Resumen de contenidos para Swing-N-Slide Timber-Bilt Turbo Tube Slide
Página 1
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE PARA ADHERIR ESTE EQUIPO AL TIMBER•BILT PINNACLE ™ ™ INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE POUR AJOUTER CET ENSEMBLE À L'UNITÉ PINNACLE DE TIMBER•BILT Swing•N•Slide • 1212 Barberry Drive • Janesville, Wisconsin 53545 Visit our web site at: www.swing-n-slide.com/timberbilt or call us at 1-800-888-1232...
Página 2
IMPORTANT! This product is intended for single family residential use only and not intended for use in any public setting. Placement in any public setting constitutes a misuse of this product. REQUIRED SAFETY INSTALLATION INSTRUCTIONS ANCHORING INFORMATION According to ASTM requirements, all rope ends must be anchored to the ground. If soil conditions permit stakes to be pulled out easily, cementing into ground is necessary.
Do not climb on the equipment when it is wet. Do not attach items to the playground equipment that are not specifically designed for use with Swing-N-Slide equipment, such as, but not limited to, jump ropes, clothesline, pet leashes, cables and chain as they may cause a strangulation hazard.
SAFETY INSTRUCTIONS (continued) WARNING: Lawn swings are designed for use by children two years of age and older . Use by children under the age of two can result in entrapment between the seats and back areas. NEVER place children in a rearward facing position or with legs between seat and backrest because the child's body may pass through the opening causing entrapment of the child's head.
¡IMPORTANTE! Este producto ha sido hecho para uso familiar y no para el uso del público general. Poner este producto para el uso del público general constituye mal uso del producto. INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAMIENTO REQUERIDOS CON MEDIDAS DE SEGURIDAD. INFORMACIÓN DE ANCLE De acuerdo con los requerimientos del ASTM el remate de todas las cuerdas deben estar adheridas al suelo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se ensambla este equipo se necesitan por lo menos dos personas para levantar y sostener las maderas, los marcos y los materiales pesados antes de atornillar o martillar . Precauciones especiales se deben tomar cuando se usa la madera tratada.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación) PRECAUCION: Los columpios estan disenados para niños mayores de dos años. Si se usa con infants pueden quedar atrapados en las sillas o en la parte de atrás. NUNCA ponga los niños mirando al lado contrario con las piernas entre la silla y la espalda.
IMPORTANT! Ce produit est conçu uniquement pour un usage résidentiel. Il ne saurait aucunement convenir aux installations publiques. L’utilisation dans un endroit public constitue un usage abusif du produit. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’INSTALLATION INFORMATION SUR L’ANCRAGE Selon les normes de l'ASTM, toutes les extrémités de corde doivent être ancrées au sol. Si les piquets risquent d’être facilement délogés en raison du type de sol, il est nécessaire de les cimenter dans le sol.
Página 9
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ Lors de l’installation de l’unité, il est nécessaire d’avoir l’aide d’une autre personne pour soulever et tenir en position les poutres, les pièces de structure ou autres éléments lourds avant la pose des boulons ou des clous. Certaines précautions sont nécessaires lo rs de la manipulation du bois traité.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ (suite) MISE EN GARDE: Les balançoires doubles sont conçues pour les enfants de deux ans et plus. Les enfants de moins de deux ans risquent de rester prisonniers entre le siège et le dossier . Ne jamais asseoir un enfant de dos sur le siège ni placer ses jambes entre le siège et le dossier car l’enfant risque de glisser dans l’ouverture et de s’y coincer la tête.
RESBALADERA ESTA EN LAS PÁGINA S 26 Y 27 L'UNITÉ PINNACLE DE TIMBER•BILT Swing•N•Slide • 1212 Barberry Drive • Janesville, Wisconsin 53545 Visit our web site at: www.swing-n-slide.com/timberbilt or call us at 1-800-888-1232 (2) Anchor-It ™ LE GUIDE DES COMPOSANTS DE LA GLISSOIRE Pièces d’ancrage au sol...
MATERIALS REQUIRED MATERIALES REQUERIDAS PIÈCES DE BOIS REQUISES Materials required Materials requeridas Pièces de bois requises 2" x 4" x 8' 2" x 4" x 8' 2po x 4po x 8pi 2" x 4" x 10' 2" x 4" x 10' 2po x 4po x 10pi 2"...
Página 13
CUTTING GUIDE GUÍA DE CORTAR GUIDE DE COUPE 91-1/2" (1) 2" x 6" x 8' 90" (1) 2" x 6" x 8' 45-1/2" 40-1/4" (4) 2" x 6" x 8' 40-1/4" 40-1/4" (2) 2" x 6" x 8' 27" 27" 27-1/4"...
