Ravaglioli RAV TD4400 Serie Instrucciones Para El Uso página 90

Tabla de contenido

Publicidad

SEZ.
DESCRIZIONE
NORME GENERALI DI
0.
SICUREZZA
0.1
Dispositivi di sicurezza
0.2
Indicazione dei rischi residui
1.
DESTINAZIONE D'USO
1.1
Avvertenze e cautele
MOVIMENTAZIONE E
2.
PREINSTALLAZIONE
DESCRIZIONE DEL
3.
SOLLEVATORE
Attitudine all'impiego
3.1
Caratteristiche tecniche
3.2
principali
3.3
Comandi
3.4
Accessori a richiesta
4.
INSTALLAZIONE
Verifica dei requisiti minimi
4.1
richiesti dal luogo di
installazione
Preparazione dell'area di
4.2
installazione - ponti a
pavimento
Preparazione dell'area di
4.3
installazione - ponti ad incasso
Posizionamento delle pedane e
4.4
collegamento dell'impianto
idraulico in posizione standard
Posizionamento versioni ad
4.4.1
incasso
Posizionamento versioni a
4.4.2
pavimento
4.5
Allacciamento alla rete
Collegamento cavo
4.6
alimentazione
Montaggio finecorsa FC2,
4.7
collegamento elettrovalvole e
pressostati
Collegamento impianto
4.8
pneumatico
4.9
Spurgo aria
4.10
Sincronizzazione pedane
4.11
Livello olio
Attivazione e controllo
4.12
sicurezze
Fissaggio a terra del
4.13
sollevatore e controllo planarità
pedane (versione ad incasso)
4.13.1
Controllo planarità basi
4.13.2
Fissaggio delle basi
Controllo planarità pedane a
4.13.3
terra
Fissaggio a terra del
4.14
sollevatore e controllo planarità
pedane (versioni a pavimento)
4.15
Verifica delle sicurezze
Fissaggio coperture e
4.16
centralina
4.17
Fissaggio delle rampe
4.18
Smontaggio del sollevatore
4
INDICE - CONTENTS - INHALTSVERZEICHNIS - INDEX - ÍNDICE
DESCRIPTION
GENERAL SAFETY
ALLGEMEINE
STANDARDS
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Safety devices
Sicherheitsvorrichtungen
Residual risks
Restgefahren
BESTIMMUNGSGEMÄSSE
INTENDED USE
VERWENDUNG
Warnungen und
Warnings and precautions
Vorsichtsmassnahmen
INNERBETRIEBLICHE
MOVING AND PRE-
BEFÖRDERUNG UND
INSTALLATION
VORINSTALLATION
BESCHREIBUNG DER
DESCRIPTION OF THE LIFT
HEBEBÜHNE
Suitability for use
Einsatzneigung
Main technical specifications
Technische Hauptmerkmale
Controls
Steuerungen
Accessories on request
Zubehör auf Anfrage
INSTALLATION
AUFSTELLUNG
Checking the minimum
Kontrolle der
requirements for the place of
Mindesterfordernissen für den
installation
Aufstellungsort
Vorbereitung der
Preparing the installation area -
Aufstellungsfläche - Überflur-
floor lift
Hebebühnen
Preparing the installation area -
Vorbereitung der Montagezone -
recessed lift
Unterflur-Hebebühnen
Positionierung der Fahrbahnen
Positioning the platforms and
und Anschluss der
connecting the hydraulic
Hydraulikanlage in
system in the standard position
Standardposition
Recessed version positioning
Positionierung Unterflurversion
Floor version positioning
Positionierung Bodenversion
Connecting up to the mains
Netzanschluss
Power cable connection
Versorgungskabelanschluss
Montage Endschalter FC2,
Fitting the limit switch FC2 and
Anschluss Elektroventile und
pressure switches
Druckwächter
Compressed-air connection
Anschluss der Druckluftanlage
Air bleeding
Entlüftung
Platform synchronisation
Fahrbahnen-Gleichlaufregelung
Checking the oil level
Ölstand
Starting and checking the
Aktivierung und Kontrolle der
safety devices
Sicherheitsvorrichtungen
Befestigung der hebebüne am
Securing the lift to the ground
boden und ebenheitskontrolle
and checking levelness of
der fahrschienen
platforms (recessed versions)
(Einbauversion)
Ebenheitskontrolle des
Checking base levelness
Untergestells
Anchoring lift bases
Untergestellbefestigung
Checking platform levelness
