Modificaciones de este ___________________ Convertidor de frecuencia con Control manual Units CU240D-2 Consignas básicas de ___________________ seguridad ___________________ Introducción SINAMICS ___________________ Descripción SINAMICS G120D ___________________ Convertidor de frecuencia con Instalación Control Units CU240D-2 ___________________ Puesta en marcha Instrucciones de servicio ___________________ Ajuste de entradas y salidas Configuración del bus de...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Modificaciones de este manual Principales modificaciones respecto a la edición 01/2013 del manual Nuevo hardware En el capítulo Nuevas Control Units CU240D-2 PN-F FO con bus de Convertidor de frecuencia SINAMICS campo a través de fibra óptica G120D CU240D-2 (Página 23) Conexiones y cables (Página 37) Nuevas funciones del firmware V4.7 En el capítulo...
Página 6
Modificaciones de este manual Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34262100E AA...
Índice Modificaciones de este manual ....................... 5 Consignas básicas de seguridad ......................13 Consignas generales de seguridad ..................... 13 Consignas de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) ..........17 Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) ........18 Seguridad industrial ........................18 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) .......
Página 8
Índice Restablecer los ajustes de fábrica ....................63 Puesta en marcha básica con IOP ..................... 65 Puesta en marcha básica con STARTER ................... 69 5.5.1 Crear proyecto STARTER ......................69 5.5.2 Incorporación de convertidor conectado a través de USB en el proyecto ........70 5.5.3 Paso a online e inicio del asistente para la puesta en marcha básica ........
Página 9
Índice 8.3.3 Predeterminar la consigna a través del bus de campo.............. 121 8.3.4 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna..............122 8.3.5 Velocidad fija como fuente de consigna ..................125 Cálculo de consignas ......................... 129 8.4.1 Resumen del acondicionamiento de consigna ................129 8.4.2 Inversión de consigna ........................
Página 10
Índice 8.8.1 Descripción de la función ......................189 8.8.2 Requisito para utilizar STO ....................... 192 8.8.3 Puesta en marcha de STO......................193 8.8.3.1 Herramientas para la puesta en marcha ................... 193 8.8.3.2 Protección de los ajustes frente a modificaciones no autorizadas ........... 193 8.8.3.3 Restablecer los parámetros de las funciones de seguridad al ajuste de fábrica ......
Página 11
Índice Alarmas, fallos y avisos del sistema ....................253 11.1 Alarmas ............................253 11.2 Fallos ............................257 11.3 Vista general de LED de estado ....................262 11.4 Datos de Identification & Maintenance (I&M) ................265 11.5 Tiempo del sistema ........................266 11.6 Lista de alarmas y fallos ......................
Página 12
Índice Índice alfabético ........................... 319 Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34262100E AA...
Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad PELIGRO Peligro de muerte por contacto con piezas bajo tensión y otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
Página 14
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión en equipos dañados El manejo inadecuado de los equipos puede provocarles daños. En los equipos dañados pueden darse tensiones peligrosas en la caja o en los componentes al descubierto que, en caso de contacto, pueden causar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 15
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por propagación de incendio debido a cajas insuficientes Con el fuego y el humo generado pueden producirse graves daños personales o materiales. • Monte los equipos sin caja protectora en un armario eléctrico metálico (o proteja el equipo con otra medida equivalente) de tal modo que se evite el contacto con el fuego.
Página 16
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de accidente por ausencia o ilegibilidad de los rótulos de advertencia La ausencia de rótulos de advertencia o su ilegibilidad puede provocar accidentes, con el consiguiente peligro de lesiones graves o incluso la muerte. •...
Consignas básicas de seguridad 1.2 Consignas de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) ADVERTENCIA Peligro de muerte por fallos de funcionamiento de la máquina como consecuencia de una parametrización errónea o modificada Una parametrización errónea o modificada puede provocar en máquinas fallos de funcionamiento que pueden producir lesiones graves o la muerte.
Dichas funciones son un componente importante de un sistema global de seguridad industrial. En consideración de lo anterior, los productos y soluciones de Siemens son objeto de mejoras continuas. Por ello, le recomendamos que se informe periódicamente sobre las actualizaciones de nuestros productos.
• Mantenga actualizado el software. Encontrará información y boletines de noticias en esta dirección (http://support.automation.siemens.com). • Integre los componentes de automatización y accionamiento en un sistema global de seguridad industrial de la instalación o máquina conforme a las últimas tecnologías.
Página 20
Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) 2. En caso de fallo puede aparecer dentro y fuera del convertidor temperaturas extraordinariamente altas, pudiendo incluso aparecer fuego abierto así como emisiones de luz, ruido, partículas, gases etc., por ejemplo: –...
Introducción Sobre este manual ¿Quién necesita estas instrucciones de servicio, y para qué? Estas instrucciones de servicio van dirigidas fundamentalmente a instaladores, responsables de puesta en marcha y operadores de máquina. Estas instrucciones de servicio describen los equipos y sus componentes y capacitan a los destinatarios para montar, conectar, ajustar y poner en marcha el convertidor de manera correcta y sin peligro.
Introducción 2.2 Guía de orientación a lo largo de este manual Guía de orientación a lo largo de este manual ① Componentes y accesorios del convertidor. Motores permitidos. Herramientas para la puesta en marcha. ② Instale y cablee el variador y sus componentes. Instale el variador según CEM.
Descripción El convertidor descrito en este manual es un equipo para controlar un motor asíncrono trifásico o un motor síncrono. Está concebido para el montaje en instalaciones eléctricas o máquinas. El convertidor está homologado para la utilización en redes industriales del ámbito industrial y terciario.
Página 24
Descripción 3.1 Convertidor de frecuencia SINAMICS G120D CU240D-2 Tabla 3- 2 Power Module PM250D Frame Potencia Intensidad Referencia size asignada de asignada de salida salida basada en sobrecarga alta (HO) 0,75 kW 2,2 A 6SL3525-0PE17-5AA1 1,5 kW 4,1 A 6SL3525-0PE21-5AA1 3,0 kW 7,7 A 6SL3525-0PE23-0AA1...
Descripción 3.2 Herramientas de puesta en marcha Herramientas de puesta en marcha Figura 3-1 Herramientas de puesta en marcha: PC o IOP Handheld Kit Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34262100E AA...
Descripción 3.2 Herramientas de puesta en marcha Tabla 3- 3 Componentes y herramientas para la puesta en marcha Componente o herramienta Referencia Operator Panel Panel IOP Handheld 6SL3255-0AA00-4HA0 STARTER Herramienta de PeM (software El software STARTER está de PC) disponible en DVD (referencia: 6SL3072-0AA00-0AG0) o descargándolo de: STARTER...
Motores de inducción 1PH8 y 1LE1 Se admite el accionamiento multimotor, es decir, varios motores accionados por el mismo variador. Véase también: Accionamiento multimotor (http://support.automation.siemens.com/WW/view/ en/84049346). Motores síncronos de imán permanente sin Motores de otros fabricantes encóder SIMOTICS S 1FK7 Motores de inducción estándar...
Página 28
Descripción 3.3 Motores Tabla 3- 5 Restricciones para el funcionamiento con motores síncronos 1FK7 sin encóder Propiedad Restricción Nivel de revisión del Nivel de revisión del Power Module ≥ B01 • variador Versión de firmware de la Control Unit: ≥ FW V4.7 •...
Instalación Instalación mecánica Montaje de la Control Unit en el Power Module El convertidor se suministra en forma de dos componentes independientes: el Power Module (PM) y la Control Unit (CU). Antes de continuar con la puesta en marcha, debe montarse la CU en la PM.
Instalación 4.1 Instalación mecánica Plantilla de taladros y dimensiones La plantilla de taladros del variador es la misma para todos los tamaños. En la figura siguiente se muestran la plantilla de taladros, las profundidades y los pares de apriete. Figura 4-2 Plantilla de taladros SINAMICS G120D Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34262100E AA...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Orientación de montaje Instale el variador en mesa o en pared. Las distancias de guarda mínima son las siguientes: ● Laterales: no hace falta dejar distancia de guarda. ● Encima y debajo del variador: 150 mm (5,9 pulgadas). Figura 4-3 Orientación de montaje: correcta (✓), no permitida (X), permitida con restricciones (!) Restricciones por montaje vertical...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Instalación eléctrica ATENCIÓN Daños materiales por conexión a una red inadecuada con u > 1% La conexión del convertidor a una red inadecuada puede provocar daños en el convertidor y en otros consumidores. • Conecte el convertidor exclusivamente a redes con u ≤...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Funcionamiento prohibido ● Se prohíbe el funcionamiento en redes TN con conductores externos puestos a tierra. ● Se prohíbe el funcionamiento en redes TT sin neutro a tierra. 4.2.2 Datos eléctricos Especificaciones del Power Module: 3AC 380 V ... 500 V ± 10% Tabla 4- 1 Potencias de entrada y salida nominales, y fusibles Producto...
En la siguiente FAQ hallará información más completa sobre la corriente en reposo: Corrientes en reposo para PM250D (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/31764702) Tensión de frenado La tensión de frenado de 180 V DC es adecuada para frenos que requieren 400 V AC con rectificador.
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Pantallas de cables ● Utilice cables apantallados con pantallas trenzadas flexibles. Las pantallas de lámina metálica apantallan mucho menos, por lo que no son adecuadas. ● Conecte las pantallas a las cajas puestas a tierra por ambos extremos, en una superficie amplia y asegurando una buena conductividad.
Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.4 Vista general de las interfaces Interfaces del convertidor ① ⑧ Entradas digitales 0 … 5 con LED de estado Conexión de encóder HTL ② ⑨ Bus de campo IN y OUT (PROFINET o Entradas analógicas 0 y 1 PROFIBUS) ③...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.5 Conexiones y cables PELIGRO Descarga eléctrica al tocar los pines de conexión de la caja de conexiones del motor Las conexiones para el sensor de temperatura y el freno de mantenimiento del motor están conectadas al potencial negativo del circuito intermedio. Tocar los pines de conexión de la caja de conexiones del motor puede causar la muerte por descarga eléctrica.
Página 38
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Figura 4-5 Conector CU240D-2 PROFIBUS Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34262100E AA...
Página 39
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Figura 4-6 Conector CU240D-2 PROFINET Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34262100E AA...
Página 40
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Figura 4-7 Conector CU240D-2 PROFINET Push-Pull Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34262100E AA...
Página 41
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Figura 4-8 Conector CU240D-2 PROFINET FO Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34262100E AA...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Figura 4-9 Conector PM250D Datos técnicos de cables, conectores y herramientas Las siguientes tablas indican de forma detallada los datos técnicos de cables, conectores y herramientas que se necesitan para preparar los cables requeridos para SINAMICS G120D. Las conexiones descritas en este apartado corresponden a las conexiones físicas disponibles en el convertidor.
Página 43
3RK1902-1BA00 Conexión PROFINET 1 y 2 6GK1901-0DB20-6AA0 3RK1902-2DA00 (M12) Encóder (M12) A través de KnorrTec: Knorrtec (http://www.knorrtec.de/index.php/en/company-profile/siemens- solution-partner) Entrada y salida digital, 3RK1902-4BA00-5AA0 3RK1902-4DA00-5AA0 entrada analógica (M12) Tabla 4- 5 Conector PROFINET y conector de 24 V DC, variante Push-Pull...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Longitudes de cable Tabla 4- 8 Longitudes máximas de cables Cable Apantallado Longitud máx. Motor Apantallado 15 m No apantallado 30 m Sensor de temperatura Apantallado 15 m No apantallado 30 m Freno de mantenimiento del Apantallado 15 m motor...
