Progress PBN 1110 Manual De Instrucciones
Progress PBN 1110 Manual De Instrucciones

Progress PBN 1110 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PBN 1110:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

user manual
istruzioni per l'uso
manual de instrucciones
Built-in oven
Forno da incasso
Horno empotrado
PBN 1110

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Progress PBN 1110

  • Página 1 Built-in oven Forno da incasso Horno empotrado PBN 1110...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    2 progress Contents Safety information Care and cleaning Product description What to do if… Before first use Technical Data Operation Installation Tips and cooking tables Disposal Subject to change without notice Safety information Always keep these user instructions allow it to come into direct contact with the with the appliance.
  • Página 3: Product Description

    3 switched the oven off, the door remains by a service department authorised by the hot for a long time. manufacturer and use only original spare • This appliance is not intended for use by parts. children or other persons whose physical, •...
  • Página 4 4 progress Accessories Baking tray Oven shelf Temperature controller - control indicator This control indicator lights up when the tem- perature controller is turned. The display remains lit until the temperature you want is reached. It then cycles on and off to indicate that the temperature is being maintained.
  • Página 5: Before First Use

    5 Before first use To open the oven door, always hold the han- Warning! Remove all packaging, both inside and outside the oven, dle in the centre, until it is fully open. before using the oven. Before the first use, the oven should be heat- ed while empty.
  • Página 6: Tips And Cooking Tables

    6 progress oven. To increase top browning, raise the Gratins, lasagne and hotpots which require shelf position. extra top browning also cook well in the con- – The material and finish of the baking trays ventional oven. and dishes used will affect base browning.
  • Página 7 7 Important! Do not line the oven with Note the settings of your first cooking or roasting to gain experience for later prepara- aluminium foil and do not place baking trays, pots, etc. on the oven floor, as the tion of the same dishes.
  • Página 8 8 progress Conventional cook- Cooking time TYPE OF DISH Notes [min] Temp Level [°C] Bread rolls 25-40 6-8 rolls on flat baking tray Pizza 20-30 On deep roasting pan Scones 10~20 On flat baking tray 1) Preheat for 10 minutes.
  • Página 9: Care And Cleaning

    9 Conventional cook- Cooking time TYPE OF DISH Notes [min] Temp Level [°C] Hare 150-200 Cut in pieces Pheasant 90-120 Whole on deep roasting pan FISH Conventional cook- Cooking time TYPE OF DISH Notes [min] Temp Level [°C] Trout/Sea bream...
  • Página 10 10 progress Wipe the oven with a soft cloth which is panes of glass when the door is still washed out in warm soapy water after every assembled. use. From time to time a more thorough To do so, proceed as follows: cleaning is required.
  • Página 11 11 90° 7. Release the locking system to remove the 9. Carefully lift the top pane out a little and internal panes of glass pull out the pane which is visible on all four sides of the frame. Clean the oven door with lukewarm water and a soft cloth.
  • Página 12: What To Do If

    12 progress cracks in the glass panel, call your nearest service centre immediately to have the panel replaced. Models in stainless steel or aluminium: Clean the oven door and operating panel in stainless steel or aluminium with a damp sponge and then dry carefully with a soft cloth.
  • Página 13: Installation

    13 Oven light 25 W Width 560 mm Cooling fan motor 25 W Depth 550 mm 1850 W Total connection rating Oven cavity Operating voltage (50 Hz) 230 V Height 335 mm Dimensions of the recess Width 405 mm...
  • Página 14 14 progress in such a way that they cannot be undone without tools. These also include the fixing of any end walls at the beginning or end of a line of builtin units. The shock protection must in any case be ensured by the building in of the appliance.
  • Página 15: Disposal

    15 Customer service If the problem persists after the checks de- scribed, contact your nearest service centre and describe the fault, appliance model ( Mod. ), product number ( Prod. No. ) and series number ( Ser. No. ) which you will find on the oven rating plate.
  • Página 16 16 progress Warning! Your appliance should be To do this, take the mains plug from the socket and remove the mains cable from made inoperable before it is disposed of, so that it does not constitute a danger. the appliance.
  • Página 17: Informazioni Per La Sicurezza

    17 Indice Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura Descrizione del prodotto Cosa fare se… Preparazione al primo utilizzo Dati tecnici Uso dell'apparecchio Installazione Suggerimenti e tabelle di cottura Smaltimento Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Conservare sempre le presenti istruzioni del calore intenso delle resistenze, le griglie per l'uso assieme all'apparecchiatura.
  • Página 18: Descrizione Del Prodotto