Ebenheitskontrolle der
when fully down
Fahrschienen am Boden
Securing the lift to the ground
Befestigung der hebebüne am
and checking levelness of
boden und ebenheitskontrolle
platforms (floor versions)
der fahrschienen (Bodenversion)
Kontrolle der
Checking the safety devices
Sicherheitsvorrichtungen
Fastening covers and control
Verankerung der Abdeckbleche
unit
und des Schaltschranks
Fitting the run-up ramps
Montage der Auffahrrampen
Dismantling the integrated lift
Demontage des Achshebers
BESCHREIBUNG
DESCRIPTION
CONSIGNES GENERALES
DE SECURITE
Dispositifs de sécurité
Risques résiduels
DESTINATION D’USAGE
Consignes et précautions
DEPLACEMENT ET PRE-
INSTALLATION
DESCRIPTION DE
L'ELEVATEUR
Aptitude à l'émploi
Principales caractéristiques
techniques
Commandes
Accessoires disponibles sur
demande
INSTALLATION
Vérification des caracté-
ristiques minimes requises pour
la zone d’installation
Préparation de la zone
d’installation – versions au sol
Préparation de la zone
d’installation – versions
encastrées
Positionnement des chemins
de roulement et connexion de
l’installation hydraulique dans la
position standard
Mise en place version
encastrée
Mise en place version au sol
Connexion au réseau
Connexion du câble
d’alimentation
Installation de l’interrupteur
FC2, connexion des
électrovalves et des
pressostats
Connexion de l’installation
pneumatique
Purge de l’air
Synchronisation des chemins
de roulement
Niveau de l’huile
Actionnement et contrôle des
sécurités
Fixation du pont elevateur au
sol et controle de la planeite
des chemins de roulement
(version encastrée)
Contrôle planéité des bases
Fixation des bases
Contrôle de la planéité des
chemins de roulement au sol
Fixation du pont elevateur au
sol et controle de la planeite
des chemins de roulement
(version au sol)
Contrôle des sécurités
Fixation des protections et du
pupitre de commande
Fixation des rampes d’accès
Démontage du pont élévateur
0586-M006-0
PA-
DESCRIPCIÓN
G.
NORMAS GENERALES DE
6
SEGURIDAD
Dispositivos de seguridad
7
Indicación de los riesgos
9
residuales
DESTINACIÓN DE USO
11
Advertencias y precauciones
12
DESPLAZAMIENTO Y
15
PREINSTALACIÓN
DESCRIPCIÓN DEL
19
ELEVADOR
Aptitud para el empleo
19
Características técnicas
20
principales
Mandos
21
Accesorios bajo pedido
22
INSTALACIÓN
23
Comprobación de la existencia
de los requisitos mínimos
23
requeridos para el lugar de la
instalación
Preparación del área de
instalación – elevadores en el
27
suelo
Preparación del área de
instalación – elevadores
27
empotrados
Posicionamiento de las
plataformas y conexión del
29
sistema hidráulico en posición
estándar
Posicionamiento empotrado
29
Posicionamiento modelo a nivel
29
del piso
Conexión a la red
31
Conexión del cable de
31
alimentación
Montaje del microinterruptor de
tope FC2, conexión de las
33
electroválvulas y presóstatos
Conexión de la instalación
35
neumática
Purga del aire
35
Sincronización de las
38
plataformas
Nivel de aceite
38
Activación y control de
38
seguridades
Fijación al piso del elevador y
control nivelacion plataformas
39
(modelo empotrado)
Control nivelación de las bases
39
Fijación de las bases
40
Control nivelación plataformas
41
al nivel del piso
Fijación al piso del elevador y
control nivelacion plataformas
42
(modelo a nivel del piso)
Comprobación de los
42
dispositivos de seguridad
Sujeción de las protecciones y
45
del panel de mando
Sujeción de las rampas
45
Desmontaje del elevador
45
RAV640.2.46 TD
RAV640.2.52 TD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rav td 4400.52 aRav td 4400.46 a

Tabla de contenido