Página 45
Instalación 4.2 Instalación eléctrica El convertidor suministra 180 V DC al freno. Figura 4-10 Principio de la conexión del freno de mantenimiento del motor al convertidor Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34262100E AA...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.7 Ajuste de fábrica de entradas y salidas Ajuste de fábrica de entradas y salidas de la Control Unit CU240D-2 En el ajuste de fábrica no está activa la interfaz de bus de campo del convertidor. Figura 4-11 Ajuste de fábrica de las Control Units CU240D-2 Cambio de función de los bornes...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.8 Ajustes predeterminados de entradas y salidas Ajustes predeterminados de entradas y salidas (CU240D-2) Ajuste predeterminado 1: dos Ajuste predeterminado 2: dos Ajuste predeterminado 3: cuatro velocidades fijas velocidades fijas con función de velocidades fijas seguridad La interfaz de bus de campo no está...
Página 48
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Ajuste predeterminado 7: conmutación entre bus de campo y JOG a través de Ajuste predeterminado 8: DI 3 potenciómetro motorizado (PMot) con función de seguridad Ajuste de fábrica Telegrama PROFIdrive 1 La interfaz de bus de campo no está La interfaz de bus de campo no está...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Ajuste predeterminado 25: comunicación a través del bus de campo con función de seguridad; transferencia de las DI 0…DI 3 y todas las DO en el bus de campo Telegrama PROFIdrive 352 + PZD7 4.2.9 Conexión de la interfaz PROFINET Cables Industrial Ethernet y longitudes de cable En la tabla siguiente se indican los cables Ethernet recomendados.
Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.10 Puesta a tierra del convertidor y el motor Puesta a tierra del convertidor ● Ponga a tierra el convertidor mediante la conexión PE del conector de alimentación de red. ● Ponga a tierra los conectores tal como se muestra en el siguiente esquema eléctrico. Figura 4-12 Puesta a tierra de los cables de red y las conexiones del motor •...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Puesta a tierra del motor ● Ponga a tierra el motor mediante la conexión PE de los conectores del motor. ● Ponga a tierra los conectores tal y como se muestra en la figura superior (Puesta a tierra del convertidor).
Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.11 Protección de cables y conexión en cascada de la alimentación de 400 V Protección de cables con convertidores individuales Para la protección individual de un convertidor, debe proteger el cable del convertidor mediante un fusible. Tabla 4- 11 Protección individual Potencia...
Página 53
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Protección del cable de 400 V La protección de cables depende de las siguientes condiciones: ● tipo de tendido de cables; ● límites de los cables y componentes del sistema (p. ej., los distribuidores en T); ●...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.12 Conexión en cascada de la alimentación de 24 V Instalación mediante bus de 24 V Para la alimentación de 24 V del variador, están disponibles las opciones siguientes: 1. Un distribuidor en T con unidad de alimentación integrada que suministra los 24 V. Ventaja: bajos costes de instalación.
Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.14 Equipotencialidad Medidas para la puesta a tierra y la conexión equipotencial de alta frecuencia La equipotencialidad dentro del sistema de accionamiento se logra conectando todos los componentes eléctricos y mecánicos del accionamiento (transformador, motor y máquina accionada) al sistema de puesta a tierra.
Página 56
Para las reglas generales sobre la instalación conforme a CEM, ver también: Directrices de instalación según reglas CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/60612658/0/es) Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34262100E AA...
Puesta en marcha Guía para la puesta en marcha Procedimiento Para poner en marcha el convertidor, proceda del siguiente modo: 1. Determine los requisitos de su aplicación que debe cumplir el accionamiento. → (Página 58). 2. En caso necesario, restablezca el ajuste de fábrica del convertidor.
● ¿Qué motor está conectado al convertidor? Si utiliza una de las herramientas de puesta en marcha STARTER o Startdrive y un motor SIEMENS, solo necesita la referencia del motor. En caso contrario, deberá anotar los datos de la placa de características del motor.
Puesta en marcha 5.2 Preparación para la puesta en marcha 5.2.1 Ajustes de fábrica del convertidor Motor Después de conectarse por primera vez la tensión de alimentación o tras restablecerse el ajuste de fábrica, el convertidor está ajustado a un motor asíncrono. Los datos del motor concuerdan con los datos técnicos del convertidor.
Puesta en marcha 5.2 Preparación para la puesta en marcha Encendido y apagado del motor en la marcha a impulsos En los convertidores con interfaz PROFIBUS, es posible conmutar el funcionamiento mediante la entrada digital DI 3. El motor se enciende y se apaga mediante PROFIBUS o mediante sus entradas digitales en la marcha a impulsos.
Puesta en marcha 5.2 Preparación para la puesta en marcha 5.2.2 Selección del modo de regulación Aplicaciones adecuadas y propiedades de regulación típicas Regulación U/f o FCC (regulación de Regulación vectorial sin encóder Regulación vectorial con flujo) sin encóder encóder Ejemplos de Transportadores horizontales Transportadores horizontales...
Puesta en marcha 5.2 Preparación para la puesta en marcha Regulación U/f o FCC (regulación de Regulación vectorial sin encóder Regulación vectorial con flujo) sin encóder encóder U/f y FCC son adecuados para los • Normalmente alcanza una Amplía la precisión de par •...
Puesta en marcha 5.3 Restablecer los ajustes de fábrica Restablecer los ajustes de fábrica Pueden darse casos en los que falle la puesta en marcha, p. ej.: ● Durante la puesta en marcha se ha interrumpido la tensión de red y no ha podido finalizarse la puesta en marcha.
Página 64
Puesta en marcha 5.3 Restablecer los ajustes de fábrica Para restablecer los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad del convertidor, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste p0010 = 30 Active el restablecimiento de ajustes. 2. p9761 = … Introduzca la contraseña para las funciones de seguridad.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con IOP Puesta en marcha básica con IOP Puesta en marcha de un motor síncrono 1FK7 sin encóder Si desea utilizar el variador con un motor síncrono 1FK7 sin encóder, recomendamos que recurra a STARTER para la puesta en marcha.
Página 66
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con IOP Seleccione la frecuencia correcta para su convertidor y el motor conectado. La utilización de la característica de 87 Hz permite el funcionamiento del motor con una velocidad 1,73 veces la normal. En este momento, el asistente empieza a preguntar por los datos que se refieren especialmente al motor conectado.
Página 67
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con IOP 11. Introduzca la velocidad del motor correcta de la placa de características del motor. Este valor se indica en r/min. 12. Seleccione si desea activar o desactivar la función "Captura de datos del motor". Si esta función está...
Página 68
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con IOP 17. Especifique el tiempo de aceleración en segundos. Este es el tiempo que necesita el sistema convertidor/motor para alcanzar la velocidad del motor seleccionada desde el momento en que se imparte la orden de marcha.
Puesta en marcha básica con STARTER STARTER y pantallas de STARTER STARTER es una herramienta de PC para la puesta en marcha de convertidores Siemens. La interfaz gráfica de STARTER le ayudará a poner en marcha el convertidor. La mayor parte de las funciones del convertidor están recogidas en pantallas de STARTER.
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER 5.5.2 Incorporación de convertidor conectado a través de USB en el proyecto Procedimiento Para incorporar un convertidor conectado a través de USB en el proyecto, proceda del siguiente modo: 1. Conecte la tensión de alimentación del convertidor. 2.
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER Ha ajustado la interfaz USB. STARTER indica ahora el convertidor conectado a través de USB. 5.5.3 Paso a online e inicio del asistente para la puesta en marcha básica Procedimiento Para iniciar online la puesta en marcha básica con el convertidor, proceda del siguiente modo: 1.
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER 5.5.4 Realización de la puesta en marcha básica Procedimiento Para efectuar la puesta en marcha básica, proceda del siguiente modo: Seleccione el tipo de regulación. Ver también el apartado: Selección del modo de regulación (Página 61) Seleccione la preasignación de las interfaces del convertidor.
Página 73
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER Si utiliza un encóder HTL en el eje del motor para la regulación de velocidad del convertidor, seleccione uno de los encóders estándar o indique los datos del encóder. Ver también el apartado: Ajuste de los datos del encóder (Página 74). …R: encóder con marca cero 10.
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER 5.5.5 Ajuste de los datos del encóder Requisitos ● Ha seleccionado un tipo de encóder que no es exactamente su encóder porque este no está incluido en la lista de tipos de encóder predeterminados. ●...
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER 5.5.6 Identificar los datos del motor Requisitos ● Ha seleccionado la identificación de los datos del motor (MOT ID) en la puesta en marcha básica. En ese caso, el convertidor emite la alarma A07991 una vez finalizada la puesta en marcha básica.
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con STARTER Procedimiento Para iniciar la identificación de los datos del motor y la optimización de la regulación del motor, proceda del siguiente modo: 1. Haga doble clic para abrir el panel de mando de STARTER.
Ajuste de entradas y salidas En este capítulo se describe cómo ajustar la función de las diferentes entradas y salidas digitales y analógicas del convertidor. Si desea ajustar la función de una entrada o salida, sobrescriba los ajustes de la puesta en marcha básica.
Ajuste de entradas y salidas 6.1 Entradas digitales Entradas digitales Cambio de la función de una entrada digital Interconecte el parámetro de estado de la entrada digital con una entrada de binector de su elección. Las entradas de binector están identificadas como "BI" en la lista de parámetros del Manual de listas.
Ajuste de entradas y salidas 6.1 Entradas digitales Cambio de la función de una entrada digital, ejemplo Para conectar el motor con la entrada digital DI 2, es necesario conectar el parámetro de estado de DI 2 con p0840: Ajuste p0840 = 722.2. Ajustes avanzados El parámetro p0724 permite inhibir el rebote de la señal de la entrada digital.
Ajuste de entradas y salidas 6.2 Entrada digital de seguridad Entrada digital de seguridad En este manual se describe la función de seguridad STO con control mediante una entrada de seguridad. El manual de funciones Safety Integrated describe las funciones de seguridad adicionales, las entradas digitales de seguridad adicionales, la salida de seguridad del convertidor y el control de las funciones de seguridad con ayuda de PROFIsafe .
Ajuste de entradas y salidas 6.2 Entrada digital de seguridad El convertidor no puede detectar los siguientes errores: ● Cruce de los dos cables ● Cortocircuito entre el cable de señal y la tensión de alimentación de 24 V Medidas especiales en el cableado En caso de tendidos muy largos, p.
Ajuste de entradas y salidas 6.3 Salidas digitales Salidas digitales Cambio de la función de una salida digital Interconecte la salida digital con una salida de binector de su elección. Las salidas de binector están identificadas como "BO" en la lista de parámetros del Manual de listas. Tabla 6- 2 Salidas de binector del convertidor (selección) Desactivar salida digital...
Ajuste de entradas y salidas 6.4 Entradas analógicas Entradas analógicas Resumen Modificación de la función de la entrada analógica 1. Defina el tipo de entrada analógica con el parámetro p0756 para tensión de entrada 0 V … 10 V. 2. Defina la función de la entrada analógica interconectando el parámetro p0755 con una entrada de conector CI cualquiera.
Ajuste de entradas y salidas 6.4 Entradas analógicas Tabla 6- 3 Parámetros para la característica de escala y la vigilancia de rotura de hilo Parámetro Descripción p0757 Coordenada x del 1.er punto de característica [V] p0758 Coordenada y del 1.er punto de característica [% de p200x] p200x son los parámetros de las magnitudes de referencia, p.
Página 85
Ajuste de entradas y salidas 6.4 Entradas analógicas Banda inhibida Las interferencias en el cable pueden falsear pequeñas señales de pocos milivoltios. Para poder especificar una consigna de exactamente 0 V a través de una entrada analógica, debe definir una banda inhibida. Figura 6-4 Banda inhibida de la entrada analógica p0764[0]...
Página 86
Ajuste de entradas y salidas 6.4 Entradas analógicas Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34262100E AA...
Configuración del bus de campo Versiones de bus de campo de la Control Unit Interfaces de bus de campo de las Control Units Hay distintas versiones de las Control Units para la comunicación con un sistema de control de nivel superior: Bus de Perfiles Comunicación...
Configuración del bus de campo 7.2 Comunicación a través de PROFINET Comunicación a través de PROFINET Con el convertidor puede comunicarse a través de Ethernet o bien integrar el convertidor en una red PROFINET. ● El convertidor como estación Ethernet (Página 315) ●...
