para condiciones variables de conducción, se y resbaladizos. Conducir en las posiciones nicos proporciona cinco posiciones de modo: puede usar el modo 4WD AUTO. En este modo 4WD LOCK y 4WD LOW en caminos con el eje delantero está...
Página 286
transferencia. Cuando selecciona una posición NOTA: ¡ADVERTENCIA! distinta en la caja de transferencia, las luces de Antes de volver a intentar una selección, Enganche siempre el freno de parqueo al indicador de posición hacen lo siguiente: asegúrese de que se hayan cumplido todos apagar el vehículo si la "Luz de advertencia los requisitos necesarios para seleccionar Si se cumplen todas las condiciones...
Página 287
en cada rueda. Cualquier diferencia en el ta- Para obtener información adicional acerca del 4WD LOW (4WD baja) maño de goma puede causar daños en el tren uso adecuado de cada posición de modo de la Rango bajo de tracción en las cuatro ruedas: de potencia.
Página 288
el cambio. La luz indicadora de posición Caja de transferencia con cambios Esta caja de transferencia con cambios electró- correspondiente a la posición anterior nicos proporciona cinco posiciones de modo: electrónicos (switch de cinco permanecerá encendida y la luz del indi- posiciones) (si está...
Página 289
Para condiciones variables de conducción, se superficies secas y duras puede causar mayor ción distinta en la caja de transferencia, las puede usar el modo 4WD AUTO. En este modo desgaste de las gomas y daños a los compo- luces de indicador de posición hacen lo si- el eje delantero está...
Página 290
NOTA: en cada rueda. Cualquier diferencia en el ta- ¡ADVERTENCIA! maño de goma puede causar daños en el tren Antes de volver a intentar una selección, Enganche siempre el freno de parqueo al de potencia. asegúrese de que se hayan cumplido todos apagar el vehículo si la "Luz de advertencia los requisitos necesarios para seleccionar Debido a que la tracción en las cuatro ruedas...
Página 291
Para obtener información adicional acerca del 4WD LOW (4WD baja) Procedimiento de cambio uso adecuado de cada posición de modo de la Rango bajo de tracción en las cuatro ruedas: NOTA: caja de transferencia, consulte la siguiente in- este rango proporciona tracción de baja veloci- •...
Página 292
2WD A 4WD AUTO O 4WD LOCK Los cambios pueden realizarse con el vehículo 3. Presione la posición deseada en el switch desplazándose a una velocidad entre 2 a 3 mph de control de la caja de transferencia. Pulse la posición deseada en el switch de (3 a 5 km/h) o cuando está...
Página 293
• Off-Road 1 (OR1) (Levanta el vehículo SISTEMA DE SUSPENSIÓN 1 — Botón Up (Arriba) aproximadamente 1 pulg. (26 mm): esta NEUMÁTICA (ÚNICAMENTE 2 — Botón Down (Abajo) posición debe ser la posición primaria para la MODELOS 1500) (SI ESTÁ conducción fuera de pavimento hasta que 3 —...
Página 294
espacio entre el vehículo y el suelo. Para activará automáticamente en modo Aero de los pasajeros, así como también para ingresar al modo OR2, presione el botón (modo aerodinámico) cuando la velocidad bajar la parte trasera del vehículo y facilitar la "Up"...
Página 295
NOTA: se moverá la parte trasera del vehículo y luego información, consulte Configuración de la parte delantera. Cuando se baja el vehículo, Uconnect® Access en Descripción de las El modo Entry/Exit (entrada/salida) se puede primero se bajará la parte delantera y luego la funciones del panel de instrumentos .
Página 296
NOTA: NOTA: Mensajes de la pantalla del Centro Este modo está previsto para usarse con el Este modo está previsto para usarse con el de información electrónica del motor en marcha. motor en marcha. vehículo (EVIC) Cuando existen las condiciones apropiadas, Modo de transporte Modo de protección aparecerá...
Página 297
Al presionar una vez el botón "UP" (Arriba), se permitida según las condiciones actuales (es reduce y se mantiene por debajo de 15 mph moverá la suspensión a una posición superior a decir, la velocidad del vehículo, etc). (24 km/h), destellará la luz indicadora 4 y la la posición actual, suponiendo que se cumplan luz indicadora 3 permanecerá...
Página 298
SISTEMA DE SUSPENSIÓN Altura de marcha normal (NRH): ésta es la NOTA: posición estándar de la suspensión y es para Si está equipado con una radio de pantalla NEUMÁTICA (ÚNICAMENTE conducción normal. táctil todas las funciones de activación/ MODELOS 2500/3500) desactivación de las características de la Modo de tráiler (baja el vehículo aproxi- (SI ESTÁ...
Página 299
Modos de suspensión neumática motor en marcha. Para obtener más informa- tener más información, consulte "Centro de ción, consulte "Centro de información electró- información electrónica del vehículo (EVIC)" en El sistema de suspensión neumática tiene múl- nica del vehículo (EVIC)" en "Descripción de las "Descripción de las funciones del panel de tiples modos de proteger el sistema en situa- funciones del panel de instrumentos".
Funcionamiento SISTEMA DE BLOQUEO DEL ¡PRECAUCIÓN! Si se presiona el botón de modo de tráiler una EJE — ÚNICAMENTE • No bloquee el eje delantero ni el eje tra- vez, mientras está en altura de marcha normal MODELOS POWER WAGON sero en caminos de superficie dura.
Página 301
la posición AXLE UNLOCK (Desbloqueo de los "Arranque y funcionamiento". Mueva la posición ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ejes). En la posición AXLE UNLOCK (Desblo- del switch de enganche de los ejes a la posición delantero durante la conducción en carretera queo de los ejes), se desbloquean los ejes de REAR LOCK (Bloqueo trasero) mientras se reducirá...
Página 302
NOTA: Debido al uso de muelles más altos, este El switch tiene dos posiciones: en carretera y a vehículo tiene una mayor altura de conducción campo traviesa. El sistema normalmente se Los enganches de los ejes podrían bloquear de alrededor de 48.3 mm (1.9 pulgadas) en la encuentra en modo En carretera, que se indica la torsión debido a las cargas laterales so- parte delantera y de 38.1 mm (1.5 pulgadas) en...
Página 303
nectar la barra estabilizadora, la mitad dere- MANEJO SEGURO A CAMPO ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cha e izquierda de la barra deben estar TRAVIESA: SOLO VAGONETA Una vez que la velocidad del vehículo se alineadas. Esta alineación puede requerir ELÉCTRICA reduce por debajo de las 14 mph (22 km/h), que conduzca el vehículo a un terreno nive- el sistema tratará...
Página 304
Placas de deslizamiento y protección de la Características de vadeo en agua pies). Al subir rocas, troncos u otros objetos con parte inferior de la carrocería La característica de vadeo en agua es la capa- pendiente, utilizar una leve presión de freno con Las placas de acero de deslizamiento protegen cidad del vehículo para cruzar una masa de una aceleración suave evitará...
Página 305
debe anticiparse a los obstáculos de la super- permitirá que el motor funcione a un rango tener el avance. Acelerar en exceso el motor ficie y los cambios en el terreno. La clave es mayor de potencia. Esto permitirá conducir en puede hacer girar las ruedas y se perderá...
Página 306
disminuir la velocidad hasta detenerse, trate dunas, reduzca la presión de las gomas a un Cruzar obstáculos (rocas y otros de girar el volante de la dirección no más de mínimo de 15 psi (103 kPa) para permitir una puntos altos) un cuarto de vuelta rápidamente hacia atrás mayor superficie de la goma.
Página 307
Usar un observador debe ser capaz de conducir para salir siguiendo ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Hay veces en que es difícil ver el obstáculo o la zanja que creó en un ángulo de 45 grados. • Nunca intente conducir sobre una roca determinar la ruta correcta.
Página 308
• Conducción en pendiente ascendente: Quedar atrapado Subir cerros Si queda colgado o con las ruedas en alto sobre una vez que haya determinado su capacidad Subir cerros requiere un buen juicio y un buen algún objeto, salga del vehículo y trate de deter- para seguir y que haya cambiado a la velo- conocimiento de sus habilidades y de las limita- minar sobre qué...
Página 309
censo y aplique los frenos, si fuera nece- ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! sario, pero no permita que se bloqueen las Nunca intente subir una pendiente en un Conducir a través de una inclinación aumenta gomas. ángulo o de la vuelta en una pendiente el riesgo un volcamiento, lo que puede tener como resultado lesiones graves.
Página 310
• Antes de cruzar cualquier tipo de agua: a Nunca debe detener ni apagar un vehículo al ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cruzar agua profunda, a menos que entre agua medida que se acerca a cualquier tipo de intente dar la vuelta. Hacerlo puede tener a la toma de aire del motor.
Página 311
• Cruce de charcos, pozas, áreas inunda- tente cruzar un arroyo o río que fluye rápida- ¡ADVERTENCIA! das u otro tipo de agua estancada: los mente, incluso si es poco profundo. El agua Nunca conduzca a través de agua profunda charcos, pozas, áreas inundadas u otro tipo que se mueve rápidamente puede empujar rápida.
Página 312
Es más fácil y más rápido dejar salir el aire que de intentar enfrentar algún obstáculo cuestiona- se necesite mucho cuidado durante la recupe- volver a inflar, por lo tanto, comience alto y ble. Nunca debe conducir a campo traviesa sin ración, entonces nada puede hacer mejor el bájelo, según sea necesario.
