Opis Urządzenia I Jego Przeznaczenie; Kontrole Wstępne Przed Montażem; Ograniczenia W Użytkowaniu - Nice RUN400HS Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55
• Produkt nie może być traktowany jako system pełnej ochrony przed wła-
maniem. Aby zabezpieczenie było skuteczne, należy zintegrować automat z
innymi urządzeniami zabezpieczającymi.
• Na podstawie konkretnych warunków zastosowania i istniejących zagrożeń
sprawdzić, czy niezbędne są dodatkowe urządzenia uzupełniające działanie
automatyki. Należy wziąć pod uwagę na przykład ryzyko uderzenia, zgniece-
nia, ucięcia, szarpnięcia, itp. oraz inne możliwe zagrożenia.
• Po zadziałaniu wyłączników automatycznych lub bezpieczników i przed ich
przywróceniem do pierwotnej postaci, należy określić i wyeliminować usterkę.
• Nie wolno używać automatu, jeśli nie przeprowadzono procedury oddania go
do eksploatacji, opisanej w rozdziale „Odbiór i wprowadzenie do eksploatacji".
• Automat należy poddawać częstym kontrolom mającym na celu sprawdze-
nie, czy nie występuje nierównomierna praca, oznaki zużycia lub uszkodzenia
kabli elektrycznych oraz części mechanicznych. Nie należy stosować auto-
matu, jeżeli konieczne jest wykonanie regulacji lub naprawy.
• W przypadku długich okresów nieużytkowania, w celu zabezpieczenia przed
wyciekaniem szkodliwych substancji z opcjonalnego akumulatora, zalecane
jest odłączenie go od urządzenia i przechowywanie w suchym miejscu.
• Materiał opakowaniowy podlega utylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami.
1.3 - Ostrzeżenia dotyczące użytkowania
• Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych lub
przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba
że znajdują się one pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpie-
czeństwo i zostały przez te osoby przeszkolone w kwestiach dotyczących
użytkowania produktu.
• Dzieci znajdujące się w pobliżu automatu muszą być nadzorowane przez
dorosłych; należy się upewnić, że nie bawią się urządzeniem.
• Nie pozwalać dzieciom, aby bawiły się stałymi urządzeniami sterującymi.
Urządzenia sterujące (zdalne) należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Do czyszczenia powierzchni produktu, należy użyć miękkiej ściereczki lekko
zwilżonej wodą. Należy używać jednie wody; nie należy stosować detergen-
tów ani rozpuszczalników.
2
OPIS URZĄDZENIA I JEGO PRZEZNACZENIE
Niniejszy produkt przeznaczony jest do automatyzacji bram przesuwnych do
użytku domowego. UWAGA! – Wszelkie inne użycie oraz wykorzystywanie
produktu w warunkach otoczenia odmiennych, niż te przedstawione w
niniejszym podręczniku, jest niezgodne z przeznaczeniem i zabronione!
RUN to linia elektromechanicznych motoreduktorów samohamownych, wyposa-
żonych w elektroniczną centralą sterującą i złącze „SM" dla odbiornika sygnału
radiowego (opcjonalnie). Wykonanie podłączeń elektrycznych do urządzeń ze-
wnętrznych jest uproszczone poprzez zastosowanie techniki „BlueBus", służącej
do podłączenia kilku urządzeń za pomocą tylko 2 przewodów. Listę urządzeń
elektrycznych, które można przyłączyć do BlueBUS urządzenia Run, zamiesz-
czono w rozdziale 7.3.1 „BlueBUS"; zaktualizowaną listę, wraz z informacjami na
temat kompatybilności, znaleźć można również na stronie www.niceforyou.com.
RUN jest również wyposażony w złącze do zdalnej jednostki programowania, które
umożliwia pełne i szybkie zarządzanie instalacją, konserwacją oraz diagnostyką
ewentualnych usterek; zob. również 7.8.1 „Zdalna jednostka programowania".
Jeśli urządzenie Run jest zasilane z sieci, może zostać wyposażone również
w baterię buforową, która, w przypadku przerwy w dostawie prądu, gwaran-
tuje wykonywanie przez urządzenie niektórych manewrów w późniejszych
godzinach, również wtedy, gdy brak jest zasilania elektrycznego (zob. paragraf
7.8.2). W przypadku przerwy w dostawie prądu, można jednakże przesunąć
skrzydło bramy poprzez odblokowanie motoreduktora odpowiednim uchwy-
tem (zob. paragraf 3.6) .
Automat umożliwia zainstalowanie różnych akcesoriów, które zwiększają ilość
pełnionych przez niego funkcji i gwarantują bezpieczeństwo.
Do linii RUN należą produkty, których główne cechy opisane zostały w tabeli 1
(zob. rys.1).
porównanie najważniejszych parametrów motoreduktora RUN
Motoreduktor typu
Typ wyłącznika krańcowego
Maksymalna długość
skrzydła
Maksymalna waga skrzydła
Maksymalny moment starto-
wy (odpowiadający sile)
Silnik
Uwaga: 1 kg = 9,81 N czyli, na przykład: 1390 N = 142 kg
2
TABELA 1
RUN400HS
RUN1200HS
elektromechaniczny
elektromechaniczny
14 mt
14 mt
400 kg
1200 kg
12,3 Nm
28.4 Nm
(340 N)
(790 N)
24V; 5500 RPM
24V; 3100 RPM
3
MONTAŻ
3.1 - Kontrole wstępne przed montażem
Uwaga! - Instalacja urządzenia RUN musi być wykonana przez wykwa-
lifikowany personel, zgodnie z przepisami, normami i uregulowaniami
prawnymi, oraz według niniejszej instrukcji.