– La configuración de las funciones se describe en el manual Descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127). Este manual describe el control del convertidor desde un controlador superior. El acceso al convertidor como estación Ethernet se describe en el Manual de Funciones "Buses de campo"...
Configuración del bus de campo 7.2 Comunicación a través de PROFINET 7.2.2 Integración de variadores en PROFINET Procedimiento Para conectar el convertidor con un controlador a través de PROFINET, proceda del siguiente modo: 1. Integre el convertidor en el sistema de bus (p. ej. topología en anillo) del controlador utilizando cables PROFINET, a través de los dos conectores hembra PROFINET X03 y X04.
Ajuste p0804 = 12. El convertidor escribe el GSDML como archivo comprimido (*.zip) en la tarjeta de memoria, dentro del directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG. 2. Descomprima el archivo GSDML en una carpeta dentro del ordenador. 3. Importe el GSDML en la herramienta de configuración del controlador.
Configuración del bus de campo 7.2 Comunicación a través de PROFINET Seleccionar telegrama Procedimiento Para ajustar un telegrama determinado en el convertidor, proceda del siguiente modo: Ajuste el parámetro p0922 con el valor correspondiente utilizando STARTER o un Operator Panel. Ha ajustado un telegrama determinado en el convertidor.
Configuración del bus de campo 7.3 Comunicación a través de PROFIBUS Comunicación a través de PROFIBUS 7.3.1 ¿Qué se necesita para la comunicación vía PROFIBUS? Compruebe los ajustes de comunicación tomando como base la siguiente tabla. Si puede contestar a las preguntas con "sí", los ajustes de comunicación serán correctos y podrá controlar el convertidor a través del bus de campo.
● Si el convertidor no está incluido en la librería de hardware, deberá instalar la versión de STARTER más reciente o bien instalar el GSD del convertidor en HW Config a través de "Herramientas/Instalar archivo GSD". Ver también GSD (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/22339653/133100). Si ha instalado el GSD, configure la comunicación en el controlador SIMATIC. 7.3.4 Ajustar dirección...
Página 95
Telegrama estándar 20, PZD-2/6 350: Telegrama SIEMENS 350, PZD-4/4 352: Telegrama SIEMENS 352, PZD-6/6 353: Telegrama SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354: Telegrama SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 999: Comunicación cíclica (Página 96) Encontrará una descripción detallada de los distintos telegramas en el apartado Ampliación de telegramas y modificación de la interconexión de señales (Página 103).
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.4.1 Comunicación cíclica Los telegramas de emisión y recepción del convertidor para la comunicación cíclica tienen la siguiente estructura: Figura 7-1 Telegramas para comunicación cíclica Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34262100E AA...
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 7- 1 Significado de las abreviaturas Abreviatura Explicación Abreviatura Explicación Palabra de mando MIST_GLATT Par real filtrado Palabra de estado PIST_GLATT Potencia activa real filtrada NSOLL_A Consigna de velocidad M_LIM Límite de par NIST_A...
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Figura 7-3 Interconexión de las palabras de recepción A excepción del telegrama 999 (interconexión libre), los telegramas utilizan la transferencia palabra a palabra de los datos enviados y recibidos (r2050/p2051). Si se necesita un telegrama personalizado para la aplicación (p.
Página 99
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Significado Explicación Interconexión de señales en Telegrama 20 Resto de el convertidor telegramas 0 = DES1 El motor frena con el tiempo de deceleración p1121 del p0840[0] = generador de rampa.
Página 100
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado 1 (ZSW1) La palabra de estado 1 tiene la siguiente asignación. ● Bits 0 … 10 según el perfil PROFIdrive ● Bits 11… 15 específicos del fabricante Bit Significado Observaciones Interconexión...
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.4.1.2 Palabra de mando y de estado 3 Palabra de mando 3 (STW3) La palabra de mando 3 tiene la siguiente asignación. ● Bits 0… 15 específicos del fabricante Bit Valor Significado Explicación...
Página 102
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado 3 (ZSW3) La palabra de estado 3 tiene la siguiente asignación. ● Bits 0… 15 específicos del fabricante Bit Valor Significado Descripción Interconexión de señales en el convertidor Frenado por corriente continua activo p2051[3] = r0053...
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Selección libre de la interconexión de señales del telegrama Las señales del telegrama pueden interconectarse libremente. Procedimiento Para modificar la interconexión de señales de un telegrama, proceda del siguiente modo: 1.
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Identificadores de solicitud y de respuesta Los bits 12 … 15 de la 1.ª palabra del canal de parámetros contienen los identificadores de solicitud y de respuesta. Tabla 7- 2 Identificadores de solicitud controlador →...
Página 106
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 7- 4 Códigos de error con el identificador de respuesta 7 N.° Descripción 00 hex Número de parámetro no permitido (acceso a parámetro no disponible) 01 hex Valor de parámetro no modificable (petición de modificación de un valor de parámetro no modificable) 02 hex...
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Offset e índice de página de los números de parámetro Número de parámetro < 2000 PNU = número de parámetro. Escriba el número de parámetro en PNU (PKE bit 10 ... 0). Número de parámetro ≥...
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Ejemplos de telegrama Solicitud de lectura: leer número de serie del Power Module (p7841[2]) Para obtener el valor del parámetro indexado p7841, debe rellenarse el telegrama del canal de parámetros con los siguientes datos: ●...
Figura 7-6 Telegrama que asigna CON/DES1 a DI 2 Ejemplo de aplicación "Leer y escribir parámetros" Ver: Escritura y lectura de parámetros mediante PROFIBUS (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/8894584). 7.4.1.5 Comunicación directa La comunicación directa también se denomina "comunicación esclavo-esclavo" o "Data Exchange Broadcast". Permite un intercambio de datos entre esclavos sin participación directa del maestro.
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.4.2 Comunicación acíclica El convertidor soporta la escritura y la lectura de parámetros a través de la comunicación acíclica: ● Para PROFIBUS: Comunicación acíclica a través del juego de datos 47: hasta 240 bytes por petición de escritura o lectura ●...
Configuración de funciones Resumen de las funciones del convertidor Figura 8-1 Resumen de las funciones del convertidor Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34262100E AA...
Página 112
Configuración de funciones 8.1 Resumen de las funciones del convertidor Funciones que se requieren en cualquier aplicación Funciones que se requieren únicamente en aplicaciones especiales Las funciones que se necesitan en todas las aplicaciones Las funciones cuyos parámetros solo deben adaptarse en aparecen representadas de color oscuro en el esquema caso de necesidad aparecen representadas de color blanco anterior.
Configuración de funciones 8.2 Control del variador Control del variador 8.2.1 Encendido y apagado del motor Después de conectar la tensión de alimentación, el convertidor pasa normalmente al estado "Listo para conexión". En este estado, el convertidor espera la orden de conexión del motor: •...
Página 114
Configuración de funciones 8.2 Control del variador Las abreviaturas S1 … S5b para la identificación los estados del convertidor se establecen en el perfil PROFIdrive. Estado del Explicación convertidor El convertidor no reacciona en este estado a la orden CON. El convertidor pasa a este estado en las siguientes condiciones: La orden CON estaba activa al conectarse el convertidor.
Configuración de funciones 8.2 Control del variador 8.2.2 Accionar el motor en marcha a impulsos (función JOG) La función "JOG" se utiliza típicamente para desplazar lentamente una parte de una máquina, p. ej., una cinta de transporte. Con la función "JOG" se conecta y desconecta el motor a través de una entrada digital. Tras la conexión, el motor acelera hasta la consigna de JOG.
Configuración de funciones 8.2 Control del variador Ajustes para JOG Parámetro Descripción p1058 JOG 1 Consigna de velocidad (ajuste de fábrica 150 rpm) p1059 JOG 2 Consigna de velocidad (ajuste de fábrica -150 rpm) p1082 Velocidad máxima (ajuste de fábrica 1500 rpm) p1110 Bloquear sentido negativo =0: El sentido de giro negativo está...
Configuración de funciones 8.2 Control del variador 8.2.3 Conmutación del control del convertidor (juego de datos de mando) En algunas aplicaciones es necesario que el convertidor pueda ser controlado por distintos controladores superiores. Ejemplo: Un motor se maneja por medio de un controlador central a través del bus de campo o mediante una caja de distribución in situ.
Configuración de funciones 8.2 Control del variador La interconexión representada en el ejemplo anterior se obtiene cuando en la puesta en marcha básica las interfaces del convertidor se han configurado con p0015 = 7, ver también el apartado Conexiones y cables (Página 37). En el Manual de listas encontrará...
Página 119
Configuración de funciones 8.2 Control del variador Parámetro Descripción p0010 = 15 Puesta en marcha del accionamiento: Juegos de datos p0170 Cantidad de juegos de datos de mando (ajuste de fábrica: 2) p0170 = 2, 3 ó 4 p0010 = 0 Puesta en marcha del accionamiento: Listo r0050 Visualización del número del juego de datos de mando activo actualmente...
Configuración de funciones 8.3 Consignas Consignas 8.3.1 Resumen El convertidor obtiene su consigna principal desde la fuente de consigna. La consigna principal suele especificar la velocidad del motor. Figura 8-6 Fuentes de consigna del convertidor Existen las siguientes posibilidades para la fuente de la consigna principal: ●...
Configuración de funciones 8.3 Consignas 8.3.2 Entrada analógica como fuente de consigna Interconexión de entrada analógica Si ha seleccionado una preasignación sin función de la entrada analógica, es preciso interconectar el parámetro de la consigna principal con una entrada analógica. Figura 8-7 Ejemplo: entrada analógica 0 como fuente de consigna Tabla 8- 1...
Configuración de funciones 8.3 Consignas 8.3.4 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna La función "Potenciómetro motorizado" emula un potenciómetro electromecánico. El valor de salida del potenciómetro motorizado se puede ajustar de forma continua mediante las señales de mando "Subir" y "Bajar". Interconexión del potenciómetro motorizado (PMot) con la fuente de consigna Figura 8-9 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna...
Configuración de funciones 8.3 Consignas Adaptación del comportamiento del potenciómetro motorizado Figura 8-10 Diagrama funcional del potenciómetro motorizado Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34262100E AA...
Página 124
Configuración de funciones 8.3 Consignas Tabla 8- 5 Ajuste avanzado del potenciómetro motorizado Parámetro Descripción p1030 PMot Configuración (ajuste de fábrica: 00110 Bin) Valor de parámetro con cinco bits ajustables independientes entre sí 00 … 04 Bit 00: Guardar la consigna tras desconectar el motor 0: Una vez conectado el motor, p1040 se predetermina como consigna 1: La consigna se guarda una vez desconectado el motor y recupera el valor guardado al conectarlo de nuevo...
Configuración de funciones 8.3 Consignas 8.3.5 Velocidad fija como fuente de consigna En muchas aplicaciones, una vez conectado el motor, basta con accionarlo a una velocidad constante o conmutar entre diversas velocidades fijas. Ejemplo: una cinta transportadora se mueve tras el encendido solo con dos velocidades distintas.
Configuración de funciones 8.3 Consignas Selección directa o binaria de consigna fija El controlador distingue dos métodos para la selección de las consignas fijas: 1. Selección directa: Se ajustan 4 consignas fijas diferentes. Mediante la suma de una o varias de las cuatro consignas fijas se obtienen hasta 16 consignas resultantes diferentes.
Configuración de funciones 8.3 Consignas Parámetros para ajustar las consignas fijas Parámetro Descripción p1001 Consigna fija de velocidad 1 (ajuste de fábrica: 0 1/min) p1002 Consigna fija de velocidad 2 (ajuste de fábrica: 0 1/min) p1015 Consigna fija de velocidad 15 (ajuste de fábrica: 0 1/min) p1016 Modo consigna fija de velocidad (ajuste de fábrica: 1) directo...
Página 128
Configuración de funciones 8.3 Consignas Tabla 8- 8 Consignas fijas resultantes para el ejemplo anterior Consigna fija seleccionada a través de Consigna resultante DI 0 = 0 El motor se detiene DI 0 = 1 y DI 1 = 0 300 1/min DI 0 = 1 y DI 1 = 1 2300 1/min...
