X
X
cable cross-section
Maximum cable length
leitungsquerschnitt
Maximale länge der
leitung
section de câbles
longueur maximale de
ledningstværsnit
câble
Bedradingsdwars-
Maks. ledningslængde
doorsnede
Max. draadlengte
sezione del cavo
Max. lunghezza del cavo
sección transversal
de los cables
longitud de cable máxima
průřez kabelem
Maximální délka kabelu
przekrój poprzeczny
Maksymalna długość
przewodu
przewodu
3 x 1.5 mm²
108 m
* 5 x 1.5 mm²
3 x 2.5 mm²
180 m
* 5 x 2.5 mm²
3 x 4 mm²
72.5 m
*) 2 x 2 conductors in parallel • 2 x 2 Leiter parallel • 2 x 2 conducteurs en parallèle
2 x 2 ledere parallelt • 2 x 2 paralelle geleiders • 2 x 2 conduttori in parallelo
2 x 2 conductores en paralelo • 2 x 2 paralelní vodiče • 2 x 2 przewody równolegle
22 VELUX
140 cm
M
number of motors
Anzahl Motoren
nombre de moteurs
Antal motorer
Aantal motoren
numero dei motori
número de motores
počet motorů
liczba silników
54 m
1
27 m
2
1
54 m
2
90 m
1
45 m
2
1
90 m
2
145 m
1
2
English:
Electrical cables should be drawn according to regulations by
qualified personnel. Smoke ventilation systems and their cables should
be installed in compliance with current national legislation and the
requirements of local authorities.
nB! the earth conductor (green-yellow) within the mains cable
must only be used for earth connection between control sys-
tem and mains connection. it must never be used for connection
between control system and motor or other equipment as this may
cause safety problems!
Maximum cable length / prescribed cross-sectional size of cables:
The maximum allowed cable lengths between control system and motor
and the prescribed cross sectional sizes of the cables are given in the
table on page 22. The cable must be protected to National/European
Standards.
Allowed maximum voltage drop in the wire: 2 V.
operation current: The total of all motor currents.
DEutsch:
Elektrische Leitungen müssen vorschiftsgemäß von Fachfir-
men verlegt werden. RWA-Anlagen und zugehörige Leitungen sind nach
geltenden nationalen Bestimmungen und den Vorschriften der örtlichen
Brandschutzbehörde zu montieren.
Zu beachten! Der grüngelbe leiter darf nur für die Erdung zwischen
der steuerzentrale und dem netzanschluss verwendet werden. Er
darf nie beim Anschluss zwischen steuerzentrale und Motor oder
sonstiger Ausrüstung verwendet werden, da dieses sicherheitspro-
bleme verursachen kann!
Maximale länge der Motorleitung / Vorgeschriebener leitungs-
querschnitt: Die maximal zulässigen Leitungslängen für die Verkabelung
der Motoren und die vorgeschriebenen Leitungsquerschnitte ergeben
sich aus der Tabelle auf Seite 22.
Zulässiger höchstspannungsabfall in der leitung: 2 V.
Betriebsstrom: Die Summe aller Motorströme.
FRAnçAis :
Les câbles électriques doivent être posés conformément à
la réglementation par du personnel qualifié. Les systèmes de désenfu-
mage et leur câblage doivent être installés selon la législation en vigueur
et les recommandations de la Protection Civile locale.
nB ! le fil jaune-vert ne doit être utilisé que pour la terre entre le
système de commande et le secteur. il ne doit jamais être utilisé
pour la connexion entre le système de commande et un moteur ou
un autre équipement, car cela pourrait entraîner des problèmes de
sécurité !
longueur maximale / section prescrite des câbles : Les longueurs
maximales possible entre système de commande et moteur et la section
des câbles sont indiquées sur le tableau en page 22. La protection du
câble doit être conforme aux Normes Nationales/Européennes.
Différence de potentiel maximale dans les câbles : 2 V.
intensité de fonctionnement : le total de toutes les intensités.
VELUX 23