Página 313
• Uso de ganchos de remolque con sogas adicional, trate de girar el volante de la en la soga de remolque. Luego, el vehículo dirección rápidamente hacia atrás y hacia de remolque: las sogas de remolque son de remolque, con aceleración leve, debe delante no más de un cuarto de vuelta.
Página 314
cionales al vehículo. Una vez que decida vehículo en primera velocidad y aplique le- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) usar el malacate, busque un buen punto de vemente el acelerador a medida que poten- correa, lo que podría causar lesiones gra- anclaje. Es necesario que tenga la resisten- cia el malacate.
• Revise si hay acumulaciones de plantas o • Si siente una vibración inusual después de Después de conducir fuera de ramas. Estos elementos podrían presentar conducir en fango, lodo o condiciones simi- pavimento lares, revise las ruedas para ver si hay un peligro de incendio.
una superficie resbalosa, una leve aplicación CONDUCCIÓN EN Tracción del acelerador proporcionará el máximo de Cuando se conduzca en caminos mojados o SUPERFICIES RESBALOSAS tracción. Cuando arranque con solo una rueda enlodados, es posible que se forme una resis- trasera en una superficie excesivamente resba- tencia de agua entre la goma y la superficie de Aceleración ladiza, es posible que sea necesaria la aplica-...
CONDUCCIÓN A TRAVÉS DE Agua estancada poco profunda ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Aunque su vehículo está capacitado para atra- AGUA • La conducción a través de agua estan- vesar agua estancada poco profunda, antes de Si se conduce a través de agua con una cada puede deteriorar componentes del hacerlo tenga en consideración las precaucio- profundidad de más de unas pocas pulgadas/...
CONSEJOS SOBRE Después de conducir fuera de ¡ADVERTENCIA! pavimento CONDUCCIÓN FUERA DE • La conducción a través de agua estan- El funcionamiento fuera de pavimento aplica PAVIMENTO cada limita las capacidades de tracción de más esfuerzo al vehículo que la mayoría de la su vehículo.
• Revise si hay acumulaciones de plantas o • Si siente una vibración inusual después de es capaz de generar fuerzas muy altas y se ramas. Estos elementos podrían presentar conducir en fango, lodo o condiciones simi- debe usar con cuidado. No opere el cabres- un peligro de incendio.
Página 320
3. Aplique por lo menos 227 kg (500 lbs) de Interruptor de bajo voltaje Protección térmica del motor del tensión al cable mientras lo enrolla. Siempre El cabrestante está equipado con un dispositivo cabrestante tenga cuidado de asegurarse de que el cable que interrumpirá...
Página 321
Conozca las funciones de su cabrestante Componentes del cabrestante...
Página 322
1. Motor: el motor del cabrestante es impul- 6. Palanca del cloche: la palanca del cloche Accesorios del cabrestante sado por el sistema de carga del vehículo y permite que se desconecte el tambor del ca- Se necesitan los siguientes accesorios para tiene un switch de protección térmica que de- brestante desde el motor del cabrestante para fijar el cabrestante a un anclaje, para cambiar el...
Página 323
Polea de arrastre/bloque: si se usa en forma Horquillas/grilletes en D: el grillete en D es Protector de troncos de árboles: en general adecuada, el bloque de arrastre multiuso per- una forma segura de conectar los extremos en se fabrica de nailon resistente de alta calidad y mite (1) aumentar la potencia de arrastre del bucle de cables, correas y bloques de arrastre.
Página 324
Operación del Cabrestante ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Siempre colóquese a distancia de la • Nunca utilice correas "elásticas" que gene- ¡ADVERTENCIA! cuerda de alambre y carga y mantenga a ran cantidades de fuerza tremendas y po- El no poner atención en cualquiera de estas otros lejos durante el levantamiento con tencialmente peligrosas cuando se estiran.
Página 325
Información general Recuperación del vehículo usando el ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) A fin de evitar quedar atascado, se recomienda cabrestante • Asegúrese siempre de retirar cualquier practicar el uso del cabrestante. Los siguientes elemento que pueda interferir con las ope- son algunos puntos clave a considerar cuando ¡PRECAUCIÓN! utilice el cabrestante: raciones seguras del cabrestante, antes...
Página 326
1. Inspeccione si hay daños en el cabrestante, 3. Desenganche el cloche para permitir que el 4. Libere el gancho del cabrestante y fije la el montaje del cabrestante y el cable metálico. tambor del cabrestante se desenrolle libre- correa del gancho. Libere el gancho del cabres- No use el cabrestante si el montaje está...
Página 327
5. Hale del cable hasta el punto de anclaje. 6. Asegure al punto de anclaje. Una vez que NOTA: Hale del cable hacia fuera lo suficiente para haya establecido el punto de anclaje, sujete Cómo seleccionar un punto de anclaje: un alcanzar el punto de anclaje.
Página 328
7. Fije la horquilla/grillete en D y el protector de 9. Conecte el control remoto a la caja del control 10. Aplique tensión al cable metálico. Mediante troncos de árboles. Fije el grillete a los dos del cabrestante, ubicada detrás del bumper de- el switch del control remoto, enrolle lentamente extremos de la correa o cadena y a través del lantero.
Página 329
12. Revise el cable metálico. Se debe enrollar el 13. Establezca zonas “sin personas”: ase- cable metálico en forma ordenada alrededor del gúrese de dejar claras sus intenciones. Asegú- tambor de enrollado. El enrollado inadecuado rese de que todas las personas que se encuen- puede provocar daños al cable metálico.
Página 330
14. Comience el uso del cabrestante. Con el NOTA: tiende a apilarse en un extremo del tam- motor encendido del vehículo con cabrestante y bor. Un exceso de apilamiento es capaz • Evite el sobrecalentamiento del motor del una tensión leve ya aplicada en el cable metá- de causar daños graves en el cabres- cabrestante.
Página 331
17. Rebobine el cable metálico. La persona NOTA: 18. Guarde el gancho en el bucle más externo que manipule el cable metálico debe guiar el del gancho de arrastre. Cómo enrollar sin carga: configure el con- cable hacia dentro, evitar que se deslice a ductor del control remoto de forma tal que través de la mano y controlar el cabrestante en no pueda quedar atrapado en el cabres-...
Página 332
Técnicas de instalación Todas las operaciones con cabrestante deben Cable doble tener una línea recta desde el cabrestante Diversas situaciones de uso del cabrestante hasta el objeto que se esté arrastrando. Esto necesitan aplicación de otras técnicas de uso minimiza la acumulación de cable metálico en del cabrestante.
Página 333
de arrastre, hale del cable hacia fuera lo sufi- ción electrónica del vehículo (EVIC)" en "Des- ¡ADVERTENCIA! ciente para alcanzar el punto de anclaje. No fije cripción de las funciones del panel de instru- El funcionamiento continuado con una direc- el gancho al conjunto de montaje.
Página 334
DIRECCIÓN ASISTIDA — un breve período de tiempo. Esto es de- Verificación del líquido de la bido a que el líquido contenido en el dirección asistida — Modelos MODELOS 2500/3500 sistema de dirección está frío y espeso. 2500/3500 El sistema de dirección asistida estándar le Este ruido debe considerarse normal, sin No es necesario verificar el nivel de líquido de la dará...
carga ligera y de crucero. El sistema es auto- ¡ADVERTENCIA! mático sin ninguna intervención del conductor y El nivel de líquido se debe verificar en una no requiere de habilidades de conducción es- superficie plana y con el motor apagado para peciales.
Página 336
• Dicha luz indica solo que el freno de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) parqueo está aplicado. No muestra el • Nunca deje niños solos en un vehículo ni • Siempre aplique totalmente el freno de grado de aplicación del freno. deje que tengan acceso a un vehículo parqueo cuando salga del vehículo, o este Cuando estacione en una cuesta, gire las rue-...
SISTEMA DE FRENOS Sistema de frenos anti-lock en las El motor de la bomba del sistema marcha durante una detención de ABS para proporcio- cuatro ruedas Si se pierde la servoasistencia por cualquier nar presión hidráulica regulada. El motor de la razón (por ejemplo, aplicaciones repetidas del bomba produce un sonido de zumbido bajo freno con el motor apagado), los frenos aun...
Luz de advertencia del ABS NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El ABS incluye una luz de advertencia ámbar. En condiciones de bajas temperaturas, el • El ABS no puede prevenir colisiones, in- Cuando la luz está iluminada, el ABS no está esfuerzo del pedal será mayor que el normal cluidas aquellas que se produzcan a con- funcionando.
Página 339
Sistema de frenos anti-lock (ABS) TCS es que funciona de manera similar para un ¡ADVERTENCIA! (Continuación) diferencial con patinamiento limitado, y controla El sistema de frenos anti-lock (ABS) ayuda al • El ABS no puede prevenir colisiones, in- la rotación de las ruedas mediante un eje conductor a mantener el control del vehículo en cluidas aquellas que se produzcan a con- impulsado.
Página 340
Sistema de servofreno (BAS) Asistencia para subida de cuestas ¡ADVERTENCIA! (si está equipado) (HSA): si está equipado • El BAS no puede evitar las leyes naturales El BAS está diseñado para aumentar al máximo El sistema HSA (ayuda para arranque en pen- de la física que actúan sobre el vehículo, la capacidad de frenado del vehículo durante dientes ascendentes) está...
Página 341
Criterios para la activación de HSA El sistema solo funcionará si la dirección del y arrastre y aumentar la comodidad del conduc- Se deben observar los siguientes criterios para vehículo y la marcha del vehículo coinciden. tor mientras realiza un arranque en pendiente, que se active el sistema HSA: Por ejemplo, si se pretende ascender por una el sistema reconoce la activación del switch de...