Configuración de funciones 8.4 Cálculo de consignas Cálculo de consignas 8.4.1 Resumen del acondicionamiento de consigna Con el acondicionamiento de consigna se puede modificar la consigna de la siguiente manera: ● Invertir la consigna para que el motor gire en sentido contrario (invertir sentido). ●...
Configuración de funciones 8.4 Cálculo de consignas Tabla 8- 9 Ejemplos de ajustes para invertir la consigna Parámetro Nota p1113 = 722.1 Inversión de la consigna Entrada digital 1 = 0: la consigna no se modifica. Entrada digital 1 = 1: el convertidor invierte la consigna. p1113 = 2090.11 Invertir consigna a través de la palabra de mando 1, bit 11.
Configuración de funciones 8.4 Cálculo de consignas 8.4.4 Bandas inhibidas y velocidad mínima Bandas inhibidas El convertidor dispone de cuatro bandas inhibidas que evitan el funcionamiento permanente del motor en un determinado rango de velocidades. Encontrará más información en el esquema de funciones 3050 del manual de listas, ver también: Manuales para el variador (Página 315).
Configuración de funciones 8.4 Cálculo de consignas 8.4.5 Limitación de velocidad La velocidad máxima limita el rango de la consigna de velocidad en los dos sentidos de giro. Al sobrepasar la velocidad máxima el convertidor genera un aviso (fallo o alarma). Si necesita limitar la velocidad de forma diferente para cada sentido de giro, puede definir límites de velocidad para cada sentido.
Configuración de funciones 8.4 Cálculo de consignas 8.4.6 Generador de rampa El generador de rampa en el canal de consigna limita la velocidad de cambio en la consigna de velocidad. De este modo, el motor acelera y frena con mayor suavidad, protegiendo la mecánica de la máquina accionada.
Página 134
Configuración de funciones 8.4 Cálculo de consignas Tabla 8- 13 Parámetros de ajuste del generador de rampa avanzado Parámetro Descripción p1115 Generador de rampa Selección (ajuste de fábrica: 1) Seleccionar el generador de rampa: 0: Generador de rampa simple 1: Generador de rampa avanzado p1120 Generador de rampa Tiempo de aceleración (ajuste de fábrica: 10 s) Duración de la aceleración en segundos desde la velocidad cero hasta la velocidad...
Página 135
Configuración de funciones 8.4 Cálculo de consignas Ajuste del generador de rampa avanzado Procedimiento Para ajustar el generador de rampa avanzado, proceda del siguiente modo: 1. Predefina la consigna de velocidad más alta posible. 2. Conecte el motor. 3. Evalúe el comportamiento del accionamiento. –...
Configuración de funciones 8.4 Cálculo de consignas Generador de rampa simple A diferencia del generador de rampa avanzado, el generador de rampa simple no utiliza tiempos de redondeo. Tabla 8- 14 Parámetros para ajustar el generador de rampa simple Parámetro Descripción p1115 = 0 Generador de rampa Selección (ajuste de fábrica: 1)
Configuración de funciones 8.4 Cálculo de consignas Tabla 8- 15 Parámetros para ajustar el escalado Parámetro Descripción p1138 Rampa de aceleración Escalado (ajuste de fábrica: 1) Fuente de señal para el escalado de la rampa de aceleración. p1139 Rampa de deceleración Escalado (ajuste de fábrica: 1) Fuente de señal para el escalado de la rampa de deceleración.
Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor Regulación del motor Encontrará los criterios para decidir el tipo de regulación adecuado para la aplicación en el apartado: Selección del modo de regulación (Página 61) 8.5.1 Regulación U/f El control por U/f ajusta la tensión en los bornes del motor en función de la consigna de velocidad predefinida.
Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.1.1 Características del control por U/f El convertidor cuenta con varias características U/f. El convertidor eleva la tensión en el motor a medida que aumenta la frecuencia tomando como base la característica. ① El aumento de tensión de la característica mejora el comportamiento del motor en las velocidades bajas.
Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor El convertidor aumenta su tensión de salida superando incluso la velocidad asignada del motor hasta la tensión de salida máxima. Cuanto mayor sea la tensión de red, mayor será también la tensión de salida máxima del convertidor. Cuando el convertidor haya alcanzado su tensión de salida máxima, ya solamente podrá...
Página 141
Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor Tabla 8- 17 Características para aplicaciones especiales Requisito Ejemplos de aplicación Nota Característica Parámetro Aplicaciones con Bombas centrífugas, El modo ECO proporciona un ahorro de modo ECO p1300 = 4 baja dinámica y ventiladores radiales, energía adicional en comparación con la o bien...
Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.1.3 Optimización con par de despegue alto y sobrecarga de corta duración Ajuste del aumento de tensión en el control por U/f (boost) El aumento de tensión afecta a todas las características U/f. La imagen de al lado muestra el aumento de la tensión en el ejemplo de la característica lineal.
Página 143
Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor Parámetro Descripción p1310 Aumento de tensión permanente (ajuste de fábrica 50 %) Compensa las pérdidas de tensión debidas a unos cables de motor largos y a las pérdidas óhmicas en el motor. p1311 Aumento de tensión al acelerar (ajuste de fábrica 0%) Proporciona un par adicional cuando el motor acelera.
Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.2 Regulación vectorial Regulación vectorial sin encóder Esta regulación vectorial calcula la carga y el deslizamiento del motor en base a un modelo de motor programado. Tomando como base este cálculo, el convertidor ajusta su tensión y su frecuencia de salida de forma que la velocidad del motor siga la consigna independientemente de la carga del mismo.
Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.2.1 Comprobación de la señal del encóder Si utiliza un encóder para la captura de la velocidad, debe comprobar la señal del encóder antes de que la realimentación por encóder esté activa. Procedimiento Para comprobar la señal del encóder con STARTER, proceda de la manera siguiente: 1.
Si utiliza un motor Siemens, el variador selecciona automáticamente la técnica adecuada para determinar la posición polar, e inicia la identificación de la posición polar cuando se le solicita.
Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.2.4 Optimización del regulador de velocidad Comportamiento de regulación óptimo, reoptimización no necesaria Si, tras la autooptimización del regulador de velocidad, el motor muestra el siguiente comportamiento en arranque o aceleración, no es preciso optimizar el regulador de velocidad de forma manual: Comportamiento de regulación óptimo para aplicaciones que no admiten rebases transitorios.
Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor Optimizar el regulador de velocidad Procedimiento Para optimizar el regulador de velocidad, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste provisionalmente los tiempos del generador de rampa p1120 = 0 y p1121 = 0. 2. Ajuste provisionalmente el control anticipativo del regulador de velocidad p1496 = 0. 3.
Página 149
Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor Función a velocidad constante El par motor M equivale al par de carga M El variador determina continuamente el par de carga Función al acelerar o frenar El par motor M es el total del par de carga M y el par de aceleración M El estimador de momento de inercia calcula...
Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor Efecto del estimador de momento de inercia El estimador de momento de inercia proporciona el resultado al preajuste del regulador de velocidad para calcular el par de aceleración. Figura 8-17 Efecto del estimador de momento de inercia en el control de velocidad Activación del estimador de momento de inercia El estimador de momento de inercia está...
Página 151
Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor Procedimiento Para configurar el estimador de momento de inercia, proceda del modo siguiente: 1. Active el estimador de inercia: p1400.18 = 1. 2. Active el modelo de aceleración del preajuste del regulador de velocidad: p1400.20 = 1. 3.
Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.2.6 Ajustes avanzados Adaptación K La adaptación K suprime las oscilaciones del regulador de velocidad que se puedan producir. Durante la puesta en marcha básica, el convertidor optimiza el regulador de velocidad mediante una "Medición en giro". Cuando se haya realizado la medición en giro, estará...
Página 153
Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor Par. Explicación r1482 Regulador de velocidad Salida de par I p1488 Entrada de estatismo Fuente (ajuste de fábrica: 0) 0: Realimentación de estatismo no conectada 1: Estatismo desde la consigna de par 2: Estatismo desde la salida de regulador de velocidad 3: Estatismo desde la salida integral del regulador de velocidad p1489 Realimentación de estatismo Escalado (ajuste de fábrica: 0,05)
Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.3 Regulación de par La regulación de par forma parte de la regulación vectorial y normalmente recibe su consigna de la salida del regulador de velocidad. Al desactivar el regulador de velocidad y especificar directamente la consigna de par, la regulación de velocidad se convierte en una regulación de par.
Configuración de funciones 8.6 Funciones de protección y supervisión Funciones de protección y supervisión El convertidor dispone de funciones de protección contra el exceso de temperatura y de corriente tanto en el convertidor como en el motor. Además el convertidor se protege frente a sobretensión en el circuito intermedio en régimen generador del motor.
Configuración de funciones 8.6 Funciones de protección y supervisión Reacción en sobrecarga con p0290 = 0 El convertidor reacciona en función del tipo de regulación ajustado: ● En caso de regulación vectorial, el convertidor reduce la intensidad de salida. ● En caso de control por U/f, el convertidor reduce la velocidad. Una vez se ha solucionado la sobrecarga, el convertidor habilita de nuevo la intensidad de salida o la velocidad.
Página 157
Configuración de funciones 8.6 Funciones de protección y supervisión Reacción en sobrecarga con p0290 = 3 Si el convertidor opera con una frecuencia de pulsación elevada, el convertidor reduce su frecuencia de pulsación a partir de la consigna p1800. A pesar de la reducción provisional de la frecuencia de pulsación, la intensidad de salida máxima permanece en el valor que esté...
Configuración de funciones 8.6 Funciones de protección y supervisión 8.6.2 Vigilancia de la temperatura del motor mediante un sensor de temperatura del motor Puede utilizar uno de los siguientes sensores de temperatura para proteger el motor del sobrecalentamiento: ● Termostato (p. ej. termostato bimetálico) ●...
Página 159
Configuración de funciones 8.6 Funciones de protección y supervisión Sensor PTC El convertidor interpreta una resistencia > 1650 Ω como exceso de temperatura y reacciona de acuerdo con el ajuste de p0610. El convertidor interpreta una resistencia < 20 Ω como cortocircuito y reacciona con el aviso de alarma A07015.
Configuración de funciones 8.6 Funciones de protección y supervisión Ajuste de parámetros para la vigilancia de temperatura Parámetro Descripción p0335 Indicar refrigeración del motor 0: Refrigeración natural (con ventilador en el eje del motor (ajuste de fábrica)) 1: Refrigeración independiente (con ventilador accionado independientemente del motor) 2: Refrigeración por líquido 128: Sin ventilador...
Configuración de funciones 8.6 Funciones de protección y supervisión 8.6.3 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura del motor Solo se puede calcular la temperatura en el modo de regulación por control vectorial (p1300 ≥ 20), usando un modelo térmico del motor. Tabla 8- 19 Parámetros de adquisición de temperatura sin utilizar sensor de temperatura Parámetro...
Página 162
Configuración de funciones 8.6 Funciones de protección y supervisión Parámetro Descripción p0621 Identificación de la resistencia del estátor (Rs) cuando se vuelve a conectar (ajuste de fábrica: 0) El variador mide la resistencia actual del estátor y a partir de ahí calcula la temperatura actual del motor como valor inicial del modelo térmico del motor.
Configuración de funciones 8.6 Funciones de protección y supervisión 8.6.4 Protección contra sobreintensidad La regulación vectorial se encarga de que la intensidad del motor permanezca dentro de los límites de par ajustados. Si se utiliza el control por U/f, no se pueden ajustar límites de par. El control por U/f impide una intensidad de motor demasiado elevada modificando la frecuencia de salida y la tensión del motor (regulador I-máx) Regulador I-máx...
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación Funciones específicas de aplicación 8.7.1 Funciones que corresponden a la aplicación El variador ofrece una serie de funciones que se pueden utilizar según la aplicación: ● Conmutación de unidades (Página 164) ● Funciones de frenado –...