Przed przystąpieniem do instalacji urządzenia RUN, należy przeprowadzić
następujące kontrole:
• Sprawdzić, czy wszystkie elementy i materiały, jakie będą zastosowane, są w
idealnym stanie, odpowiednie do użycia i zgodne z normami.
• Sprawdzić, czy konstrukcja bramy jest odpowiednia do zautomatyzowania.
• Sprawdzić, czy waga i wymiary skrzydła mieszczą się w granicach podanych
w rozdziale „3.2 Ograniczenia w użytkowaniu.
• Sprawdzić, porównując z wartościami podanymi w rozdziale „Dane tech-
niczne", czy siła niezbędna do poruszenia skrzydła jest mniejsza od połowy
„Momentu maksymalnego" i czy siła potrzebna do utrzymania ruchu skrzy-
dła jest mniejsza od połowy „Momentu nominalnego"; zaleca się tu margines
50% wartości sił, ponieważ niesprzyjające warunki klimatyczne mogą zwięk-
szać tarcie.
• Sprawdzić, czy na całej drodze przesuwu skrzydła, tak przy zamykaniu jak i
przy otwieraniu, nie ma miejsc gdzie występuje zwiększony opór.
• Sprawdzić, czy nie ma niebezpieczeństwa wykolejenia się skrzydła i czy nie
występuje zagrożenie wysunięcia się z prowadnic.
• Sprawdzić wytrzymałość mechanicznych ograniczników ruchu, czy nie
powstaną odkształcenia nawet, jeśli skrzydło miałoby uderzyć silnie w zde-
rzak.
• Sprawdzić, czy skrzydło pozostaje w równowadze, czyli nie porusza się
samoczynnie, jeśli jest zatrzymane i pozostawione w dowolnym położeniu.
• Sprawdzić strefę mocowania motoreduktora, czy nie jest narażona na zala-
nie i ewentualnie przewidzieć zamontowanie motoreduktora na odpowiednim
wsporniku nad ziemią.
• Sprawdzić, czy strefa mocowania motoreduktora pozwala na jego odbloko-
wanie oraz bezpieczne i pewne przeprowadzenie manewru ręcznego.
• Sprawdzić, czy miejsca mocowania różnych urządzeń są w miejscach zabez-
pieczonych przed uderzeniami i czy powierzchnie montażu są odpowiednio
solidne.
• Uważać, aby nie zanurzać elementów automatyki w wodzie lub innych pły-
nach.
• Nie umieszczać urządzenia RUN w pobliżu płomieni lub źródeł ciepła, w
środowisku potencjalnie wybuchowym, szczególnie kwaśnym lub słonym,
ponieważ może to uszkodzić urządzenie RUN i stać się powodem nieprawi-
dłowego działania albo spowodować inne zagrożenie.
• W przypadku istnienia drzwi wewnątrz skrzydła lub w obszarze ruchu skrzy-
dła, należy upewnić się, że nie utrudniają one normalnego przesuwu i ewen-
tualnie przewidzieć odpowiedni system blokujący.
• Centralę należy podłączyć do elektrycznej linii zasilania wyposażonej w uzie-
mienie.
• Podłączyć bramę do uziemienia zgodnie z obowiązującymi przepisami.
• Na elektrycznej linii zasilania należy zainstalować urządzenie zapewniające
całkowite odłączenie automatu od sieci. W urządzeniu odłączającym powin-
ny znajdować się styki oddalone od siebie w stanie otwarcia na taką odle-
głość, która umożliwi całkowite odłączenie w warunkach określonych przez
III kategorię przepięciową, zgodnie z zasadami montażu. W razie potrzeby
urządzenie to zapewnia szybkie i bezpieczne odłączenie zasilania, dlatego
należy je ustawić w miejscu widocznym z miejsca montażu automatu. Jeżeli
natomiast urządzenie to umieszczone jest w niewidocznym miejscu, należy
wyposażyć je w system blokujący ewentualne, przypadkowe lub samowolne
ponowne podłączenie zasilania, w celu wyeliminowania wszelkich zagrożeń.
Urządzenie odłączające nie jest dostarczane wraz z produktem.
3.2 - Ograniczenia w użytkowaniu
Dane dotyczące wydajności produktów linii RUN podane są w rozdziale Dane
techniczne urządzenia i są jedynymi parametrami pozwalającymi na właściwą
ocenę możliwości zastosowania.
Parametry konstrukcyjne urządzenia RUN sprawiają, ze jest ono odpowiednie
do skrzydeł przesuwnych, zgodnie z ograniczeniami podanymi w tabelach 2 i 3.
Rzeczywista przydatność urządzenia RUN do zautomatyzowania określonej
bramy przesuwnej zależna jest od tarcia i innych czynników, także okazjonal-
nych, takich jak obecność lodu, który mógłby przeszkodzić w ruchu skrzydła.
W celu dokonania rzeczywistej oceny absolutnie koniecznym jest dokonanie
pomiaru siły niezbędnej do poruszenia skrzydła na całym jego przebiegu i
upewnienie się, że nie przekroczy ona połowy wartości „momentu nominal-
nego" podanego w rozdziale „Dane techniczne" (zalecany jest margines 50%
gdyż warunki klimatyczne mogą doprowadzić do zwiększenia tarcia) ponad-
to w celu ustalenia ilości cykli na godzinę; kolejnych cykli oraz maksymalnej
dopuszczalnej prędkości należy wziąć pod uwagę informacje podane w tabe-
lach 1 i 2.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Run400hs/v1Run1200hsRun1200hs/v1

Tabla de contenido