Página 342
HSA Off (Apagado) 6. Gire el switch de ignición a OFF (Apagado) y ¡ADVERTENCIA! (Continuación) luego a ON (Encendido). Vehículos no equipados con EVIC el freno de tráiler o aplique más presión de 7. Si esta secuencia se ha completado correc- freno del vehículo antes de soltar el pedal Si desea apagar el sistema HSA, realice este tamente, la "luz indicadora de ESC desacti-...
Página 343
• Aplicación insuficiente de la dirección: Control de estabilidad electrónico ¡ADVERTENCIA! cuando el vehículo está virando menos de lo (ESC) (si está equipado) El Control de estabilidad electrónico (ESC) apropiado para la posición del volante. El sistema ESC optimiza el control de la direc- no puede impedir que las leyes naturales de ción y la estabilidad del vehículo en varias Todos los vehículos con tracción en dos...
Página 344
ESC apagado parcial NOTA: ¡ADVERTENCIA! Para mejorar la tracción del vehículo Para ingresar en este modo se debe presionar • Cuando está en el modo "Partial Off" (Par- cuando se maneja con cadenas para nieve o el switch "ESC OFF" durante un momento. cialmente desactivado), la parte TCS (sis- para arrancar en nieve profunda, arena o Cuando está...
Página 345
Todos los vehículos con tracción en las NOTA: Siempre se enciende la "Luz indicadora del cuatro ruedas en los modos 4WD AUTO y ESC desactivado" cuando el control de estabi- Aparece el mensaje ESC OFF (ESC desac- 4WD LOCK también pueden seleccionar lidad electrónico (ESC) está...
Página 346
detectó un funcionamiento incorrecto en el sis- NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tema ESC. Si esta luz se mantiene encendida • La Luz indicadora de activación ESC/ emergencia el sistema ESC no se engan- después de varios ciclos de ignición y el Funcionamiento incorrecto y la Luz indi- chará...
Control de balanceo del tráiler (TSC) desactivado cuando el sistema ESC está en los INFORMACIÓN DE SEGURIDAD modos "Partial Off" (Parcialmente desactivado) (si está equipado) SOBRE LAS GOMAS o "Full Off" (Completamente desactivado). El sistema de control de balanceo del tráiler usa sensores en el vehículo para reconocer un Marcas de las gomas El sistema de control de oscilación del tráiler...
Página 348
• El tamaño de gomas LT-Metric (LT [ca- • El tamaño de gomas de alta flotación se NOTA: mión liviano] – sistema métrico) se basa basa en las normas de diseño de los • El tamaño de gomas P-Metric (P [pasa- en las normas de diseño de los Estados Estados Unidos y empieza con el diáme- jero] –...
Página 349
Cuadro de tamaño de las gomas EJEMPLO: Designación de tamaño: P = Tamaño de goma para vehículo de pasajeros según normas de diseño de EE.UU..en blanco..= Goma para vehículo de pasajero basada en las normas de diseño europeas LT = Goma para camión liviano según normas de diseño de EE.UU.
Página 350
EJEMPLO: Descripción de servicio: 95 = Índice de carga — Código numérico asociado con la carga máxima que la goma puede transportar H = Símbolo de velocidad — Símbolo que indica el rango de velocidades que soporta una goma para transportar una carga equivalente a su índice de carga, bajo ciertas condiciones de funcionamiento —...
Número de identificación de la posible que solo esté en una de las caras. Las color negro, como esté instalada en el vehículo. gomas con caras de color blanco tendrán el TIN Si no se encuentra el TIN en el lado externo, lo goma (TIN) completo, incluido el código de fecha, situado encontrará...
Terminología y definiciones sobre gomas Término Definición Pilar B El pilar B del vehículo es la pieza estructural de la carrocería que se encuentra detrás de la puerta delantera. Presión de inflado en frío de las gomas La presión de inflado en frío de las gomas se define como la presión de las gomas después de que no se ha operado el vehículo por lo menos durante 3 horas o conducido menos de 1 milla (1.6 km) después de haber estado detenido por un período de 3 horas.
Página 353
Carga y presión de las gomas Etiqueta de información de las gomas y de 3. El tamaño de goma diseñado para su carga vehículo. Etiqueta de información de las gomas y de 4. Las presiones de inflado en frío para las carga gomas delanteras, traseras y de repuesto.
Página 354
Para determinar las condiciones de carga 3. Reste el peso combinado del conductor y los NOTA: máxima de su vehículo, busque el enunciado pasajeros de XXX lb o XXX kg. • Si su vehículo remolcará un tráiler, la "El peso combinado de pasajeros y de carga 4.
Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Una presión desigual de las gomas entre La sobrecarga de las gomas es peligrosa. La ¡ADVERTENCIA! sobrecarga de las gomas puede producir un lado y otro del vehículo puede producir • Las gomas infladas incorrectamente son una falla de las mismas, afectar la conduc- que éste se desvíe hacia la derecha o la peligrosas y pueden provocar accidentes.
Página 357
Comodidad para conducir y estabilidad del Al menos una vez al mes: vehículo por lo menos durante tres horas o vehículo conducido menos de 1 milla (1.6 km) después • Compruebe y ajuste la presión de las gomas La presión de inflado adecuada de las gomas de haber estado detenido por un período de con un indicador de presión de bolsillo de contribuye a una conducción confortable del...
Página 358
Las presiones de las gomas pueden aumentar Reparación de las gomas ¡ADVERTENCIA! de 2 a 6 psi (13 a 40 kPa) durante la operación Si su goma se daña, podrá repararse si cumple La conducción de alta velocidad con su del vehículo.
Página 359
Tipos de gomas sionario autorizado. Las gomas de verano no sostenidas superiores a 75 mph (120 km/h). contienen la designación para toda época ni un Para velocidades superiores a las 75 mph Gomas para todas las estaciones; si están símbolo de una montaña o un copo de nieve en (120 km/h), consulte en el equipo original o equipadas la pared lateral de la goma.
Página 360
Una vez que una goma de rodamiento desin- Goma de repuesto compacta – Si está ¡PRECAUCIÓN! flada entra en el modo de rodamiento desin- equipado Debido al menor despeje respecto del suelo, flado, limita la capacidad de conducción y debe El repuesto compacto es solamente para uso no lave su vehículo en un lavado automático ser reemplazada de inmediato.
Página 361
No instale una cubierta ni intente montar una Repuesto de tamaño normal, si está Debido a que no es igual a la goma del equipo goma convencional en la rueda de repuesto equipado original, sustituya (o repare) la goma original y compacta, puesto que dicha rueda está...
Página 362
Giro libre de gomas Indicadores del desgaste de la Cuando la banda está desgastada hasta los indicadores de desgaste, la goma debería ser Si el vehículo está atascado en lodo, arena, banda reemplazada. Consulte "Reemplazo de gomas" nieve o hielo, no deje que las ruedas giren a Los indicadores del desgaste de la banda están en esta sección para obtener más información.
Gomas de repuesto Se recomienda reemplazar las dos gomas de- ¡ADVERTENCIA! lanteras o las dos traseras en pareja. Si reem- Las gomas en su nuevo vehículo permiten un Las gomas, incluida la de repuesto, deben plaza únicamente una goma puede afectar se- balance de muchas características.
Página 364
INFORMACIÓN SOBRE ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) PRESIÓN DE LAS GOMAS • No utilice una goma, tamaño de rueda o • Nunca utilice una goma de un índice de COMPLEMENTARIAS - SI ESTÁ estipulación que no sea la especificada carga o capacidad menor que aquella que para su vehículo.
• El dispositivo de tracción debe ser del ta- GOMAS CON CADENAS Para conocer el tamaño correcto de gomas, el maño apropiado para la goma, tal como lo tipo de cadena y las recomendaciones de eje, (DISPOSITIVOS DE TRACCIÓN) recomienda el fabricante del dispositivo de consulte la siguiente tabla: El uso de dispositivos de tracción requiere un tracción.
RECOMENDACIONES DE ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ROTACIÓN DE LAS GOMAS • Instale el dispositivo tan apretado como sea Utilizar gomas de diferente tamaño y tipo Las gomas en los ejes delanteros y traseros de (M + S, Nieve) entre los ejes delanteros y posible y vuelva a apretarlo después de vehículos operan a cargas diferentes y realizan traseros puede causar una maniobrabilidad...
El método de rotación sugerido es la "cruz Gomas direccionales (si está Ruedas traseras dobles (si está hacia adelante" mostrado en el esquema si- equipado) equipado) guiente. Esta pauta de rotación no se aplica a En el paquete R/T con gomas y ruedas de 22", Las gomas que se usan en conjuntos de ruedas algunas gomas direccionales que no deben ser se debe tomar en cuenta la dirección de rota-...
basándose en la presión de inflado en frío. Esto ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) se define como la presión de la goma después Las gomas traseras dobles 3500 podrían hacia dentro. Así, el diseño de la rodadura de que el vehículo no ha sido conducido du- tener solamente un sentido aprobado de de las gomas asimétricas y de la escritura rante al menos tres horas, o se ha conducido...
Página 369
El TPMS seguirá advirtiendo al conductor de tura a 20 °F (-7 °C) disminuirá la presión de las ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) una presión de goma baja mientras exista la gomas a aproximadamente 23 psi (158 kPa). namiento del sistema no deseado o un condición, y no dejará...
Página 370
NOTA: ciente no ha alcanzado el nivel necesario El TPMS está compuesto de los componentes para provocar la iluminación de la Luz siguientes: • El TPMS no tiene como finalidad reempla- indicadora de monitoreo de presión de • Módulo de receptáculo zar el cuidado y mantenimiento normal de las gomas .