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación Nota La norma de motor, el sistema de unidades y las magnitudes de proceso solo pueden modificarse offline. El procedimiento se describe en el apartado Conversión de unidades con STARTER (Página 168). Restricciones en la conversión de unidades ●...
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 8.7.2.1 Cambio de la norma de motor La norma de motor se cambia con el parámetro p0100, de manera que: ● p0100 = 0: IEC (motor IEC, 50 Hz, unidades SI) ● p0100 = 1: NEMA (motor NEMA, 60 Hz, unidades US) ●...
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 8.7.2.2 Cambio del sistema de unidades El sistema de unidades se cambia con el parámetro p0505. Existen las siguientes opciones: ● p0505 = 1: unidades SI (ajuste de fábrica) ● p0505 = 2: unidades SI o porcentaje referido a unidades SI ●...
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 8.7.2.4 Conversión de unidades con STARTER Requisitos Para la conversión de unidades el convertidor debe estar en el modo offline. STARTER indica si los ajustes se modifican online en el convertidor u offline en el PC El modo se cambia con los botones de la barra de menú...
Página 169
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 6. Guarde los ajustes. 7. Pase a online. El convertidor notifica que existen unidades y magnitudes de proceso ajustadas offline diferentes a las del convertidor. 8. Aplique los ajustes al convertidor. Ha convertido las unidades. Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34262100E AA...
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 8.7.3 Frenado eléctrico del motor Potencia en régimen generador Cuando el motor frena eléctricamente la carga y la potencia mecánica excede las pérdidas eléctricas, entonces funciona como generador. El motor transforma entonces la energía mecánica en energiá...
Página 171
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación Frenado por corriente continua cuando la Frenado por corriente continua cuando se velocidad cae por debajo de la velocidad inicial produce un fallo Requisitos: p1230 = 1 y p1231 = 14 Requisitos: el número de fallo y la reacción a fallo se han asignado mediante p2100 y p2101 Frenado por corriente continua mediante orden Frenado por corriente continua cuando se...
Página 172
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación Frenado por corriente continua mediante orden de mando 1. El controlador superior emite la orden para el frenado por corriente continua, p. ej., mediante DI3: p1230 = 722.3. 2. Se inicia el frenado por corriente continua. Si el controlador superior anula la orden durante el frenado por corriente continua, el convertidor interrumpe el frenado por corriente continua y el motor acelera hasta alcanzar la consigna.
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación Tabla 8- 22 Configuración del frenado por corriente continua en caso de fallo Parámetro Descripción p2100 Ajustar número de fallo para reacción al efecto (ajuste de fábrica: 0) Introduzca el número de fallo en el que se activa el frenado por corriente continua, p.
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 8.7.4 Freno de mantenimiento del motor El freno de mantenimiento del motor impide que pueda girar el motor desconectado. El convertidor dispone de una lógica interna para controlar de forma óptima un freno de mantenimiento de motor.
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación Figura 8-21 Control del freno de mantenimiento del motor al conectar y desconectar el motor Funcionamiento tras DES2 El tiempo de cierre del freno no se tiene en cuenta tras una orden DES2: Después de una orden DES2, el convertidor emite la orden de cerrar el freno de mantenimiento del motor inmediatamente y con independencia de la velocidad del motor.
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación Puesta en marcha del freno de mantenimiento del motor PELIGRO Peligro de muerte debido a la caída de cargas Si la función "Freno de mantenimiento del motor" no se ajusta correctamente, en aplicaciones como aparatos de elevación, grúas o ascensores existe peligro de muerte causado por la caída de una carga.
Página 177
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 7. Si la carga desciende bruscamente después de conectar el motor, es necesario aumentar el par del motor al abrir el freno de mantenimiento del motor. En función del tipo de regulación deben ajustarse parámetros diferentes: –...
Página 178
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación Tabla 8- 24 Ajustes avanzados Parámetro Descripción p0346 Tiempo de magnetización (ajuste de fábrica 0 s) Tiempo durante el cual se magnetiza un motor asíncrono. El convertidor calcula este parámetro a través de p0340 = 1 ó 3. p0855 Abrir incondicionalmente el freno de mantenimiento (ajuste de fábrica 0) p0858...
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 8.7.5 Regulador tecnológico PID 8.7.5.1 Resumen El regulador tecnológico regula magnitudes de proceso como p. ej. la presión, la temperatura, el nivel o el caudal. Figura 8-23 Ejemplo de regulador tecnológico como regulador de nivel Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34262100E AA...
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 8.7.5.2 Ajuste del regulador Representación simplificada del regulador tecnológico El regulador tecnológico es de tipo PID (regulador con acción proporcional, integral y diferencial) y por ello se adapta de modo muy flexible. Figura 8-24 Representación simplificada del regulador tecnológico ①...
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación Ajuste del regulador tecnológico Parámetro Nota p2200 = 1 Habilitar el regulador tecnológico. p1070 = 2294 Interconectar la consigna principal de velocidad con la salida del regulador tecnológico. p2253 Definir la consigna para el regulador tecnológico. Ejemplo: p2253 = 2224: El convertidor interconecta la consigna fija p2201 con la consigna del regulador tecnológico.
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 8.7.5.3 Optimización del regulador Ajuste del regulador tecnológico desde un punto de vista práctico Procedimiento Para ajustar el regulador tecnológico, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste provisionalmente a cero el tiempo de aceleración (subida) y deceleración (bajada) del generador de rampa (p2257 y p2258).
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 8.7.6 Vigilancia del par de carga (protección de la instalación) En muchas aplicaciones tiene sentido vigilar el par del motor: ● Aplicaciones en las que es posible vigilar indirectamente la velocidad de carga a través del par de carga.
Página 184
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación Parámetro Descripción Vigilancia de marcha en vacío p2179 Límite de intensidad de la detección de marcha en vacío Una intensidad del convertidor por debajo de este valor genera el aviso "Ninguna carga" p2180 Tiempo de retardo para el aviso "Ninguna carga"...
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 8.7.7 Vigilancia de la pérdida de carga Pérdida de carga Con esta función, el convertidor vigila la velocidad de giro o la velocidad lineal de un componente de la máquina. El convertidor evalúa si está presente una señal del sensor de velocidad/encóder.
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 8.7.8 Vigilancia de la divergencia de velocidad Divergencia de velocidad Con esta función, el convertidor calcula y vigila la velocidad de giro o la velocidad lineal de un componente de la máquina. El convertidor evalúa una señal de encóder, a partir de dicha señal calcula una velocidad, la compara con la velocidad del motor y advierte de una divergencia excesiva entre la señal del encóder y la velocidad del motor.
Página 187
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación Parámetro Descripción p0490 Invertir detector (ajuste de fábrica 0000bin) Con el 3.er bit del valor del parámetro se invierten las señales de entrada de la entrada digital 3 para el detector. p0580 Borne de entrada detector (ajuste de fábrica 0) Interconectar la entrada del detector con una entrada digital.
Encontrará un ejemplo de uso de los bloques de función libres en el capítulo Interconexión de señales en el variador (Página 298). Descripción de aplicación para los bloques de función libres Ver también: FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/85168215) Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34262100E AA...
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Función de seguridad Safe Torque Off (STO) En las presentes instrucciones de servicio se describe la puesta en marcha de la función de seguridad STO en caso de control a través de una entrada digital de seguridad. En el manual de funciones Safety Integrated, apartado Manuales para el variador (Página 315), encontrará...
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Tabla 8- 25 Principio de funcionamiento de la STO Safe Torque Off (STO) Funciones estándar del variador vinculadas a la STO 1. El variador detecta la selección de STO mediante una entrada relacionada con la seguridad o mediante la comunicación de seguridad PROFIsafe.
Página 191
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Diferencia entre "Desconexión de emergencia" y "Parada de emergencia" "Desconexión de emergencia" y "Parada de emergencia" son comandos que minimizan distintos riesgos de la máquina o la planta. La función STO es adecuada para lograr una parada de emergencia, pero no una desconexión de emergencia.
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Ejemplos de aplicación de la función STO La función STO es adecuada para aplicaciones en las que el motor ya está en parada o va a estarlo en un breve periodo de tiempo seguro por fricción. La STO no reduce la deriva de los componentes de la máquina con alta inercia.
Tabla 8- 26 Herramientas de PC para la puesta en marcha Herramienta Descarga gratuita Referencia de software STARTER STARTER 6SL3072-0AA00-0AG0 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/1080 4985/130000) Startdrive Startdrive 6SL3072-4CA02-1XG0 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/6803 4568) A continuación se describe la puesta en marcha de las funciones de seguridad con STARTER.
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.8.3.3 Restablecer los parámetros de las funciones de seguridad al ajuste de fábrica Procedimiento Para restablecer los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad sin modificar la configuración estándar, proceda del siguiente modo: 1.
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.8.3.4 Modificación de ajustes Procedimiento Para iniciar la puesta en marcha de las funciones de seguridad, proceda del siguiente modo: 1. Pase a online desde el STARTER. 2. Seleccione en el STARTER las funciones de seguridad. 3.
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Tabla 8- 28 Parámetro Parámetro Descripción p9601 Habilit. funciones integradas en accionamiento (ajuste de fábrica: 0000 bin) p9601 = 0 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento, bloqueadas p9601 = 1 Funciones básicas mediante bornes integrados, habilitadas Las restantes posibilidades de selección se describen en el "Manual de funciones Safety Integrated".
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.8.3.6 Ajuste del filtro para entradas de seguridad Procedimiento Para ajustar el filtro de entrada y la vigilancia de simultaneidad de la entrada de seguridad, proceda del siguiente modo: 1.
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Figura 8-30 Tolerancia a las discrepancias Filtro para suprimir señales de corta duración Por regla general, el convertidor reacciona de inmediato a las variaciones de señal en las entradas de seguridad. Esto no se desea en los casos siguientes: ●...
Página 199
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Figura 8-31 Reacción del convertidor a un test de patrón de bits Un filtro de señal ajustable en el convertidor suprime los cambios de señal de corta duración mediante el test de patrón de bits o el rebote de contactos. El filtro aumenta el tiempo de reacción del convertidor.
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Si se utiliza una entrada como entrada estándar, el tiempo de inhibición de rebote se ajusta por medio del parámetro p0724 . Si se utiliza una entrada como entrada de seguridad, el tiempo de inhibición de rebote se ajusta de la manera antes descrita.
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Parámetro Descripción p9659 Dinamización forzada Temporizador (ajuste de fábrica: 8 h) Tiempo de vigilancia para la dinamización forzada. r9660 Dinamización forzada Tiempo residual Ver el tiempo residual hasta la ejecución de la dinamización y la prueba de los circuitos de desconexión Safety.
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Parámetro Descripción p9700 = D0 hex SI Función de copia (ajuste de fábrica: 0) Iniciar la función de copia de parámetros SI. p9701 = DC hex Confirmar modificación de datos(ajuste de fábrica: 0) Confirmar modificación de parámetros SI-Basic.
Página 203
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Procedimiento Para evitar que las entradas de seguridad de las funciones de seguridad controlen accidentalmente funciones "estándar" en el convertidor, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione las entradas/salidas en el navegador de proyecto de STARTER. 2.
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.8.3.10 Aceptación - finalización de la puesta en marcha ¿Qué es una recepción? El fabricante es responsable del correcto funcionamiento de su máquina o instalación. Por lo tanto, después de la puesta en marcha el fabricante, directamente o a través de personal técnico, debe comprobar las funciones que entrañen un riesgo elevado de lesiones o daños materiales.
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Documentación del convertidor Para el convertidor debe documentarse lo siguiente: ● Los resultados de las pruebas de recepción/aceptación. ● Los ajustes de las funciones de seguridad integradas en el accionamiento. Si es necesario, la herramienta de puesta en marcha STARTER documenta los ajustes de las funciones de seguridad integradas en el accionamiento.
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Documentos para la aceptación STARTER contiene una serie de documentos que deben entenderse como recomendación para la recepción de las funciones de seguridad. Procedimiento Para crear la documentación de recepción del accionamiento con STARTER, proceda de la manera siguiente: 1.