Página 14
ASSEMBLY INSTRUCTIONS PINNACLE PREPARATION FIGURE 1 NOTE: Before beginning construction of the Turbo Tower, several boards and rails and rails must be cut or removed from the Pinnacle. 1. Remove the top 2" x 4" board from the front of the unit as indicated by removing the screws at each joint.
INSTRUCCIONES PARA ARMAR DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE PREPARACIÓN DEL PINNACLE PRÉPARATION DE L'UNITÉ PINNACLE ™ NOTA: Antes de empezar el ensamble de la NOTA: Avant de débuter la construction de la torre turbo algunas tablas y barandillas deben Turbo Tower, de nombreuses planches et de ser cortadas o removidas del Pinnacle.
Página 16
ASSEMBLY INSTRUCTIONS TOWER INSTALLATION FIGURE 2 1. Reposition the bottom 2" x 6" x 38-1/4" base board previously removed to the back of the 4" x 4" posts. Counterbore the front of the posts using a 1-1/8" spade bit approximately 1/2" deep and re-attach the board using two 5"...
INSTRUCCIONES PARA ARMAR DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE INSTALACIÓN DE TORRE INSTALLATION DE LA TOUR 1. Poner la tabla de base que se removio con 1. Placer la planche support inférieure de 2 po x 6 medidas de 2"X6"X38-1/4" a la parte de a ras po x 38 1/4 po, enlevée précédemment, à...
Página 18
ASSEMBLY INSTRUCTIONS TOWER INSTALLATION (cont.) FIGURE 3 7. Attach two 2" x 6" x 37-1/4" and one 2" x 6" x 32-3/4" spacer boards to the unit as indicated in Fig. 3 using four 3" screws per joint. 8. Attach the 2" x 6" x 90" and 2" x 6" x 45-1/2"...
INSTRUCCIONES PARA ARMAR DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE INSTALACIÓN DE LA TORRE INSTALLATION DE LA TOUR (suite) (continuación) 7. Fixer deux planches de séparation de 2 po x 6 po x 37 1/4 po et une de 2 po x 6 po x 32 3/4 Unir dos tablas de 2"X6"X37-1/4"...
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DECK INSTALLATION FIGURE 4 1. Attach two 2" x 6" x 45-1/2" deck supports to the unit as indicated in Fig. 4 using four 3" screws per joint. NOTE: The tops of these boards should be approximately 82-1/2" from the ground and should be level.
INSTRUCCIONES PARA ARMAR DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA INSTALLATION DE LA PLATE-FORME 1. Unir los dos soportes de la cubierta con 1. Fixer deux supports de plate-forme de 2 po x 6 medidas de 2"X6"X45-1/2" a la unidad como se po x 45 1/2 po à...
Página 22
ASSEMBLY INSTRUCTIONS TOP RAIL INSTALLATION FIGURE 6 1. Drill a 3/8" hole through the 4" x 4" x 36" boards (2 are required) approximately 8" from the top and bottom of each board. Counterbore each hole 1/2" deep. 2. Position each 4" x 4" flush with the top of the deck and existing posts as indicated in Fig.
INSTRUCCIONES PARA ARMAR DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE INSTALACIÓN DE LA BARANDILLA INSTALLATION DE LA RAMBARDE DE ARRIBA SUPÉRIEURE 1. Taladrear un agujero de 3/8" por las tablas de 1. Percer un orifice de 3/8 po à travers les 4"X4"X36". (Se requieren dos) planches de 4 po x 4 po x 36 po (2 sont apróximadamente 8"...
Página 24
ASSEMBLY INSTRUCTIONS BOTTOM RAIL INSTALLATION FIGURE 8 1. Attach a 2" x 4" x 37-1/4" rail support to the front of the tower using four 3" screws per joint. NOTE: The top of the rail support should be approximately 30" from the bottom of the unit. 2"...
INSTRUCCIONES PARA ARMAR DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE INSTALACIÓN DE LA BARANDILLA INSTALLATION DU LA RAMBARDE DE ABAJO INFÉRIEURE 1. Unir el soporte de la barandilla de 2"X4"X37- 1. Fixer un support de rambarde de 2 po x 1/4" al frente de la torre usando cuatro tornillos 4 po x 37 1/4 po à...
SLIDE HARDWARE COMPONENTS PARTES QUE COMPONEN EL RESBALADERO COMPOSANTS DE FIXATION DE LA GLISSOIRE The hardware below is shown at actual size. Las partes de abajo muestran el tamaño actual. Les pièces de fixation sont illustrées en grandeur réelle. (95) 3/4" bolts (12) 1-1/2"...
Página 27
SLIDE COMPONENTS PARTES DEL RESBALADERO COMPOSANTS DE LA GLISSOIRE (1) Slide Bracket (1) Braqueta del resbaladero (1) Support de glissoire (1) Entrance Section marked no. 1 (1) Sección de entrada marcada no. 1 (1) Section d’entrée marquée nº 1 (1) Entrance Panel (1) Support Bracket (1) Panel de entrada (1) Braqueta de soporte...