Página 371
Advertencias de baja presión del Advertencia de servicio del TPMS 4. Utilización de cadenas para nieve en el monitoreo de presión de las gomas Si se detecta algún defecto en el sistema, la luz vehículo. indicadora de monitoreo de presión de las Se encenderá...
Página 372
3. Conducir el vehículo hasta 20 minutos a El TPMS está compuesto de los componentes es baja en una o más gomas en uso sobre la más de 15 mph (24 km/h) apagará la "luz siguientes: carretera. Además, el centro electrónico de indicadora de monitoreo de presión de las información (EVIC) del vehículo muestra el •...
Página 373
Si esto llegara a ocurrir, debe detenerse lo (Sistema de servicio TPM) durante un mínimo lugar de los guiones. Puede ocurrir un defecto antes posible, verificar la presión de inflado de de cinco segundos y luego mostrará guiones en el sistema debido a cualquiera de lo si- cada goma en su vehículo (aquellas que des- (- -) en lugar del valor de presión que indica cuál guiente:...
Página 374
2. Si instala el repuesto de tamaño normal en Sistema de información de presión El TPIS consta de los siguientes componentes: lugar de una goma en uso sobre la carretera de las gomas (TPIS) - Camionetas • Módulo de receptáculo que tiene una presión debajo del límite de Serie 3500 •...
Si se cicla el switch de ignición, esta secuencia Información general REQUISITOS DEL se repetirá, a condición de que aun exista el Este dispositivo cumple con el apartado 15 de COMBUSTIBLE defecto en el sistema. Si ya no existe el defecto la normativa de la FCC y con la norma RSS 210 en el sistema, ya no se muestra el mensaje del Ministerio de industria de Canadá.
Página 376
Motores de 5.7L Más de 40 fabricantes de automóviles por todo Mezclas de gasolina y sustancias el mundo han publicado y aprobado especifica- oxigenadas ciones normalizadas relativas a la gasolina (the Este motor está diseñado para Algunos proveedores de combustible mezclan Worldwide Fuel Charter, WWFC) que definen cumplir con todas las normas la gasolina sin plomo con sustancias oxigena-...
Página 377
Los problemas que se produzcan como resul- Para reparar un vehículo con combustible no duración de las bujías y reduce el rendimiento tado del uso de gasolina que contenga metanol flexible que ha recibido una vez gasolina E-85 del sistema de emisiones en algunos vehículos. o que contenga más de un 10 % de etanol no por error, realice lo siguiente: El fabricante recomienda el uso de gasolina sin...
Página 378
Precauciones del sistema de Advertencias sobre el monóxido de ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) combustible carbono • No se recomienda el uso de aditivos para combustible, que se venden actualmente ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! como mejoradores del octanaje. La mayo- Siga estas recomendaciones para mantener El monóxido de carbono (CO) contenido en ría de esos productos contienen altas con- el funcionamiento de su vehículo:...
exclusivos para esos vehículos. Sírvase con- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) sultar las otras secciones del manual para • Protéjase contra el monóxido de carbono obtener información sobre las funciones que con un mantenimiento apropiado. Haga son comunes a los vehículos operan con com- inspeccionar el sistema de escape cada bustible flexible y gasolina solamente.
Observar estas precauciones evitará arranques Selección de aceite del motor para ¡ADVERTENCIA! (Continuación) difíciles o un deterioro significativo en la con- vehículos de combustible flexible bustible (tapa de gasolina) o al llenar el ducción durante el calentamiento. (FFV) (E-85) y vehículos de gasolina tanque.
tarda el motor en arrancar y un deterioro en la ¡PRECAUCIÓN! conducción (colgadas o titubeos) hasta que el Reemplazar los componentes del sistema motor se calienta completamente. de combustible por componentes que no son NOTA: compatibles con el etanol puede dañar el El uso del calefactor del bloque del motor vehículo.
Página 382
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! • Si la tapa de gasolina no cierra adecuada- • Se puede producir un incendio si se bom- La electricidad estática puede causar la ig- mente podría dejar entrar impurezas en el bea gasolina dentro de un contenedor nición de líquidos inflamables, vapores o sistema de combustible.
Mensaje de tapa de la boca de CARGA DEL VEHÍCULO de los sistemas del eje delantero y trasero (GAWR). La carga total se debe limita de modo llenado de combustible floja que no se exceda el GVWR ni el GAWR delan- Etiqueta de certificación tero y trasero.
Página 384
Tamaño de goma Carga La distribución incorrecta del peso puede tener El tamaño de goma en la etiqueta de certifica- El peso total real y el peso de la parte delantera un efecto adverso en la forma en se conduce y maniobra el vehículo y en la forma en que ción del vehículo representa el tamaño real de y trasera del vehículo se puede determinar...
REMOLQUE DEL TRÁILER Para obtener más información, consulte "Carga ¡ADVERTENCIA! vehículo/Etiqueta certificación Esta sección encontrará sugerencias de segu- Es importante que no exceda el GAWR vehículo" en "Arranque y funcionamiento". ridad e información acerca de límites para el delantero y trasero máximo. Una condición tipo de remolque que puede hacer con su Peso neto del tráiler (GTW) de conducción peligrosa puede resultar si se...
Página 386
de proporcionar una fricción regulable asociada Enganche de distribución de peso de cumplir con los requisitos de la Estipulación al movimiento telescópico, para amortiguar los El sistema de distribución de peso funciona de peso bruto del eje (GAWR). El enganche de balanceos innecesarios del tráiler durante el aplicando un efecto de palanca a través de las distribución del peso se recomienda para car-...
Página 387
Enganche para la quinta rueda Tipo de enganche del tráiler y peso Tipo de enganche del tráiler y peso El enganche para la quinta rueda es una plata- máximo del tráiler máximo del tráiler forma elevada especial con un acoplamiento Tipo de Tipo de enganche del Tipo de...
Página 388
Ram 1500 4x2 SLT/Outdoorsman Sport/Laramie Transmisión automática de Capacidad de arrastre: Capacidad de arrastre: 8 velocidades V-6 3.6 L 5,000 lb (2,268 kg) 5,000 lb (2,268 kg) Capacidad de remolque máxima: Capacidad de remolque máxima: – 7,400 lb (3,379 kg) 7,400 lb (3,357 kg) Capacidad de carga útil máxima:...
Página 389
Capacidad de carga útil máxima: Capacidad de carga máxima: Capacidad de carga útil máxima: 1,500 lb (680 kg) 1,480 lb (671 kg) 1,390 lb (630 kg) Ram 2500 y 3500 SLT/Outdoorsman/Sport Laramie Transmisión automática de Capacidad de remolque máxima: Capacidad de remolque máxima: Capacidad de remolque máxima:...
Página 390
NOTA: NOTA: Para más información sobre arrastre de Recuerde que todo lo que coloque dentro o sobre el tráiler agrega carga a su vehículo. tráiler, consulte el siguiente sitio Web: Además, todos los opcionales instalados de • http://www.ramtrucks.com fábrica o por el concesionario se deben •...
Página 391
Requisitos para remolcar ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Para promover un rodaje inicial apropiado de • Siempre se deben usar cadenas de segu- El remolcamiento incorrecto puede llevar a los nuevos componentes del tren de potencia una colisión. Siga estas pautas para hacer ridad entre su vehículo y el tráiler.
Página 392
• Verifique que las gomas del remolque tengan • Cuando remolque un tráiler equipado con un ¡ADVERTENCIA! (Continuación) las presiones de inflado adecuadas antes de sistema de frenos accionados electrónica- El peso total se debe distribuir entre el usar el remolque. mente se requiere el controlador electrónico vehículo de remolque y el tráiler de ma- de freno de tráiler.
Página 393
NOTA: La interfaz de usuario consiste en lo siguiente: ¡ADVERTENCIA! Este módulo ha sido diseñado y verificado Palanca de control de freno manual • No conecte los frenos del tráiler a las con los frenos eléctricos de tráiler y los líneas de frenos hidráulicos.
Página 394
configuración de GAIN durante 10 segundos y Ajuste de GAIN 4. Presione el botón UP (Arriba) o DOWN no la "Luz indicadora sobre el estado del freno (Abajo) en el volante hasta que aparezca NOTA: de tráiler". TRAILER TOW (Remolque de tráiler) en la Esto solo se debe realizar en un entorno pantalla.
Página 395
8. En un entorno libre de tráfico, arrastre el 9. Si las ruedas del tráiler se bloquean (indi- Repita los pasos 8 y 9 hasta que la configuración tráiler en una superficie seca y plana a una cado por el chillido de las gomas), reduzca la de GAIN se encuentre en el punto justo debajo velocidad de entre 20 y 25 mph (30 a 40 km/h) configuración de GAIN;...
Página 396
NOTA: Requisitos para remolcar – Luces del ¡PRECAUCIÓN! remolque y cableado • Puede que existan controladores de otras Conectar un tráiler que no es compatible con Siempre que remolca un tráiler, independiente- marcas disponibles en el mercado para el sistema ITBM puede tener como resultado mente del tamaño del tráiler, se requieren las los sistemas de frenos de tráiler electro- la pérdida total o parcial del frenado del...
Las conexiones eléctricas están totalmente Consejos para el remolque completas al vehículo pero se debe acoplar Antes de salir de viaje, practique los virajes, el arnés de cables a un conector del remolque. frenado y el retroceso con el tráiler en una zona Consulte las ilustraciones siguientes.