Página 207
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 3. Cargue los certificados creados para archivarlos y la documentación de la máquina para seguir procesándola: 4. Archive los certificados y la documentación de máquinas. Ha generado la documentación para la recepción de las funciones de seguridad. Los certificados y la documentación de la máquina pueden consultarse también en el apartado: Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad (Página 309).
Configuración de funciones 8.9 Conmutación entre diferentes ajustes Conmutación entre diferentes ajustes Hay aplicaciones para las que se necesitan diferentes ajustes del convertidor. Ejemplo: Varios motores se operan con un convertidor. El convertidor debe funcionar con los datos de motor correspondientes y el generador de rampa adecuado para cada motor. Juegos de datos de accionamiento (Drive Data Set, DDS) Es posible ajustar de maneras distintas algunas funciones del convertidor y luego cambiar entre los distintos ajustes.
Página 209
Configuración de funciones 8.9 Conmutación entre diferentes ajustes Tabla 8- 30 Parámetros para la conmutación de los juegos de datos de accionamiento: Parámetro Descripción p0820[0...n] Selección juego de datos de accto. DDS Si utiliza varios juegos de datos de bit 0 mando CDS, debe ajustar estos parámetros para cada CDS.
Página 210
Configuración de funciones 8.9 Conmutación entre diferentes ajustes Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34262100E AA...
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie Copia de seguridad externa Después de la puesta en marcha deben guardarse los ajustes en el convertidor de forma no volátil. Recomendamos guardar una copia de seguridad adicional de los ajustes en un medio de almacenamiento fuera del convertidor.
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria ¿Qué tarjeta de memoria recomendamos? Las tarjetas de memoria recomendadas se indican en el apartado: Herramientas de puesta en marcha (Página 25).
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria 9.1.1 Almacenamiento de ajustes en la tarjeta de memoria Se recomienda insertar la tarjeta de memoria antes de conectar el convertidor por primera vez.
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria 9.1.2 Transferencia de los ajustes de la tarjeta de memoria Descarga Procedimiento Para transferir los ajustes de parámetros de una tarjeta de memoria al convertidor (descarga), proceda de la manera siguiente: 1.
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria 9.1.3 Extraer con seguridad la tarjeta de memoria ATENCIÓN Pérdida de datos por manipulación incorrecta de la tarjeta de memoria Si se extrae la tarjeta de memoria con el convertidor conectado sin ejecutar previamente la función "Quitar de forma segura", puede destruirse el sistema de archivos de la tarjeta.
Página 216
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria Para extraer la tarjeta de memoria de forma segura con STARTER, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione en el Drive Navigator la siguiente pantalla: 2.
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.2 Copia de seguridad y transferencia de ajustes mediante STARTER Copia de seguridad y transferencia de ajustes mediante STARTER Si la alimentación de tensión está conectada, pueden transferirse los ajustes del convertidor a una PG o un PC o, a la inversa, transferirse los datos de PG/PC al convertidor.
Página 218
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.2 Copia de seguridad y transferencia de ajustes mediante STARTER Procedimiento con funciones de seguridad habilitadas Para transferir los ajustes de la PG al convertidor y activar las funciones de seguridad, proceda del siguiente modo: 1.
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.3 Guardado y transferencia de ajustes mediante un panel de mando Guardado y transferencia de ajustes mediante un panel de mando Requisito Cuando se conecta la alimentación eléctrica, se pueden transferir los ajustes del variador al IOP, o viceversa (transferir los datos del IOP al variador).
En la tarjeta de memoria pueden guardarse, además de la configuración estándar del convertidor, otras 99 configuraciones. Para más información, visite la web: Opciones de memoria (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514). Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34262100E AA...
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.5 Protección de escritura y know-how Protección de escritura y know-how El convertidor ofrece la posibilidad de proteger contra modificación o copia las configuraciones creadas por el usuario. Para ello se usan dos métodos: la protección contra escritura y la protección de know-how. 9.5.1 Protección contra escritura La protección contra escritura impide la modificación accidental de los ajustes del...
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.5 Protección de escritura y know-how Particularidad al restablecer los ajustes de fábrica Si, estando activa la protección contra escritura, se selecciona mediante el botón opción "Restablecer los ajustes de fábrica", se abre la siguiente consulta de seguridad. La consulta de seguridad se suprime cuando se selecciona otra vía para restablecer los ajustes de fábrica, p.
Con la protección contra copia, los ajustes del convertidor están acoplados a un único hardware previamente definido. La protección de know-how con protección contra copia solo es posible con la tarjeta Siemens recomendada, ver también el apartado: Herramientas de puesta en marcha (Página 25) Lista de excepciones La protección de know-how activada permite definir una lista de excepciones de parámetros...
Página 224
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.5 Protección de escritura y know-how Acciones que pueden llevarse a cabo aunque la protección de know-how esté activada ● Restablecer los ajustes de fábrica. ● Acusar avisos ● Mostrar avisos ●...
● Está online con STARTER. Si ha creado offline un proyecto en el ordenador, es preciso cargarlo en el convertidor y pasar a online. ● Ha insertado la tarjeta Siemens recomendada. Ver también el apartado: Herramientas de puesta en marcha (Página 25). Procedimiento Para activar la protección de know-how, proceda del siguiente modo:...
Desactivación de la protección de know-how, borrado de la contraseña Requisitos ● Está online con STARTER. ● Ha insertado la tarjeta Siemens recomendada. Ver también el apartado: Herramientas de puesta en marcha (Página 25). Procedimiento Para desactivar la protección de know-how, proceda del siguiente modo: 1.
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.5 Protección de escritura y know-how 9.5.2.2 Creación de la lista de excepciones para la protección de know-how Mediante la lista de excepciones, los fabricantes de maquinaria pueden permitir a los clientes finales el acceso a algunos parámetros de ajuste a pesar de la protección de know- how.
Página 228
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.5 Protección de escritura y know-how Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34262100E AA...
Mantenimiento correctivo 10.1 Repuestos. Ventilador externo Ventilador externo para tamaño C El tamaño C lleva un ventilador externo para refrigeración adicional. Si hay que cambiar el ventilador, en el diagrama se muestra el proceso de montaje. Se puede solicitar el ventilador externo con la referencia: 6SL3500-0SF01-0AA0. Figura 10-1 Montaje del ventilador externo Accesorios adicionales...
Mantenimiento correctivo 10.2 Sustitución de componentes del convertidor 10.2 Sustitución de componentes del convertidor Sustitución admisible de componentes En caso de un fallo de funcionamiento permanente, es preciso sustituir el Power Module o la Control Unit. El Power Module y la Control Unit del convertidor pueden sustituirse de forma independiente.
Página 231
DriveES si se utiliza un controlador SIMATIC S7 con Drive ES. Encontrará más detalles sobre la sustitución de dispositivos sin soporte de datos intercambiable en la descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127). Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34262100E AA...
Mantenimiento correctivo 10.3 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada 10.3 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en la tarjeta de memoria Requisito Debe disponer de una tarjeta de memoria con los ajustes actuales de la Control Unit que vaya a cambiar.
Página 233
Mantenimiento correctivo 10.3 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en el PC Requisito Ha guardado con STARTER una copia de seguridad en un PC de los ajustes actuales de la Control Unit que va a cambiar.
Página 234
Mantenimiento correctivo 10.3 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en el Operator Panel Requisito Ha guardado una copia de seguridad de los ajustes de la Control Unit que va a cambiar en un Operator Panel.
Página 235
Mantenimiento correctivo 10.3 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada 21.Conecte de nuevo la alimentación del convertidor (Power On Reset). 22.Realice una prueba de recepción/aceptación reducida, ver apartado Prueba de aceptación reducida tras ampliaciones de funciones (Página 205). Ha sustituido la Control Unit y transferido los ajustes de las funciones de seguridad desde el Operator Panel a la Control Unit nueva.
Mantenimiento correctivo 10.4 Sustitución de la Control Unit sin funciones de seguridad habilitadas 10.4 Sustitución de la Control Unit sin funciones de seguridad habilitadas Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en la tarjeta de memoria Procedimiento Para sustituir la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1.
Página 237
Mantenimiento correctivo 10.4 Sustitución de la Control Unit sin funciones de seguridad habilitadas Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en el PC Procedimiento Para sustituir la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1. Desenchufe la tensión de red del Power Module y, si existe, la alimentación externa de 24 V o la tensión para las salidas digitales de la Control Unit.
Mantenimiento correctivo 10.5 Sustitución de la Control Unit sin copia de seguridad 10.5 Sustitución de la Control Unit sin copia de seguridad Si no se ha guardado una copia de seguridad de los ajustes, es necesario volver a poner en marcha el accionamiento tras sustituir la Control Unit.
(Página 230)". No obstante, para que la sustitución sea posible es necesario utilizar una tarjeta de memoria Siemens, y el fabricante de la máquina ha de disponer de una máquina de muestra idéntica. Para sustituir los equipos existen dos posibilidades: Posibilidad 1: el fabricante de la máquina conoce solo el número de serie del nuevo...
Página 240
– Copia el proyecto encriptado de la tarjeta a su PC – Lo envía, p. ej., por correo electrónico al cliente final ● El cliente final copia el proyecto en la tarjeta de memoria Siemens que corresponde a la máquina, la inserta en el convertidor y conecta este último.
Mantenimiento correctivo 10.7 Sustitución del Power Module con función de seguridad habilitada 10.7 Sustitución del Power Module con función de seguridad habilitada PELIGRO Peligro de muerte por tocar conexiones del Power Module bajo tensión Tras desconectar la tensión de red pueden transcurrir hasta 5 minutos hasta que los condensadores del Power Module se hayan descargado lo suficiente como para que la tensión residual no sea peligrosa.
Mantenimiento correctivo 10.8 Sustitución del Power Module sin función de seguridad habilitada 10.8 Sustitución del Power Module sin función de seguridad habilitada Procedimiento Para sustituir un Power Module, proceda del siguiente modo: 1. Desenchufe la tensión de red del Power Module. No es necesario desconectar (si la hay) la alimentación externa de 24 V de la Control Unit.
Mantenimiento correctivo 10.9 Actualización de firmware 10.9 Actualización de firmware Al realizar una actualización de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión nueva. Actualice el firmware a una versión más actual únicamente si necesita la funcionalidad ampliada de esta. Requisitos 1.
Página 244
Mantenimiento correctivo 10.9 Actualización de firmware 6. Al finalizar la transferencia, el LED BF parpadea lentamente (0,5 Hz) en rojo. Nota Daños en el firmware por un fallo de la alimentación durante la transferencia Un fallo de la alimentación durante la transferencia puede dañar el firmware del convertidor.
Página 245
Mantenimiento correctivo 10.9 Actualización de firmware 10.Enchufe de nuevo todos los conectores y conecte la alimentación de 24 V. 11.Si la actualización de firmware se ha realizado correctamente, la Control Unit se manifiesta unos segundos después con el LED RDY encendido en verde. Ha actualizado correctamente el firmware del convertidor a una versión más actual.
Mantenimiento correctivo 10.10 Reversión de firmware 10.10 Reversión de firmware Al realizar una reversión de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión anterior. Revierta el firmware a una versión anterior únicamente si tras sustituir un convertidor necesita el mismo firmware en todos los convertidores. Requisitos 1.
Página 247
Mantenimiento correctivo 10.10 Reversión de firmware 6. Al finalizar la transferencia, el LED BF parpadea lentamente (0,5 Hz) en rojo. Nota Daños en el firmware por un fallo de la alimentación durante la transferencia Un fallo de la alimentación durante la transferencia puede dañar el firmware del convertidor.
Página 248
Mantenimiento correctivo 10.10 Reversión de firmware 11.Si la regresión de firmware se ha realizado correctamente, la Control Unit se manifiesta unos segundos después con el LED RDY encendido en verde. Tras la regresión de firmware se restablecen los ajustes de fábrica del convertidor. 12.Transfiera los ajustes desde la copia de seguridad al convertidor.