Página 28
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ENTRANCE SECTION, 90° SECTION (2) FIGURE 1 AND EXIT SECTION NOTES: • At least two individuals are needed to assemble the Turbo Tube Slide. • To aid in aligning holes when assembling sections, insert a screwdriver through adjacent holes to maintain hole alignment.
Página 29
INSTRUCCIONES PARA ARMAR DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE SECCIÓN DE ENTRADA, 90° GRADOS SECTION D’ENTRÉE, SECTIONS À 90º SECCIÓN (2) SECCIÓN DE SALIDA (2) ET SECTION DE SORTIE NOTAS: REMARQUES: • Se necesitan por lo menos dos personas • L’assemblage de la glissoire Turbo Tube doit para ensamblar el resbaladero de turbo.
Página 30
ASSEMBLY INSTRUCTIONS MOUNTING PANEL FIGURE 4 1. Position the mounting panel as indicated in Fig. 4 (The stamped "T" should be at the top). The panel should be centered horizontally and the bottom of the opening should be approximately 1" below the deck surface.
Página 31
INSTRUCCIONES PARA ARMAR DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE MONTANDO EL PANEL PANNEAU DE MONTAGE 1. Poner el panel como se indica en la figura 4. 1. Placer le panneau de montage comme le (la letra "T" debe estar arriba) El panel debe montre la figure 4 (la lettre “T” estampée doit se estar en el centro horizontal y en la parte de trouver en haut).
Página 32
ASSEMBLY INSTRUCTIONS TUBE ASSEMBLY FIG.URE 7 1. Position the 90° section to the entrance section Rotate seam so the seams line up. Rotate the section two two holes to holes to the right (clockwise) and realign with the the right (clockwise) holes of the entrance section (see FIGURE 7).
INSTRUCCIONES PARA ARMAR DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE ENSAMBLE DEL TUBO ASSEMBLAGE DE LA GLISSOIRE EN TUBE 1. Poner la sección 90° en la sección de la entrada para que el dobladillo quede alíneado. Girar la 1. Placer la section à 90º vis à vis la section sección dos agujeros a la derecha (como el reloj) d’entrée de façon à...
Página 34
ASSEMBLY INSTRUCTIONS TUBE ASSEMBLY (CONT.) FIGURE. 9 Position the exit section to the previously attached sections so the seams line up. Rotate the section two holes to the left (counterclockwise) and realign with the holes of the entrance section (see FIGURE 9).
INSTRUCCIONES PARA ARMAR DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE ENSAMBLE DEL TUBO (continuación) ASSEMBLAGE DE LA GLISSOIRE EN TUBE (SUITE) 5. Poner la sección de la salida a las sección es que se han unido previamente para que los Placer la section de sortie vis à vis les dobladillos estén alíneados.
Página 36
ASSEMBLY INSTRUCTIONS MOUNTING SLIDE FIGURE 11 2-3/4" bolt 2-3/4" perno The help of at least one other individual boulon de 2-3/4 po will be required for mounting the slide. 2-3/4" bolt washer 2-3/4" perno arandela boulon de 2-3/4 po Insert the 2-3/4" bolts through a washer, rondelle through previously drilled 3/8"...
INSTRUCCIONES PARA ARMAR DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE MONTANDO EL RESBALADERO MONTAGE DE LA GLISSOIRE Se requiere por lo menos otra persona para L’aide d’au moins une autre personne sera ensamblar el resbaladero. nécessaire pour réaliser le montage de la glissoire. Insertar los tornos de 2-3/4" por la arandela a través de los agujeros de 3/8"...
Página 38
ASSEMBLY INSTRUCTIONS SUPPORT AND BRACKET ASSEMBLY FIGURE 13 1. Position the slide bracket between the slide and activity center (FIGURE 13). Remove appropriate bolts from the slide (the fourth and fifth bolts as indicated), Attach bracket to the underside of the seam using the previously exit section sección de salida removed hardware (FIGURE 13).
INSTRUCCIONES PARA ARMAR DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE ENSAMBLE DEL SOPORTE ASSEMBLAGE DU SUPPORT ET DES Y LA BRAQUETA FERRURES 1. Poner la braqueta entre el resbaladero y el 1. Placer le support de glissoire entre la glissoire centro de actividad (figura 13). Remover et l’unité...
FIGURE 17 FIGURE 18 FINAL ASSEMBLY 1. Ground Anchors are provided with this kit and must be installed at each corner of the Turbo Tower. 2. Screw a ground anchor into the ground near each 4" x 4" corner post of the tower until only the triangular head remains (see FIGURES 17 and 18).