    18 progress sportello e provocare quindi la rottura dei sorvegliati o istruiti da una persona re- vetri. sponsabile. Sicurezza delle persone Servizio Assistenza Tecnica • Questa apparecchiatura deve essere uti- • Gli interventi di verifica e/o di riparazione lizzata da persone adulte. È pericoloso la- devono essere eseguiti dal Servizio Assi- sciare che i bambini la usino o ci giochino.
  • Página 19 19 Accessori Piastra da forno Griglia Regolatore della temperatura - spia di controllo La spia di controllo si accende quando si ruota il regolatore della temperatura. La spia rimane accesa finché il forno non raggiunge la temperatura impostata. Suc-...
  • Página 20: Preparazione Al Primo Utilizzo

    20 progress Preparazione al primo utilizzo Prima di utilizzarlo per la prima volta, pulire Avvertenza Prima di usare il forno, rimuovere tutti i materiali di accuratamente anche gli accessori. imballaggio sia all'interno che Per aprire lo sportello del forno, afferrare sempre la maniglia al centro, fino a completa all'esterno.
  • Página 21: Suggerimenti E Tabelle Di Cottura

    21 Il forno presenta quattro guide di inseri- – Collocare gli alimenti su teglie di misura mento. adeguata per impedire versamenti sulla base del forno e per rendere più facile la fase di pulizia. – Non posizionare piatti, teglie e vassoi direttamente sulla base del forno poi- ché, essendo molto calda, potrebbe dan-...
  • Página 22 22 progress La pasta frolla può essere cotta in una tortiera Per cuocere roastbeef e filetto, che devono apribile o in una teglia fino a 2/3 del tempo di rimanere un po' al sangue all'interno, occorre cottura e quindi riempita con la farcitura pri- impostare temperature più...
  • Página 23 23 Cottura tradizionale Durata cottu- TIPO DI PIATTO Note Livello Temp. ra [min.] [°C] Strudel 60-80 Sulla piastra da forno Crostata 30-40 In stampo per torta da 26 cm Torta di frutta 60-70 In stampo per torta da 26 cm...
  • Página 24: Pulizia E Cura

    24 progress CARNI Cottura tradizionale Durata cottu- TIPO DI PIATTO Note Temp. ra [min.] Livello [°C] Manzo 50-70 Su griglia e leccarda Maiale 90-120 Su griglia e leccarda Vitello 90-120 Su griglia e leccarda Roast beef (al san- 44-50 Su griglia e leccarda...
  • Página 25 25 Pulire accuratamente il forno dopo ogni uti- In caso di sostituzione della lampadina del lizzo. forno, la nuova lampadina deve presentare le Questo consente di rimuovere lo sporco con caratteristiche seguenti: estrema facilità e di evitare che tale sporco –...
  • Página 26 26 progress 3. Alzare e ruotare le levette poste sulle due 7. Sganciare il sistema di bloccaggio per ri- cerniere. muovere il pannello di vetro interno. 4. Afferrare lo sportello ai due lati esterni e richiuderlo lentamente MA NON COM- PLETAMENTE 5.
  • Página 27 27 9. Sollevare leggermente il vetro superiore Una volta inserite le lastre di vetro, eseguire ed estrarre la lastra che presenta una cor- in ordine inverso la procedura per fissarle, nice profilata su tutti i lati. descritta al Punto 8 .
  • Página 28: Cosa Fare Se

    28 progress Cosa fare se… Se l'apparecchiatura non funziona corretta- centro di assistenza Electrolux, controllare i mente, prima di richiedere un intervento del punti seguenti. PROBLEMA SOLUZIONE • Il forno non si accende. • Controllare se sono state impostate la funzione...
  • Página 29 29 scrupolosamente alle disposizioni Morsettiera vigenti. Qualsiasi intervento deve essere Il forno è dotato di un blocco morsetti facil- eseguito con l'apparecchio disinserito. mente accessibile, che è predisposto per il Solo personale tecnico qualificato può funzionamento con un'alimentazione di cor- riparare l'apparecchiatura rente monofase di 230 V.
  • Página 30 30 progress Dimensioni del forno (vedere figura) sere montata, deve essere di dimensioni adeguate. Fissaggio nel mobile 1. Aprire lo sportello del forno. 2. Fissare il forno, utilizzando i quattro di- stanziali presenti nel mobile (vedere Figu- ra - A ).
  • Página 31: Smaltimento

    31 ( Prod. n. ) e numero di serie ( N. di serie. ), che si trova sulla targhetta del forno. Smaltimento Tutti i materiali utilizzati sono ecologici e Il simbolo sul prodotto o sulla confezione riciclabili. I componenti in plastica sono...
  • Página 32: Índice De Materias