Mantenimiento correctivo 10.11 Corrección de una actualización o regresión de firmware fallida 10.11 Corrección de una actualización o regresión de firmware fallida ¿Cómo notifica el convertidor una actualización o regresión fallida? El convertidor señaliza una actualización o regresión de firmware fallida mediante un LED RDY que parpadea rápidamente y un LED BF encendido.
Mantenimiento correctivo 10.12 Prueba de aceptación reducida tras sustitución de componentes 10.12 Prueba de aceptación reducida tras sustitución de componentes Después de sustituir un componente o actualizar el firmware debe llevarse a cabo una recepción reducida de las funciones de seguridad. Acción Recepción Prueba de...
Mantenimiento correctivo 10.13 Si el convertidor deja de responder 10.13 Si el convertidor deja de responder Si el convertidor deja de responder Es posible que el convertidor pase a un estado en el que ya no puede reaccionar a los comandos del Operator Panel o del controlador superior, p.
Página 252
Mantenimiento correctivo 10.13 Si el convertidor deja de responder Ejemplo 2 ● El motor está apagado. ● No es posible comunicarse con el convertidor a través del Operator Panel ni a través de otras interfaces. ● Los LED parpadean y se apagan, y este ciclo se repite de manera continua. Procedimiento Para restablecer el ajuste de fábrica del convertidor, proceda del siguiente modo: 1.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.1 Alarmas Las alarmas tienen las siguientes características: ● No tienen un efecto directo en el convertidor y desaparecen una vez eliminada la causa ● No es preciso confirmarlas ● Se señalizan del modo siguiente –...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.1 Alarmas Figura 11-2 Almacenamiento de la segunda alarma en la memoria de alarmas La memoria de alarmas es capaz de almacenar hasta ocho alarmas. Si tras la octava alarma se produce otra más y aún no se ha eliminado ninguna de las ocho anteriores, se sobrescribe la penúltima alarma.
Página 255
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.1 Alarmas ● la alarma más reciente está en el índice 8 ● la penúltima alarma está en el índice 9 ● etc. Figura 11-4 Traslado de alarmas eliminadas al historial Las alarmas que aún no se han eliminado permanecen en la memoria de alarmas. El convertidor vuelve a clasificar las alarmas y llena los huecos entre ellas.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.1 Alarmas Parámetros de la memoria y del historial de alarmas Parámetro Descripción r2122 Código de alarma Visualización de los números de las alarmas producidas r2123 Tiempo de alarma entrante en milisegundos Visualización del momento en milisegundos en que apareció la alarma r2124 Valor de alarma Visualización de información adicional sobre la alarma producida...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.2 Fallos 11.2 Fallos Se indica un fallo grave durante el funcionamiento del convertidor. El convertidor notifica un fallo de la siguiente manera: ● en el Operator Panel con Fxxxxx ● en el convertidor mediante el LED RDY rojo ●...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.2 Fallos Figura 11-7 Memoria de fallos completa Confirmación Existen varias posibilidades para confirmar un fallo, p. ej.: ● PROFIdrive Palabra de mando 1, bit 7 (r2090.7) ● Confirmación a través de un Operator Panel ●...
Página 259
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.2 Fallos 1. El convertidor guarda todos los fallos de la memoria de fallos a los primeros ocho espacios de memoria del historial de fallos (índices 8 … 15). 2. El convertidor borra de la memoria los fallos solucionados. 3.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.2 Fallos Parámetros de la memoria y del historial de fallos Parámetro Descripción r0945 Código de fallo Visualización de los números de los fallos producidos r0948 Tiempo de fallo entrante en milisegundos Visualización del momento en milisegundos en que apareció el fallo r0949 Valor de fallo Visualización de información adicional sobre el fallo aparecido...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.2 Fallos Ajustes avanzados para fallos Parámetro Descripción Se puede modificar la reacción a fallo del motor para un máximo de 20 códigos de fallo distintos: p2100 Ajustar número de fallo para reacción al efecto Selección de los fallos con los que se produce la reacción p2101 Ajuste Reacción a fallo...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Vista general de LED de estado 11.3 Vista general de LED de estado Indicadores LED de estado La Control Unit dispone de una serie de LED de dos colores que indican el estado operativo del convertidor.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Vista general de LED de estado Explicaciones de los LED de estado Las siguientes tablas incluyen las explicaciones de los diferentes estados que señalizan los LED. Tabla 11- 1 Descripción de los LED de estado generales Descripción del funcionamiento VERDE, encendido Listo para servicio (sin fallos activos)
Página 264
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Vista general de LED de estado Tabla 11- 5 Descripción de los LED para entrada y salida digital LED DI/DO Descripción del funcionamiento Encendido Entrada/salida conectada y lista para servicio Apagado Entrada/salida no conectada y no disponible ya para servicio Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34262100E AA...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Tiempo del sistema 11.5 Tiempo del sistema La evaluación del tiempo del sistema del convertidor permite determinar si deben reemplazarse componentes sujetos a desgaste tales como ventiladores, motores y reductores. Modo de funcionamiento El convertidor inicia el tiempo del sistema nada más recibir tensión.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.6 Lista de alarmas y fallos 11.6 Lista de alarmas y fallos Axxxxx: Alarma Fyyyyy: Fallo Tabla 11- 6 Fallos que solo se pueden confirmar desconectando y volviendo a conectar el convertidor (Power On Reset) Número Causa Remedio...
Página 268
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F01659 Petición de escritura en Causa: deberían restablecerse los ajustes de fábrica del convertidor. Sin parámetros rechazada embargo, no se permite restablecer las funciones de seguridad, ya que estas se encuentran habilitadas en este momento.
Página 269
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A01910 Tiempo excedido de consigna Esta alarma se genera cuando p2040 ≠ 0 ms y se detecta una de las F01910 siguientes causas: la conexión de bus está interrumpida •...
Página 270
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07320 Rearranque automático cancelado Aumentar la cantidad de intentos de rearranque (p1211). La cantidad actual de intentos de arranque se muestra en r1214. Aumentar el tiempo de espera en p1212 o el tiempo de vigilancia en p1213.
Página 271
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07806 Límite de potencia generadora Aumentar la rampa de deceleración. excedido Reducir la carga accionadora. Utilizar una etapa de potencia con mayor capacidad de realimentación. En la regulación vectorial, el límite de potencia generadora se puede reducir en p1531 hasta el punto en que ya no se detecta el fallo.
Página 272
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07981 Faltan habilitaciones medición en Confirme los fallos presentes. giro Establezca las habilitaciones que faltan (ver r00002, r0046). A07991 Identificación de datos del motor Conecte el motor e identifique los datos del motor. activada F08501 Tiempo excedido de consigna...
Página 273
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30001 Sobreintensidad Verifique lo siguiente: Datos del motor, realizar una puesta en marcha en caso necesario • Tipo de conexión del motor (Υ/Δ) • Modo U/f: asignación de las intensidades nominales del motor y la •...
Página 274
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio Comprobar las esteras de filtro. • F30036 Exceso de temperatura interior Comprobar si la temperatura ambiente se halla dentro del margen • permitido. F30037 Exceso de temperatura rectificador Ver F30035 y además: Comprobar la carga del motor.
2 entradas programables 0 V ... 10 V con resolución de 12 bits. Máx. 10 Interfaz de encóder HTL, dos polos, ≤ 2048 impulsos, ≤ 100 mA, • p. ej., encóder SIEMENS 1XP8001-1, 1XP80X2-1X. Máx. longitud de cable: 30 m apantallados • Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2...
Página 276
Datos técnicos 12.1 Prestaciones Control Unit Característica Datos Sensor de temperatura PTC: vigilancia de cortocircuito de 22 Ω, umbral de conmutación de • 1650 Ω KTY84 • Sensor de temperatura con contacto aislado galvánicamente • Entrada de seguridad DI 4 y DI 5 constituyen la entrada digital de seguridad. •...
Las especificaciones solo afectan a la realimentación regenerativa instantánea, no al total de potencia aportada por todos los módulos de potencia conectados al mismo transformador. Más información: FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/34189181). Tensión de salida Tensión de red 3 AC 0 V … × 0,87 (max.) Frecuencia de entrada...
Datos técnicos 12.3 Especificaciones del SINAMICS G120D 12.3 Especificaciones del SINAMICS G120D Especificaciones de los Power Modules Nota Deben usarse fusibles homologados UL. A fin de que el sistema cumpla con los requisitos de UL, deben usarse fusibles de las clases H, J o K, interruptores automáticos o controladores de motor combinados autoprotegidos con certificación UL.
Datos técnicos 12.4 Condiciones ambientales de funcionamiento 12.4 Condiciones ambientales de funcionamiento Temperatura El rango de temperatura de servicio se muestra gráficamente en la siguiente figura: Figura 12-1 Reducción de la potencia según la temperatura Rango de humedad La humedad relativa del aire para el SINAMICS G120D es ≤ 95 %, sin condensación. Choques y vibraciones No deje caer el SINAMICS G120D ni lo exponga a choques repentinos.
Datos técnicos 12.5 Derating en función de la altitud de instalación 12.5 Derating en función de la altitud de instalación Tensión El espacio libre dentro del convertidor puede aislar tensiones de choque según la categoría de sobretensión III hasta a 2000 m s.n.m., de acuerdo con la norma EN 60664-1. A alturas entre 2000 y 4000 m s.n.m., el convertidor debe conectarse de modo que se cumpla al menos una de las siguientes condiciones: ●...
Datos técnicos 12.6 Frecuencia de pulsación y reducción de corriente 12.6 Frecuencia de pulsación y reducción de corriente Frecuencia de pulsación y reducción de corriente Tabla 12- 5 Reducción de corriente según la frecuencia de pulsación Potencia Tamaño Corriente Corriente de salida a una frecuencia de pulsación de: nominal a nominal 400 V...
Los convertidores SINAMICS G120D-2 cumplen los requisitos de la norma SEMI F47-0706. ISO 9001 Siemens AG utiliza un sistema de gestión de calidad que cumple los requisitos de ISO 9001. Pueden descargarse los certificados en la siguiente dirección de Internet: Normas (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/22339653/134200)
Datos técnicos 12.8 Compatibilidad electromagnética 12.8 Compatibilidad electromagnética Los variadores SINAMICS G120 han sido ensayados de acuerdo a la norma de productos sobre CEM EN 61800-3:2004. Ver los detalles en la declaración de conformidad. Nota Instale todos los accionamientos de acuerdo con las normas del fabricante y las buenas prácticas de CEM.
Datos técnicos 12.8 Compatibilidad electromagnética Tabla 12- 7 Tensión parásita y emisión de perturbaciones conducidas por cable Efecto CEM Tipo de convertidor Nivel según Nota IEC 61800-3 Emisión de Todos los convertidores con filtros integrados de Categoría C2 perturbaciones clase A. Primer entorno –...
Datos técnicos 12.8 Compatibilidad electromagnética CEM, inmunidad a perturbaciones Los convertidores SINAMICS G120D han sido comprobados de acuerdo con los requisitos de inmunidad a perturbaciones para entornos de la categoría C3 (industria). Tabla 12- 9 CEM, inmunidad a perturbaciones Efecto CEM Estándar Nivel Criterio de...
Página 286
Datos técnicos 12.8 Compatibilidad electromagnética Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34262100E AA...
Anexo Funciones nuevas y ampliadas Tabla A- 1 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ PM240-2 IP20 FSB … FSC • PM240-2 para montaje pasante FSB … FSC •...
Página 288
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D Safety Info Channel ✓ ✓ ✓ ✓ Salida BICO r9734.0…14 para los bits de estado de las funciones • de seguridad ampliadas Alarmas de diagnóstico para PROFIBUS ✓ ✓ ✓ ✓...
Página 289
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D Selección directa de los motores síncronos con excitación ✓ permanente sin encóder 1FK7 mediante referencia con código asignado No es necesario introducir datos de motor individuales • Entrada de impulsos como fuente de consigna ✓...