Página 398
Cuando remolque un tráiler, en ángulos inclina- Modo Remolque/Arrastre Sistema de enfriado dos hacia arriba a baja velocidad (20 mph Para reducir la posibilidad de sobrecalenta- Para reducir la posibilidad de sobrecalentamiento (32 km/h) o menos velocidad), si mantiene su miento de la transmisión automática, accione del motor y la transmisión, realice lo siguiente: vehículo en primera (utilizando los switches de...
BARREDORA DE NIEVE NOTA: ¡PRECAUCIÓN! Antes de la instalación de un quitanieves es Utilizar este vehículo para aplicaciones de muy importante que el propietario o instala- Solo modelos 1500 barrido de nieve puede causar daños al dor lea y siga las recomendaciones conteni- NOTA: vehículo.
Página 400
Disponibilidad del modelo con paquete de NOTA: ¡PRECAUCIÓN! barredora de nieve Desmonte el quitanieves cuando transporte El indicador de luz fundida se puede encen- pasajeros. Para obtener más información sobre las der si las luces exteriores no están correcta- aplicaciones de una barredora de nieve, La alineación de la rueda delantera del vehículo mente instaladas.
Página 401
• Los vehículos con transmisión automática Funcionamiento en carretera con la Mantenimiento general barredora de nieves acoplada Los quitanieves se deben mantener según las deben usar el rango de 4L cuando se quita La hoja obstruye el flujo de aire hacia el ra- instrucciones del fabricante.
Página 402
REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (MOTORHOME POSTERIOR, ETC.) Remolque de este vehículo detrás de otro vehículo Condición de remolque Ruedas ELEVADAS Modelos con trac- Modelos con tracción en las cuatro ruedas del suelo ción en dos ruedas Consulte las instrucciones • Transmisión automática en la posición PARQUEO •...
Página 403
Remolque con fines recreativos — 4. Fije apropiadamente las ruedas traseras al Remolque con fines recreativos — dolly, siguiendo las instrucciones del fabricante Modelos con tracción en dos ruedas Modelos con tracción en las cuatro del dolly. ruedas NO realice un remolque al mismo nivel de 5.
Página 404
Cambio a NEUTRO (N) ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Utilice el procedimiento siguiente para preparar • No se deben utilizar los elevadores de • Antes del remolque recreativo, lleve a a su vehículo para el remolque con fines recre- ruedas delanteras ni traseras. Si se utili- cabo el procedimiento descrito en "Cam- ativos.
Página 405
pequeño botón "N" incrustado (en el centro 9. Cambie la transmisión a NEUTRO. Aplique ¡PRECAUCIÓN! de los switches de la caja de transferencia) firmemente el freno de parqueo. Apague el Es necesario seguir estos pasos para ase- que se debe presionar utilizando un bolígrafo motor.
Página 406
• Un destello de la luz indicadora de la posi- NOTA: de NEUTRO (N). Después de que se apa- ción NEUTRO (N) indica que no se han gue la luz indicadora de NEUTRO (N), Con caja de transferencia con cambios elec- cumplido los requisitos para el cambio.
Página 407
• Para que pueda efectuarse un cambio y 5. Apague el motor. Cambie la transmisión NOTA: automática a PARQUEO. En transmisiones de para que funcionen las luces indicadoras, Con caja de transferencia con cambios elec- 8 velocidades, el selector de cambios seleccio- el switch de ignición debe estar en la trónicos: nará...
LUCES INTERMITENTES DE Cuando salga del vehículo para buscar asisten- NOTA: cia, las luces indicadoras de las intermitentes Hay pasos que puede seguir para atemperar PELIGRO de peligro continuarán funcionando, incluso si una inminente condición de sobrecalenta- El switch de la luz indicadora de las intermiten- el switch de ignición está...
Especificaciones de torque ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Si conduce con un sistema de enfriamiento Nunca intente abrir la tapa a presión del Torque Tipo de de motor caliente, podría deteriorarse el sistema de enfriamiento cuando el radiador tuerca/ maño maño vehículo. Si el indicador de temperatura o la botella de coolant estén calientes.
Página 412
NOTA: Las ruedas dobles se emplazan planas en la guía del centro. Las tuercas de rueda son un conjunto de dos piezas. Cuando se roten o reemplacen las gomas, limpie estas tuercas y agregue dos gotas de aceite en la super- ficie de contacto entre la tuerca/perno y la arandela.
CAMBIO DE GOMAS Y Ubicación del gato ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El gato y las herramientas del gato están guarda- UTILIZACIÓN DEL GATO tro de servicio donde lo puedan levantar dos debajo del asiento del pasajero delantero. sobre un elevador. Extracción del gato y de las herramientas CAMBIO DE GOMAS Y UTILIZACIÓN •...
Página 414
Cubierta de acceso al gato Gato y herramientas (Serie 1500) Gato y estuche de herramientas Extraiga el gato y las herramientas girando el Desenganche las correas del estuche de herra- ¡ADVERTENCIA! perno de mariposa hacia la izquierda, extraiga mientas del gato y extraiga las herramientas de el perno de mariposa y luego deslice la unidad Después de utilizar el gato y las herramien- la bolsa.
Página 415
Desmontaje de la goma de repuesto 2. Gire la manilla de la llave para ruedas hacia la izquierda hasta que la goma de repuesto esté 1. Desmonte la goma de repuesto antes de sobre el piso con suficiente holgura del cable intentar elevar el camión pickup con el gato.
Página 416
3. Hale de la goma de repuesto hacia afuera 4. Levante la goma de repuesto con una mano por debajo el vehículo para acceder al retene- para dar luz e inclinar el retenedor en el ex- dor de la goma de repuesto. tremo del cable.
Página 417
Preparación 6. Bloquee la parte de- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) lantera y trasera de la 1. Estacione el vehículo en una superficie firme • Encienda la luz indicadora de las intermi- rueda, de forma diago- y nivelada. Evite hacerlo sobre hielo o zonas tentes de peligro.
Página 418
1. Retire la goma de repuesto, el gato y las Cuando cambie una rueda delantera, coloque ¡ADVERTENCIA! (Continuación) herramientas de su compartimiento. un gato de tijera debajo de la parte trasera del • Si trabaja cerca de la calzada o en ella, brazo de control inferior como se indica a 2.
Página 419
Ubicación del lugar de elevación delantero de los camiones serie 4x4 Hay un indicador del lugar de elevación en la parte trasera del brazo de control inferior. Indicador del lugar de elevación delantero 4x4 Ubicación del lugar de elevación trasero Ubicación del lugar de elevación trasero Conecte la extensión del tubo del gato y la llave 4x2 y 4x4...
Página 420
4. Si se gira la llave de tuercas hacia la dere- miento. Apriete las tuercas de orejeta siguiendo 8. Baje el gato hasta la posición completa- cha, se eleva el vehículo hasta que la rueda un patrón de estrella hasta que haya apretado mente cerrada.
Página 421
Para almacenar la goma desinflada o de 1. Gire la rueda de modo que el vástago de repuesto válvula quede hacia abajo y hacia la parte trasera del vehículo para comodidad durante la NOTA: comprobación del inflado de la goma de re- Los vehículos equipados con ruedas de puesto.
Página 422
Reinstalación del gato y de las herramientas (Serie 1500) 1. Ajuste el gato completamente girando el tornillo giratorio del gato hacia la izquierda hasta que esté ajustado. 2. Posicione el gato y el estuche de herramien- tas. Asegúrese de que la llave de tuercas de rueda esté...
Página 423
3. Fije las correas del estuche de herramientas al gato. Sujetador de fijación del gato Gato y herramientas (Serie 1500) NOTA: ¡ADVERTENCIA! Gato y herramientas amarrados Asegúrese de que el gato se deslice en el Después de utilizar el gato y las herramien- emplazamiento de sujeción frontal.
CAMBIO DE GOMAS Y UTILIZACIÓN la parte delantera de la tapa (más cercana a la ¡ADVERTENCIA! (Continuación) parte delantera del asiento) hacia usted para DEL GATO EN LOS CAMIONES • Jamás arranque o haga funcionar el motor liberar el pasador de cierre. Una vez que la SERIE 2500 Y 3500 mientras el vehículo está...
Página 425
Extraiga el gato y las herramientas girando el Desmontaje de la goma de repuesto perno de mariposa hacia la izquierda, extraiga 1. Desmonte la goma de repuesto antes de el perno de mariposa y luego deslice la unidad intentar elevar el camión pickup con el gato. Fije hacia afuera de la parte inferior del asiento.
Página 426
2. Gire la manilla de la llave para ruedas hacia 3. Hale de la goma de repuesto hacia afuera la izquierda hasta que la goma de repuesto esté por debajo el vehículo para acceder al retene- sobre el piso con suficiente holgura del cable dor de la goma de repuesto.
Página 427
4. Levante la goma de repuesto con una mano Preparación para dar luz e inclinar el retenedor en el ex- 1. Estacione el vehículo en una superficie firme tremo del cable. y nivelada. Evite hacerlo sobre hielo o zonas resbaladizas. ¡ADVERTENCIA! No intente cambiar una goma en el lado del vehículo cercano al tráfico, parquee el...
Página 428
6. Bloquee la parte de- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) lantera y trasera de la • Encienda la luz indicadora de las intermi- • Si trabaja cerca de la calzada o en ella, sea rueda, de forma diago- nal opuesta a la posi- tentes de peligro.
Página 429
NOTA: Si su vehículo está equipado con tapas de maza/cubiertas, éstas se deben quitar antes de elevar el vehículo del suelo. Consulte Tapas de maza/cubiertas (si está equipado) en esta sección. 2. Utilizando una llave de tuercas, afloje, pero no quite las tuercas de la rueda, girándolas una vuelta hacia la izquierda, con la rueda todavía apoyada en el piso.