    32 progress Índice de materias Información sobre seguridad Mantenimiento y limpieza Descripción del producto Qué hacer si… Antes del primer uso Datos técnicos Funcionamiento Instalación Sugerencias y tablas de cocción Eliminación Salvo modificaciones Información sobre seguridad Guarde siempre las instrucciones de horno, no permita que entre en contacto uso junto con el aparato.
  • Página 33: Descripción Del Producto

    33 • Mantenga a los niños alejados del horno fabricante o a un servicio técnico autoriza- en funcionamiento. La puerta se mantiene do por el fabricante, y utilice sólo recam- caliente mucho tiempo después de haber bios originales. apagado el horno.
  • Página 34 34 progress Accesorios Bandeja para hornear Parrilla Piloto de control del termostato Este piloto de control se ilumina cuando se gira el mando de control del termostato. El piloto permanece encendido hasta que se alcanza la temperatura deseada. A partir de...
  • Página 35: Antes Del Primer Uso

    35 Antes del primer uso Lave a fondo los accesorios antes de utilizar Advertencia Retire todo el material de embalaje del interior y el exterior el horno por primera vez. del horno antes de utilizarlo. Abra siempre la puerta del horno tirando de la manilla por el centro.
  • Página 36: Sugerencias Y Tablas De Cocción

    36 progress Resistencias superior e inferior Esto es muy idóneo para recetas cuya ba- se deba quedar especialmente dorada, – La posición media de la bandeja ofrece la como es el caso de, por ejemplo, tartas y mejor distribución del calor. Para que la flanes.
  • Página 37 37 punto en el interior, debe asarse a más tem- Asimismo, para evitar la formación de con- peratura (de 200 °C a 250 °C). densación, es recomendable añadir agua va- En cambio, la carne blanca, las aves y el rias veces.
  • Página 38 38 progress Cocción convencio- TIPO DE ALIMEN- Tiempo de Notas cocción (min) Temp. Nivel (°C) Merengues 90-120 En bandeja de horno plana Bollos 15-20 En bandeja de horno plana Masa para profitero- 25-35 En bandeja de horno plana Tartaletas 45-70 En molde de repostería (20 cm)
  • Página 39: Mantenimiento Y Limpieza

    39 Cocción convencio- TIPO DE ALIMEN- Tiempo de Notas cocción (min) Temp. Nivel (°C) Ternera 90-120 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Rosbif poco hecho 44-50 En la bandeja del horno y fuente de horno honda...
  • Página 40 40 progress No obstante, dichas manchas no afectan al Si es necesario cambiar la bombilla, utilice un funcionamiento del horno. repuesto con las siguientes especificacio- Limpie siempre el horno después de utilizar- nes: – Potencia eléctrica: 15 W / 25 W Es la manera más fácil de eliminar la sucie-...
  • Página 41 41 3. Levante y gire las palancas de las dos bi- 7. Suelte el sistema de bloqueo para retirar sagras. los paneles de cristal 4. Sostenga la puerta por los dos lados y ciérrela lentamente, SIN LLEGAR A CE- RRARLA DEL TODO 5.
  • Página 42 42 progress 2. El cristal interior se debe colocar en su alojamiento de acuerdo con la figura. 90° 9. Levante ligeramente y con cuidado el cristal superior y extraiga el cristal que tiene un borde de adorno en los cuatro lados.
  • Página 43: Datos Técnicos

    43 PROBLEMA SOLUCIÓN • El horno no se enciende. • Compruebe si se ha elegido una función de cocción y se ha ajustado una temperatura • compruebe si el aparato está conectado co- rrectamente y el interruptor de la caja de en- chufe o el suministro eléctrico de la red al horno...
  • Página 44 44 progress Fijación del horno al mueble Cuando se instale una encimera sobre el horno, las conexiones eléctricas de ambos tendrán que realizarse por separado por mo- tivos de seguridad. Esto también permitirá separar el horno del mueble con facilidad cuando sea necesario.
  • Página 45 45 Dimensiones del horno (véase la figura) que vaya a instalarse, debe tener las dimen- siones adecuadas. Fijación del horno al mueble 1. Abra la puerta del horno. 2. Fije el horno en el mueble con ayuda de los cuatro soportes distanciadores (véa- se la figura - A ).
  • Página 46: Eliminación

    46 progress Centro de servicio más cercano y describa el fallo en cuestión, el modelo del aparato ( Mod. ), número del producto ( Prod. No. ) y número de serie ( Ser. No. ) que podrá en- contrarse en la placa de régimen (datos téc- nicos) del horno.
  • Página 47 47...
  • Página 48 359059702-A-012010...

Tabla de contenido