Antes de conectar el motor, compruebe si está interconectado de la manera adecuada para la aplicación: Interconexión del motor en estrella o en triángulo En los motores SIEMENS se encuentra en la cara interna de la cubierta de la caja de conexiones una figura para los dos tipos de conexión:...
Anexo A.3 Parámetro Parámetro Los parámetros son la interfaz entre el firmware del convertidor y la herramienta de puesta en marcha, p. ej., un Operator Panel. Parámetros de ajuste Los parámetros de ajuste son tornillos de ajuste que permiten adaptar el convertidor a cada aplicación.
Página 292
Anexo A.3 Parámetro Tabla A- 7 Cómo ajustar la rampa de aceleración y la rampa de deceleración Parámetro Descripción p1080 Velocidad mínima 0.00 [1/min] ajuste de fábrica p1082 Velocidad máxima 1500.000 [1/min] ajuste de fábrica p1120 Tiempo de aceleración 10.00 [s] p1121 Tiempo de deceleración 10.00 [s]...
Página 293
Anexo A.3 Parámetro Tabla A- 10 Modificar la frecuencia de pulsación del convertidor Parámetro Descripción p1800 Ajustar la frecuencia de pulsación del convertidor La frecuencia de pulsación depende de la etapa de potencia. Encontrará los límites de ajuste y el ajuste de fábrica en el apartado Prestaciones nominales de los Power Modules (Página 277).
Anexo A.4 Manejo de STARTER Manejo de STARTER A.4.1 Modificación de ajustes Después de la puesta en marcha básica, puede adaptar el convertidor a la aplicación según se describe en Guía para la puesta en marcha (Página 57). Para esto, STARTER dispone de dos posibilidades: ●...
Anexo A.4 Manejo de STARTER A.4.2 Optimización del accionamiento mediante la función Trace Descripción La función Trace se utiliza para el diagnóstico del convertidor y ayuda a optimizar el comportamiento del accionamiento. La función se inicia en la barra de navegación mediante "...Control_Unit/Puesta en marcha/Trace de equipos".
Página 296
Anexo A.4 Manejo de STARTER Ejemplo de patrón de bits como disparador: Debe definirse el patrón y el valor de un parámetro de bit para el disparador. Para ello, proceda del siguiente modo: Seleccione mediante "Disparador según variable, patrón de bits" Seleccione mediante el parámetro de bit Abra mediante...
Anexo A.4 Manejo de STARTER Opciones de visualización En este campo se define el tipo de representación de los resultados de medición. ● Repetición de la medida Sirve para superponer mediciones realizadas en instantes diferentes. ● Situar curvas en pistas Sirve para definir si la función Trace de todos los valores medidos se representa en una línea cero común o en líneas cero separadas.
Anexo A.5 Interconexión de señales en el variador Interconexión de señales en el variador A.5.1 Conceptos básicos El convertidor efectúa las funciones siguientes: ● Funciones de control y regulación ● Funciones de comunicación ● Funciones de diagnóstico y manejo Cada función está compuesta por uno o varios bloques interconectados. Figura A-3 Ejemplo de bloque: Potenciómetro motorizado (PMot) La mayoría de los bloques pueden adaptarse a la aplicación por medio de parámetros.
Anexo A.5 Interconexión de señales en el variador Binectores y conectores Para el intercambio de señales entre los distintos bloques se utilizan conectores y binectores: ● Los conectores sirven para interconectar señales "analógicas". (P. ej. la velocidad de salida del PMot) ●...
Anexo A.5 Interconexión de señales en el variador A.5.2 Ejemplo traslado al convertidor de una lógica de control sencilla Supongamos que un dispositivo de transporte no debe arrancar hasta que lleguen simultáneamente dos señales. Puede tratarse, p. ej., de las siguientes señales: ●...
Página 301
Anexo A.5 Interconexión de señales en el variador Aclaraciones sobre el ejemplo tomando como base la orden CON/DES1 El parámetro p0840[0] es la entrada del bloque "CON/DES1" del convertidor. El parámetro r20031 es la salida del bloque AND. Para interconectar CON/DES1 con la salida del bloque AND, ajuste p0840 = 20031.
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación Ejemplos de aplicación A.6.1 Ajuste del encóder absoluto Datos de encóder En el siguiente ejemplo, el convertidor debe evaluar un encóder SSI. La hoja de datos del encóder contiene, entre otros, los siguientes datos de encóder: Tabla A- 11 Extracto de la hoja de datos del encóder absoluto Propiedad...
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación Configurar encóder En la configuración del encóder debe seleccionar un tipo de encóder que se ajuste lo mejor posible al encóder real. Requisito Ha iniciado la configuración del accionamiento. Procedimiento Para ajustar el encóder absoluto en STARTER, proceda del siguiente modo: 1.
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación Ajuste de los datos del encóder Después de la configuración, puede adaptar los datos de encóder. Requisitos ● Ha configurado un encóder absoluto. ● Ha configurado el accionamiento. Procedimiento Para adaptar los datos de encóder, proceda del siguiente modo: 1.
Página 305
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación 3. … 10. En la pantalla "Datos de encóder", adapte los ajustes de acuerdo con la hoja de datos de su encóder. La pestaña "Details" sirve para los ajustes específicos de la aplicación, p. ej. para invertir la señal del encóder.
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación A.6.2 Conexión de entrada segura Los siguientes ejemplos muestran la interconexión de la entrada de seguridad conforme a PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC61508. Encontrará más ejemplos e información en el manual de funciones Safety Integrated. A.6.3 Conexión de entradas digitales de seguridad Los ejemplos corresponden a PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC 61508 en el...
Anexo A.7 Ajuste de un encóder HTL no estándar Ajuste de un encóder HTL no estándar Procedimiento: Configuración manual del encóder 1. Ajustar p0010 = 4. Esto permite acceder a los parámetros del encóder. 2. Configurar el encóder usando la tabla siguiente. 3.
Página 308
Anexo A.7 Ajuste de un encóder HTL no estándar Parámetro Descripción p0438[0] Tiempo filtro de encóder de onda cuadrada (Ajuste de fábrica: 0,64 [μs]) Sin filtrado p0439[0] Tiempo de arranque de encóder (Ajuste de fábrica: 0 [ms]) p0453[0] Tiempo de medición de velocidad cero de evaluación de encóder de impulsos (Ajuste de fábrica: 1000 [ms]) Si no se detectan impulsos de la pista A/B durante este tiempo, se emite un valor actual de velocidad cero.
Anexo A.8 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad A.8.1 Prueba de recepción recomendada Las siguientes descripciones sobre la prueba de recepción son recomendaciones para explicar lo esencial de la recepción. Puede desviarse de las recomendaciones si, una vez finalizada la puesta en marcha, comprueba lo siguiente: ●...
Página 310
Anexo A.8 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad Figura A-10 Prueba de recepción para STO (funciones básicas) Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34262100E AA...
Página 311
Anexo A.8 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad Procedimiento Para ejecutar la prueba de recepción de la función STO como parte de las funciones básicas, proceda de la manera siguiente: Estado El convertidor está listo para el servicio El convertidor no notifica fallos ni alarmas de las funciones de seguridad •...
Anexo A.8 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad A.8.2 Documentación de la máquina Descripción de la máquina o planta Nombre … Tipo … Número de serie … Fabricante … Cliente final … Esquema sinóptico de la máquina o planta: …...
Anexo A.8 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad Certificados de recepción Nombres de archivo de los certificados de recepción … … … … Copia de seguridad Datos Medio de almacenamiento Lugar de almacenamiento Lugar de Nombre Fecha almacenamiento Certificados de recepción …...
Anexo A.8 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad A.8.3 Certificado de configuración para las funciones básicas, firmware V4.4 ... V4.7 Accionamiento = <pDO-NAME_v> Tabla A- 14 Versión de firmware Nombre Número Valor Control Unit Versión del firmware <r18_v> SI Versión Funciones de seguridad integradas en el accionamiento r9770 <r9770_v>...
Instalación y puesta en Inglés, Descarga de la marcha del variador. alemán documentación (http://support.automation. Instrucciones de servicio (Este manual) siemens.com/WW/view/es/ para SINAMICS G110M, CU240M 36426537/133300) y PM240M Colección de manuales Manual de funciones para Safety Configuración de Inglés, SINAMICS Integrated PROFIsafe.
Descarga o referencia disponibles Catálogo D 31 Datos de pedido e información inglés, Todos los detalles de SINAMICS G120 técnica para los convertidores alemán, (www.siemens.en/sinamics-g120) estándar SINAMICS G italiano, francés, español Catálogo online (Industry Datos de pedido e información inglés, alemán Mall) técnica para todos los productos...
A.9.3 Soporte de producto Para más información sobre el producto y otras cuestiones, consulte la dirección de Internet: Product support (http://www.siemens.com/automation/service&support). Además de ofrecerle nuestra documentación, ponemos a su disposición todo nuestro know- how en esta dirección. Encontrará lo siguiente: ●...
A.9 Manuales y asistencia técnica A.9.4 Errores y sugerencias Si encuentra errores o tiene propuestas para mejorar el presente manual, envíe sus comentarios a la siguiente dirección postal o por correo electrónico: Siemens AG Drive Technologies Motion Control Systems Postfach 3180 D-91050 Erlangen E-mail (mailto:docu.motioncontrol@siemens.com)
Página 319
Índice alfabético Capacidad de sobrecarga, 277 Característica cuadrática, 140 lineal, 140 Acondicionamiento de consigna, 112, 129 otros, 141 Actualización (firmware), 250 parabólica, 140 Actualización de firmware, 243 Característica a 87 Hz, 290 Agua, 279 Característica cuadrática, 140 Ajuste de fábrica de entradas y salidas, 46 Característica de 87 Hz, 290 Ajustes de fábrica, 63 Característica lineal, 140...
Página 320
Índice alfabético motor, 113 tiempo de tolerancia, 197 orden CON, 113 Dispositivos de distribución de energía, 32 Conexión en estrella (Y), 290 Distribuidor en T, 52 Conexión en triángulo (Δ), 58, 290 Divergencia de velocidad, 185, 186 Conmutación de juegos de datos, 203 Drive Data Set, DDS, 208 Contaminación atmosférica, 279 Contraseña, 193...
Página 321
Índice alfabético generador, 173 Frenado corriente continua, 171, 172 Juego de datos 47 (DS), 110 Frenado por corriente continua, 101 Juego de datos de mando, 117 Freno de mantenimiento del motor, 174, 176 Juegos de datos de accionamiento, 208 Fuente consigna, 112 Fuente de consigna seleccionar, 121, 121, 122, 291 Fuente de mando, 112...
Página 322
Índice alfabético EN 60146-1-1, 285 Procedimiento, 21 EN 60204-1, 282 PROFIBUS, 93 EN 61000-2-4, 285 PROFIdrive, 87 EN 61000-4-11, 285 PROFIenergy, 87 EN 61000-4-2, 285 PROFIsafe, 87 EN 61000-4-3, 285 Programa de PLC, 313 EN 61000-4-4, 285 Propuestas para mejorar manual, 318 EN 61000-4-5, 285 Protección contra bloqueo, 183 EN 61000-4-6, 285...
Página 323
Índice alfabético Reset hardware, 250 parámetro, 64 motor, 250 Reset con rearranque (Power On Reset), 63, 64, 194, Power Module, 250 201, 233, 234, 235 reductor, 250 Resetear parámetros, 63, 194 Resolución fina, 305 Resumen Tabla de funciones, 312 manuales, 315 Tarjeta de memoria Resumen de funciones, 111 carga automática, 213...
Página 324
Índice alfabético Valor de fallo, 257 Velocidad de giro limitar, 129 Velocidad máxima, 62, 129, 292 Velocidad mínima, 62, 129, 131, 292 Ventilador, 72, 156 Ventilador externo, 229 Ventiladores, 61 Versión firmware, 312 función de seguridad, 312 hardware, 312 Versión de firmware, 5, 287, 288, 288, 291, 312 Vigilancia contra cortocircuitos, 159 Vigilancia de la velocidad, 185, 186 Vigilancia de marcha en vacío, 183...