Página 430
Opere el gato con el tubo de accionamiento y la Ubicación del lugar de elevación delantero Ubicación del lugar de elevación trasero 4x2 llave para ruedas. Puede utilizar la extensión de los camiones serie 4x4 y 4x4 del tubo aunque no es necesaria. Cuando cambie una rueda delantera en los Para los camiones 4x2 y 4x4, al cambiar una camiones 4x4 serie 2500 y 3500, monte el tubo...
Página 431
5. Quite las tuercas de la rueda y desmonte la ¡PRECAUCIÓN! rueda. En camiones con una sola rueda trasera Antes de levantar la rueda del suelo, asegú- (SRW), instale la rueda de refacción y las rese de que el gato no dañará la zona que tuercas de la rueda con el extremo cónico hacia rodea las piezas del camión y de ajustar la la rueda.
Página 432
9. Ajuste la presión de las gomas cuando sea 1. Gire la rueda de modo que el vástago de ¡ADVERTENCIA! posible. válvula quede hacia abajo y hacia la parte Una goma o un gato flojo que sale disparado trasera del vehículo para comodidad durante la NOTA: en una colisión o en una detención brusca comprobación del inflado de la goma de re-...
Página 433
2. Levante la goma de repuesto con una mano para dar luz e inclinar el retenedor en el ex- tremo del cable y posiciónelo correctamente a través de la abertura de la rueda. Llave de ruedas y tubo de extensión del gato Rotación de la manilla de la llave de ruedas ensamblados y en posición NOTA:...
Página 434
Reinstalación del gato y de las herramientas (Serie 2500 y 3500) 1. Ajuste el gato completamente girando el tornillo giratorio del gato hacia la izquierda hasta que esté ajustado. 2. Posicione el gato y las herramientas en el montaje de soportes. Asegúrese de que la llave de tuercas de rueda esté...
Página 435
4. Gire el perno de mariposa hacia la derecha ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! para fijar el tablero de piso. Vuelva a instalar la • Con un movimiento de halamiento, quite la cirse deterioro en la tapa central o en la tapa de plástico. rueda, si se utilizan herramientas de tipo tapa de la maza.
Reemplace los cubre ruedas primero utilizando PROCEDIMIENTOS DE ¡ADVERTENCIA! un mazo de caucho. Cuando remplace las ARRANQUE CON PUENTE No intente el arranque con puente si la tapas de las mazas, incline el retenedor de Si su vehículo tiene la batería descargada, se lo batería está...
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! • Quítese toda la joyería metálica, como No deje que los vehículos se toquen entre sí, anillos, correas de reloj y brazaletes, que puesto que eso podría establecer una co- pueda hacer contacto eléctrico accidental. nexión a tierra y provocar lesiones personales. Podría sufrir lesiones graves.
Página 438
Conexión de los cables de puente 4. Desconecte el extremo positivo (+) del cable ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de puente del borne positivo (+) del vehículo 1. Conecte el extremo positivo (+) del cable de lesiones personales. Solo utilice el punto de descargado.
LIBERACIÓN DE UN ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! VEHÍCULO ATASCADO • Cuando se balancea un vehículo atascado Si se acelera mucho el motor o se giran las Si el vehículo se atasca en lodo, arena o nieve, ruedas demasiado rápido, la transmisión se al pasar de la 2da MARCHA a REVERSA, se puede desatascar con un movimiento de sobrecalentará...
ANULACIÓN DE LA PALANCA ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! DE CAMBIOS • No utilice una cadena para liberar un herir a alguna persona. Cuando esté atas- Cuando ocurre una falla y la palanca de cam- cado, no permita que las ruedas de su vehículo atascado.
5. Inserte un destornillador o una herramienta Cambios en la consola central — similar en el puerto de acceso (circular) situado si está equipado en la parte inferior de la columna de dirección y 1. Apague el motor. empuje hacia arriba la palanca de liberación de anulación.
DESENGANCHE DE Para empujar o remolcar el vehículo en los justo sobre la manilla de liberación del freno de casos donde la transmisión no cambiará fuera parqueo, debajo y a la izquierda de la columna PARQUEO MANUAL — de PARQUEO (como una batería agotada), se de dirección.
Para restablecer el desenganche manual de REMOLQUE DE UN VEHÍCULO NOTA: PARQUEO: Los vehículos equipados con suspensión AVERIADO neumática se deben poner en modo de Para desbloquear la palanca, empuje el Esta sección describe los procedimientos para transporte antes de engancharse (de la ca- pasador de cierre a la derecha.
Página 444
Ruedas Condición de ELEVADAS Modelos 2WD Modelos 4WD remolque del suelo Consulte las instrucciones en Remolque con fines Si la transmisión está operable: recreativos en Arranque y funcionamiento • Transmisión en NEUTRO • Transmisión automática en la posición PARQUEO Remolque al •...
Se requiere equipo para remolcar o elevar para Si la transmisión no funciona o el vehículo se ¡PRECAUCIÓN! evitar deterioros a su vehículo. Utilice solo debe remolcar a más de 30 mph (48 km/h) o No utilice un equipo de tipo cabestrillo para barras de tracción y otro equipo diseñados para una distancia mayor de 15 millas (24 km) para remolcar.
Modelos con tracción en las cuatro ¡PRECAUCIÓN! ruedas • No se deben utilizar los elevadores de El fabricante recomienda hacer el remolque con ruedas delanteras ni traseras. Se puede todas las ruedas ELEVADAS del suelo. Tam- ocasionar un daño interno en la transmi- bién son métodos aceptables remolcar el sión o la caja de transferencia si se utiliza vehículo sobre una plataforma plana o con un...
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 3.6L 1 — Filtro del purificador de aire 5 — Batería 2 — Varilla indicadora de aceite del motor 6 — Depósito de líquido de lavaparabrisas 3 — Llenado de aceite del motor 7 — Centro de distribución de tensión (Fusibles) 4 —...
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 5.7L 1 — Filtro del purificador de aire 7 — Depósito de líquido de lavaparabrisas 2 — Varilla indicadora de la transmisión automática 8 — Centro de distribución de tensión (Fusibles) (únicamente transmisión de 6 velocidades) 9 —...
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 6.4L 1 — Botella de presión del coolant 6 — Batería 2 — Varilla indicadora de la transmisión 7 — Centro de distribución de tensión (Fusibles) 3 — Llenado de aceite del motor 8 — Solvente del lavaparabrisas 4 —...
SISTEMA DE DIAGNOSTICO Mensaje de tapa de la boca de ¡PRECAUCIÓN! llenado de combustible floja A BORDO (OBD II) • La conducción prolongada con la MIL en- Su vehículo está equipado con un sofisticado cendida podría deteriorar el sistema de Si el sistema de diagnóstico del sistema de diagnóstico a bordo llamado OBD II.
• La MIL no destellará y permanecerá conti- PROGRAMAS DE Su vehículo tiene una prueba sencilla de accio- namiento de la llave de ignición que puede nuamente iluminada hasta que se apague la INSPECCIÓN DE EMISIONES Y utilizar antes de dirigirse al centro de pruebas. ignición o se arranque el motor.
PIEZAS DE REPUESTO NOTA: PROCEDIMIENTOS DE La manipulación intencional de los sistemas Se hace hincapié en la recomendación de usar MANTENIMIENTO de control de emisiones podría dejar nula la piezas originales MOPAR® para el manteni- Las páginas que siguen contienen los servicios garantía y tener como resultado la aplica- miento normal/programado y las reparaciones, de mantenimiento requeridos que fueron de-...
nivel de aceite en intervalos periódicos, como Cambio del aceite del motor ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) cada vez que cargue combustible. El mejor El sistema indicador de cambio de aceite le • Su vehículo ha sido construido con líquidos momento para verificar el nivel de aceite del recordará...
Página 458
Símbolo de identificación del aceite del Viscosidad del aceite del motor – Motores Viscosidad del aceite del motor – Motor de motor del Instituto Americano del Petróleo de 3.6L/5.7L (únicamente modelos 1500) 5.7 L (únicamente modelos 2500/3500) (API) Se recomienda usar aceite de motor MOPAR® Se recomienda usar aceite de motor MOPAR®...
NOTA: tenimiento recomendados en lo referente a los Solo deben usarse filtros de alta calidad para cambios de aceite y de filtro. asegurar el servicio más eficaz. Los filtros Para los camiones 2500/3500 con motor de MOPAR® de aceite del motor son de alta 5.7 L que funcionan con una clasificación de Eliminación del aceite de motor y los calidad y se recomiendan.
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • El líquido de la batería es una solución • Los bornes de la batería, los terminales y timiento del motor antes de arrancar el vehículo con el sistema de inducción de aire ácida corrosiva y puede quemar o inclu- los accesorios relacionados contienen (purificador de aire, mangueras, etc.) reti- sive provocarle ceguera.
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Si se utiliza un cargador rápido con la • El sistema de aire acondicionado contiene No utilice soluciones químicas en el sistema batería puesta en el vehículo, desconecte de aire acondicionado, ya que los productos refrigerante sometido a alta presión.
NOTA: Lubricación del eje de transmisión dientes para eliminar el polvo y la arena; después de la lubricación, debe eliminarse el Utilice solo aceite de compresor para el delantero — 2500/3500 (únicamente exceso de aceite y grasa. Asimismo, debe sistema de A/A PAG y refrigerantes aproba- modelos con tracción en las cuatro prestarse particular atención a los componen- dos por el fabricante.
