D
Schmiermittel von der Kammer von Kolben [D] zum
Auslass Nr. 7.
Nach Beendigung von Phase 5 wird der Zyklus mit
der gleichen Pumpsequenz durch die Auslässe 2 - 4
- 6 - 8 abgeschlossen.
Ein kompletter Zyklus hat folgende Sequenz bei der
Schmiermittelverteilung: 8 - 1 - 3 - 5 - 7 - 2 - 4 - 6.
Wenn die Schmiermittelversorgung unterbro-
chen wird:
- die Kolben kommen zu Stillstand
- An den Schmierpunkte wird kein Schmiermittel
mehr ausgegeben.
- Der Zyklussensor (Extrazubehör) meldet die Blo-
ckierung vom Verteiler
- wenn der Verteiler wieder mit Schmiermittel ver-
sorgt wird, wird der Zyklus an der Stelle wieder auf-
genommen, an der er unterbrochen wurde.
Hinweis: Je nach Modell kann ein anderer Zyk-
lusmelder installiert sein (siehe S. 37 und die
Tabelle unten).
S
- smörjmedlet levererar inte längre till smörjpunk-
terna
- Cykelgivaren (tillbehörstillval) signalerar att förde-
laren är blockerad
- när man återupptar matningen av smörjmedel i
fördelaren, kommer cykeln att återupptas vid den
punkt då den avbröts.
Obs: beroende på modell kan det finnas en
cykelsignaleringsanordning av annan typ (se
sid. 37 och efterföljande tabell).
E
La secuencia de distribución de lubricante de un ci-
clo completo es la siguiente: 8 - 1 - 3 - 5 - 7 - 2 - 4 - 6.
Si se interrumpe la alimentación de lubricante:
- los pistones se paran
- el lubricante ya no es suministrado a los puntos de
lubricación
- El sensor de ciclo (accesorio opcional) señaliza el
bloqueo del surtidor
- cuando se retoma la alimentación de lubricante en
el surtidor, el ciclo vuelve a empezar desde el pun-
to en que se interrumpió.
Nota: según el modelo puede estar presente un
aparato indicador de ciclo de diferente tipología
(véase pág. 37 y la tabla siguiente).
FI
sessä jaksossa on seuraava: 8 - 1 - 3 - 5 - 7 - 2 - 4 - 6.
Mikäli voiteluaineen syöttö keskeytyy:
- männät pysähtyvät
- voiteluaineen jakelu ei tapahdu voitelupisteisiin
- Jakson anturi (valinnainen lisävaruste) ilmoittaa an-
nostelulaitteen tukkeutumasta
- kun voiteluaineen syöttö annostelulaitteeseen al-
kaa uudelleen, jakso jatkuu siitä pisteestä johon se
oli keskeytynyt.
Huom: mallista riippuen jakson ilmoittimet voi-
vat poiketa toisistaan (katso sivu 37 ja seuraa-
vaa taulukkoa).
- 21 -
P
Se a alimentação do lubrificante se interrompe:
- os pistões param de funcionar
- o lubrificante não vem mais fornecido nos pontos
de lubrificação
- O sensor do ciclo (acessório opcional) informa o
bloqueio do distribuidor
- quando se recomeça a alimentação do lubrificante
no distribuidor, o ciclo recomeça do ponto em que
foi interrompido.
Nota: de acordo com o modelo pode estar pre-
sente um sinalizador de ciclo de vários tipos (ver
pág. 37 e a tabela que segue).
RU
8 - 1 - 3 - 5 - 7 - 2 - 4 - 6.
Если прерывается питание смазкой:
- пистоны останавливаются
- смазка не поставляется в места смазывания
- Сенсор цикла (опциональный аксессуар) указы-
вает блокировку распределителя
- когда возобновится подача смазки в распреде-
лителе цикл возобновится в той точке, где он
был прерван
Заметка: в зависимости от модели может при-
сутствовать индикатор цикла разного вида
(смотри стр. 37 и таблицу, которая следует).