El funcionamiento de los limpiaparabrisas so- Cómo agregar líquido de Una vez que el motor esté caliente, haga fun- bre cristal seco durante períodos prolongados cionar el desempañador durante algunos minu- lavaparabrisas puede provocar el deterioro de las cuchillas del tos para reducir la posibilidad de salpicar o El depósito de líquido del lavador está...
Página 464
las conexiones sueltas pueden dejar que los ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) gases del escape se cuelen dentro del compar- • Un sistema de escape caliente puede ser • Si su vehículo no se mantiene en buenas timiento del pasajero. Inspeccione además el el comienzo de un incendio, si parquea condiciones de funcionamiento pueden sistema de escape cada vez que se levante el...
• No haga funcionar el motor en baja con NOTA: Controles del coolant del motor alguno de los cables de bujía desconectados Revise la protección del coolant del motor (an- La manipulación intencional de los sistemas o retirados, como cuando se realiza una ticongelante) cada 12 meses (antes de que de control de emisiones podría provocar prueba de diagnóstico o en períodos prolon-...
Página 466
Con el motor a la temperatura normal de fun- Consulte "Programa de mantenimiento" para ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) cionamiento (pero no en marcha), y para com- informarse sobre los intervalos apropiados de duce un coolant (anticongelante) del motor probar que la tapa a presión del sistema de mantenimiento.
Página 467
• Mezcle una solución mínima de 50% de Agregado de coolant temas de manera correcta, puede produ- Su vehículo ha sido fabricado con un coolant coolant del motor OAT que cumpla con cir daños graves en el motor interno. Si del motor mejorado (coolant OAT que se ajuste los requisitos de la Norma de materiales necesita agregar coolant al sistema, con-...
Página 468
Eliminación de coolant del motor usado Para verificar el nivel de coolant: ¡ADVERTENCIA! El coolant (anticongelante) del motor a partir de 1. Abra el depósito de coolant. • Las palabras de advertencia "DO NOT glicoletileno es una sustancia regulada que OPEN HOT"...
Página 469
Cuando, para mantener el nivel adecuado, se Puntos que debe recordar necesita agregar coolant (anticongelante) del NOTA: motor, éste se debe agregar en la botella de Cuando el vehículo está parado después de coolant. No llene en exceso. conducir unas pocas millas (kilómetros), es Verificación del nivel del coolant –...
• No cambie el termostato para el funciona- congelante) del motor, también debe prote- Verificación del nivel de líquido de frenos gerse el contenido del depósito de expansión miento durante el verano o el invierno. Si Se debe revisar el nivel de líquido en el cilindro de coolant contra la congelación.
Nivel de líquido del eje trasero y del ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) eje conductor delantero 4x4 • Use únicamente el líquido de frenos reco- más bajo. Esto puede causar que hierva Durante la realización del servicio normal, no se mendado por el fabricante. Para obtener inesperadamente durante una frenada requiere revisar el nivel de líquido periódica- más información, consulte "Líquidos, lubri-...
(9.25 pulgadas) y 19 mm ± 6.4 mm (3/4 pulga- Diferenciales de desplazamiento limitado Caja de transferencia das ± 1/4 pulgadas) en los ejes traseros de Los ejes traseros del modelo 1500 están equi- Drenado y llenado 267 mm (10.5 pulgadas). El nivel de 292 mm pados con un diferencial de deslizamiento Consulte "Programa de mantenimiento"...
Página 473
para conocer las especificaciones de líquidos. única excepción a esta política es el uso de Si advierte pérdida de líquido o mal funciona- Es importante mantener el líquido de transmi- tintes especiales para diagnosticar fugas de miento de la transmisión, visite a su concesiona- sión en el nivel correcto y utilizar el líquido líquido.
Página 474
los dedos. Puede leer la temperatura del cárter 6. Extraiga la varilla indicadora, límpiela y rein- NOTA: de la transmisión en la pantalla del EVIC (con- trodúzcala hasta que quede asentada. Si es necesario comprobar que la transmi- sulte "Centro de información electrónica del sión está...
8. Revise si existen liqueos. Suelte el freno de Cambios de líquido y filtro — Transmisión cas de extremo calor o frío u otras condiciones parqueo. de seis velocidades extremas afectarán negativamente la protec- Consulte "Programa de mantenimiento" para ción de la pintura, los paneles tapizados metá- NOTA: informarse sobre los intervalos apropiados de licos y el chasis inferior.
Página 476
• Si detecta cualquier melladura de piedras o Lavado ¡PRECAUCIÓN! raspaduras en la pintura, retóquelas de in- • Lave su vehículo periódicamente. Siempre • No utilice materiales de limpieza abrasivos mediato. El costo de dichas reparaciones se lave su vehículo a la sombra con el jabón de o fuertes, como lana de acero o polvo considera responsabilidad del propietario.
Página 477
• En caso de haber manchas persistentes, Cuidado de las ruedas y de las tapas ¡PRECAUCIÓN! aplique el limpiador MOPAR® Total Clean, • Todas las ruedas y tapas, en especial las No utilice esponjas de raspar, lana de acero, o una solución jabonosa suave, a un paño tapas de aluminio o cromadas, deben lim- cepillos de cerda o pulidores metálicos.
Página 478
La mejor forma de preservar la tapicería de No utilice componentes de limpieza abrasivos, ¡PRECAUCIÓN! cuero es limpiarla frecuentemente con un paño solventes, lana de acero u otros materiales No utilice productos de limpieza con alcohol suave húmedo. Las pequeñas partículas de agresivos para limpiar los lentes.
Página 479
Limpieza de las lentes de plástico del Reemplace los cinturones de seguridad si es- timiento de caja en spray MOPAR® disponible grupo de instrumentos tán deshilachados, desgastados o si las hebi- en el concesionario autorizado local. Las lentes de la parte frontal de los instrumen- llas no funcionan correctamente.
Los revestimientos de caja en spray son resis- FUSIBLES ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tentes a varios productos químicos (incluso • Si el fusible de reemplazo vuelve a que- gasolina, aceite, líquidos hidráulicos) por bre- ¡ADVERTENCIA! marse, consulte a un concesionario auto- ves períodos de tiempo. Si ocurre un derrame •...
CENTRO DE DISTRIBUCIÓN DE de circuito. La descripción de cada fusible y componente puede estar estampada en la tapa TENSIÓN interior, de lo contrario, el número de cavidad El Centro de distribución de tensión está si- de cada fusible está estampado en la tapa tuado en el compartimiento del motor cerca interior que corresponde al cuadro siguiente.
Página 482
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 40 amperios verde Calefactor de combustible diésel – Si está equipado (gasolina y diesel Cummins) 30 amperios rosa (diesel 1500 LD) 40 amperios verde Controlador de la carrocería/Iluminación exterior N° 2 50 amperios rojo Controlador de la carrocería/Iluminación Exterior N°...
Página 483
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 30 amperios rosa Velocidad baja de limpiaparabrisas delanteros 30 amperios rosa Velocidad alta de limpiaparabrisas delanteros 30 amperios rosa Frenos antibloqueo/Módulo de control de estabilidad/Válvulas 20 amperios amarillo Luces de reversa del enganche de tráiler – si está equipado 20 amperios amarillo Luces de parqueo del enganche de tráiler –...
Página 484
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 20 amperios amarillo Bocina 10 amperios rojo Quitanieve (izquierdo) – si está equipado 10 amperios rojo Puerto de diagnóstico 10 amperios rojo Monitor de presión de las gomas 10 amperios rojo Quitanieve (derecho) – si está equipado 10 amperios rojo Grupo del panel de instrumentos 20 amperios amarillo...
Página 485
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 15 amperios azul Luz de debajo del bonete 20 amperios amarillo Unidad tomacorriente – si está equipado 10 amperios rojo Cloche del aire acondicionado 20 amperios amarillo Bobinas de ignición (gasolina), calefactor de urea (diesel Cummins) 25 amperios natural Inyectores de combustible/Tren de potencia...
Página 486
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 10 amperios rojo Activador de coolant para la válvula de temperatura 10 amperios rojo Frenos antibloqueo/Control de estabilidad electrónico 10 amperios rojo Módulo de control del tren de potencia/ Módulo de desconexión del eje delantero 10 amperios rojo Módulo de control del motor/Dirección asistida eléctrica 15 amperios azul...
Página 487
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 20 amperios amarillo Encendedor de cigarrillos 10 amperios rojo Módulo de caja de transferencia/transmisión 10 amperios rojo Cámara trasera/Asistencia para parqueo 10 amperios rojo Switch del calefactor del asiento trasero 25 amperios natural Calefactor del asiento trasero y volante térmico – si está...
GUARDAR EL VEHÍCULO BOMBILLAS DE REPUESTO ¡PRECAUCIÓN! Si debe dejar el vehículo inactivo durante más Todas las bombillas interiores tienen base de • Cuando instale la tapa del centro de distri- de 21 días, le recomendamos que tome las bronce o vidrio. Las bombillas con base de bución de tensión, es importante que siguientes medidas para proteger la batería: aluminio no están aprobadas.
Página 489
Luces exteriores Número de Número de bombilla bombilla Número de bombilla Faro antiniebla Luz trasera LED (mantenimiento 9145 (forma horizontal) premium, direccio- en concesionario Faro cuádruple nal y de freno autorizado) básico – Luz baja Faro antiniebla 9006 (forma vertical) Luz de reversa Faro cuádruple 9005...
REEMPLAZO DE LA 4. Quite los dos remaches a presión de plás- 7. Acceda al alojamiento de la rueda delantera tico que sujetan el sello superior del radiador al adelante de la rueda delantera, quite el sujeta- BOMBILLA radiador. dor y levante la tapa por encima del orificio de acceso hacia adelante del zócalo del guarda- NOTA: 5.
9. Extraiga el conjunto del faro. Tome el borde NOTA: ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) exterior del faro y hale firmemente para desaco- Hay cubiertas de acceso sobre ambos orifi- Esto tendrá como consecuencia la reducción plar el perno esférico de la arandela de plástico. cios de acceso para la bombilla en el aloja- de la vida útil de la bombilla.
2. Hale hacia atrás el lado exterior del faro lo 4. Gire el portafoco 1/4 de vuelta hacia la Luz del freno central montada en suficiente como para desenganchar los dos izquierda para desbloquear del alojamiento. alto (CHMSL) con luz de carga receptáculos del lado exterior del alojamiento 5.
2. Separe el conector que sostiene el aloja- Luces de despeje superiores de la miento y el mazo de cables a la carrocería. cabina (si está equipado) 1. Quite los dos tornillos de la parte superior de la bombilla. Bombilla y portafoco de la CHMSL ¡PRECAUCIÓN! Ubicación del conector de la CHMSL No contamine el cristal de la bombilla tocán-...
Barra trasera de luz de posición Luces de posición laterales (ruedas (Ruedas traseras dobles) — traseras dobles) — si está equipado si está equipado 1. Afloje los dos tornillos y el alojamiento para tener acceso a los portalámparas. Desmontaje del portafoco de la luz de despeje 3.
CAPACIDADES DE LÍQUIDO EE. UU. Sistema métrico Combustible (aproximado) Modelos 1500 Cabina simple/Crew Quad Cab 26 galones 98 litros Modelos 1500 Cabina simple/Crew Quad Cab (opcional) 32 galones 121 litros Modelos 2500/3500 plataforma corta 34 galones 129 litros Modelos 2500/3500 plataforma larga 35 galones 132 litros Aceite del motor con filtro...
Página 496
EE. UU. Sistema métrico Sistema de enfriamiento Motor de 3.6L (le recomendamos que utilice anticongelante/coolant MOPAR® con fórmula para 10 años/150,000 millas que cumpla con los requisitos de la norma de 14 cuartos 13 litros materiales MS-12106 de Chrysler). Motor de 5.7L - Modelos 1500 (le recomendamos que utilice anticongelante/coolant MOPAR®...
LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES Motor Componente Líquido, lubricante o pieza original Coolant del motor Recomendamos que utilice coolant/anticongelante MOPAR®, fórmula 10 años/150,000 millas OAT (Tecnología de aditivo orgánico). Aceite del motor – 5.7 Le recomendamos que utilice aceite del motor SAE 5W-20 certificado por API que cumpla con los requisitos de la Norma de materiales de Chrysler MS-6395, como MOPAR, Pennzoil®...
Página 498
Componente Líquido, lubricante o pieza original Filtro del aceite del motor Recomendamos que utilice filtros del aceite del motor MOPAR®. Bujías – Motor de 3.6L Le recomendamos que utilice bujías MOPAR® (0.043 pulg. [1.1 mm] de holgura) Bujías – Motor de 5.7L Le recomendamos que utilice bujías MOPAR®...
Página 499
Componente Líquido, lubricante o pieza original Caja de transferencia Le recomendamos que utilice líquido de la caja de transferencia MOPAR® BW44-44. Eje delantero - Modelos 1500 con tracción en Le recomendamos que utilice lubricante sintético para ejes MOPAR® GL-5 SAE 75W-85. las cuatro ruedas Eje Trasero –...
PROGRAMA DE cambio de aceite se ilumine tan solo a las NOTA: 3,500 millas (5,600 km) desde el último reinicio. MANTENIMIENTO Solo modelos 1500 Haga realizar el servicio de su vehículo cuanto • Bajo ninguna circunstancia los intervalos Su vehículo está equipado con un sistema antes, dentro de las próximas 500 millas de cambio de aceite deben exceder de indicador de cambio de aceite automático.
Página 502
Una vez al mes o antes de un viaje largo: Mantenimiento requerido En cada intervalo de cambio de aceite, • Verifique el nivel de aceite del motor como se especifica en el sistema Consulte los programas de mantenimiento en indicador de cambio de aceite: las siguientes páginas para informarse sobre el •...
Página 503
Tabla de mantenimiento Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Inspecciones adicionales Inspeccione las juntas CV/universales. Inspeccione la suspensión delantera, los terminales del piñón y reemplácelos si fuese necesario. Revise las superficies del eje delantero y trasero.
Página 504
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Inspeccione los revestimientos del freno y reemplácelos si fuese necesario. Ajuste el freno de parqueo según sea necesario. Inspeccione el líquido de la caja de transferencia. Mantenimiento adicional Reemplace el filtro de aire del motor.
Página 505
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Enjuague y reemplace el coolant del motor a los 10 años, o bien, a las 150,000 millas (240,000 km), lo que ocurra primero. Cambie el líquido y el filtro de la transmisión automática (únicamente automática de seis velocidades), si el vehículo es utilizado para servicio de policía, taxi, flotilla o para...
Página 506
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Inspeccione el líquido de la caja de transferencia y cámbielo en cualquiera de las siguientes situaciones: coche de policía, taxi, flota o arrastre frecuente de tráiler. Cambie el líquido de la caja de transferencia. Revise y reemplace la válvula de PCV, si fuese necesario.
Página 507
¡ADVERTENCIA! • Puede sufrir lesiones graves si trabaja en o cerca de un vehículo a motor. Haga solo el trabajo de servicio para el cual cuente con los conocimientos y equipos apropia- dos. Si tiene alguna duda sobre su capa- cidad para realizar un mantenimiento/ servicio, lleve su vehículo a un mecánico competente.
SUGERENCIAS PARA Sea razonable en cuanto a sus Son los que mejor conocen su vehículo y están más preocupados en que obtenga un servicio pedidos OBTENER SERVICIO PARA SU rápido y de alta calidad. El taller del autorizado Si usted enumera una cantidad de elementos y VEHÍCULO tiene instalaciones, técnicos capacitados en la su vehículo tiene que estar listo al final del día,...
Página 511
Cualquier comunicación con el centro de aten- Contacto en México: TTY deben marcar 711 y para llamados de voz ción al cliente del fabricante debe incluir la marcar 1-800-855-0511 para comunicarse con Av. Prolongacion Paseo de la Reforma, 1240 siguiente información: un operador de Bell Relay Service.
servicio del fabricante. Si adquirió un contrato PIEZAS MOPAR® ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de servicio que no es un contrato de servicio del Los líquidos, lubricantes, piezas y accesorios que en el Estado de California son recono- fabricante y necesita servicio después de que MOPAR®...
Para contactarse con NHTSA, puede llamar gra- FORMULARIOS DE SOLICITUD Manuales de procedimiento de diagnóstico tuitamente a Auto Safety Hotline al 1–888–327– DE PUBLICACIÓN Los manuales de procedimiento de diagnóstico 4236 (teléfono de texto: 1–800–424– 9153), en- cuentan con diagramas, cuadros e ilustraciones Para solicitar los siguientes manuales, podrá...
Llame gratis al: Todas las gomas de los vehículos de pasajeros Grados de tracción deben ajustarse a los requisitos de seguridad Los grados de tracción, de mayor a menor, son • 1–800–890–4038 (EE.UU.) federales además de que se ajusten a estos AA, A, B y C.
Grados de temperatura ¡ADVERTENCIA! Los grados de temperatura son A (el más alto), El grado de temperatura para esta goma se B y C, que representan la resistencia de la establece para una goma que esté correcta- goma a la generación de calor y su capacidad mente inflada y no tenga sobrecarga.
Página 517
Abrepuerta, garaje ....139 Ajustes personales ....200 Arranque con puente... . .433 Aceite del motor .
Página 518
Asientos de sujeción, ocupantes ..34 Caja de transferencia de cambios Cinturones de seguridad ..34, 37, 80 Asistencia al cliente ... . .507 electrónicos .
Página 519
Combustible, flexible ... . .376 Contrato de servicio ... . .508 Cuidados de la pintura ... .472 Cómo agregar combustible .
Página 520
Eje delantero (Diferencial) ..468 Enganches Eliminación de aceite del motor ..456 Eje trasero (Diferencial) ...468 Arrastre de tráiler ... . .384 Purificador de aire .
Página 521
Ganchos para remolque de emergencia . .437 Repuesto compacto ...357 Indicadores Gasolina (Combustible) ...372 Rotación ....363 Tacómetro .
Página 522
Limpiaparabrisas ....115 Advertencia de anti-lock ..335 Lectura/Cortesía ..113, 114, 138 Limpiaparabrisas intermitentes ..116 Advertencia de asistencia de frenos .
Página 523
Luz de carga ....114 Monóxido de carbono, advertencia . . .79, 375 Octanaje de la gasolina (Combustible) . . .372 Luz indicadora de funcionamiento Motor .
Página 524
Procedimiento para enderezar, Recordatorio del cinturón de seguridad . . .44 Seguros.....26 cinturón de seguridad ...42 Reemplazo de la bombilla .
Página 525
Sistema de control de tracción ..336 Sistema ParkSense, trasero ..123, 129 Tracción ....313 Sistema de frenos anti-lock .
Página 526
Varillas indicadoras Dirección asistida ... . .331 Vehículos con combustible flexible Aceite del motor ... . .377 Arranque ....377 Mantenimiento .
Página 527
Chrysler Group LLC 14D241-126-PRI-AA Impreso en EE.UU.