Descargar Imprimir esta página

Velux kFX 100 Instrucciones página 25

Ocultar thumbs Ver también para kFX 100:

Publicidad

nEDERlAnDs:
instellen van de sW2 schakelaar
instelling A of B voor foutmeldingen
De dakramen gaan automatisch open in het geval van een foutmel-
ding vanuit de motor, rookmelder, breekglas punt en als gevolg van
een defect in de desbetreffende bedrading. De rode led-lampje van het
bedieningssysteem en de aangesloten breekglas punten zullen gaan
branden. De gele led-lampje van het bedieningssysteem en de aangeslo-
ten breekglas punten zullen gaan knipperen en het acoustische alarm van
het bedieningssysteem en de aangesloten breekglas punten zal continue
te horen zijn.
De dakramen gaan niet open in het geval van een foutmelding. De
fout wordt enkel door middel van led-lampjes aangegeven. De gele led-
lampje van het bedieningssysteem en de aangesloten breekglas punten
zullen gaan knipperen en het acoustische alarm van het bedieningssy-
steem en de aangesloten breekglas punten zal piepen.
instelling c of D voor bediening van de comfortventilatie
De dakraammotor opent het dakraam alleen zolang de bovenste
ventilatieknop geactiveerd is. Een druk op de onderste ventilatieknop
sluit het dakraam helemaal.
De dakraammotor opent het dakraam 200 mm (maximale stand van
D
de comfortventilatie) met één druk op de bovenste ventilatieknop. Een
druk op de onderste ventilatieknop sluit het dakraam helemaal.
let op: De motoren kunnen in elke gewenste positie gestopt worden
door beide knoppen tegelijkertijd in te drukken
itAliAno:
Regolazione del commutatore sW2
Regolazione A o B: segnalazione di errori
La finestra si apre automaticamente quando il sistema di controllo
riceve un messaggio d'errore dal motore, dal rilevatore di fumi o dal
pulsante di emergenza a vetro nonché in caso di difetti imputabili ai
cavi di connessione. I diodi luminosi rossi del sistema di controllo e dei
pulsanti di emergenza a vetro eventualmente collegati si illuminano. Il
diodo luminoso giallo del sistema di controllo e dei pulsanti di emergenza
a vetro lampeggiano emettendo un segnale acustico.
La finestra non apre automaticamente in caso di messaggio d'errore.
L'errore viene indicato dai diodi luminosi. Il diodo luminoso giallo del sis-
tema di controllo e dei pulsanti di emergenza a vetro collegati lampeggi-
ano mentre entrambi gli elementi emettono un segnale acustico.
Regolazione c o D per funzione di ventilazione
Il motore della finestra apre la stessa solo fintantoche il tasto di
ventilazione rimane premuto. Premendo una volta il tasto di ventilazione
per la chiusura della finestra, questa si chiude completamente.
Il motore della finestra apre la stessa di 200 mm (apertura massima
D
per la funzione di ventilazione) dopo aver premuto una volta il tasto di
ventilazione. Premendo una volta il tasto di ventilazione per la chiusura
della finestra, questa si chiude completamente.
nota: I motori possono essere bloccati in qualunque posizione premendo
entrambi i tasti simultaneamente
48 VELUX
6
.
E
6
E
.
EspAñol:
Ajuste del interruptor sW2
Ajuste A o B para la indicación de errores
Las ventanas se abrirán automáticamente cuando el sistema de
control reciba un mensaje de error desde el motor, el detector de humo o
el pulsador de emergencia, así como por fallos en los cables asociados. El
diodo luminoso rojo del sistema de control y de los pulsadores de emer-
gencia conectados se iluminará. El diodo luminoso amarillo del sistema
de control y de los pulsadores de emergencia conectados parpadeará, el
aviso acústico del sistema de control y de los pulsadores de emergencia
conectados sonará de forma continua.
Las ventanas no se abrirán automáticamente en caso de mensaje de
error. El error únicamente lo indican los diodos luminosos. El diodo lumi-
noso amarillo del sistema de control y de los pulsadores de emergencia
conectados parpadeará, el aviso acústico del sistema de control y de los
pulsadores de emergencia conectados emitirá un pitido.
Ajustes c y D para el funcionamiento de la ventilación de confort
El motor de la ventana sólo se abrirá mientras se mantenga pulsado
el botón superior de ventilación. Al pulsar el botón de ventilación inferior,
la ventana se cierra completamente.
El motor abre la ventana 200 mm (apertura máxima en la función
D
de ventilación de confort) después de pulsar el botón de ventilación
superior. Al pulsar el botón de ventilación inferior, la ventana se cierra
completamente.
nota: Los motores pueden pararse en cualquier posición si se pulsan
ambos botones simultáneamente
ČEsky:
nastavení spínače sW2
nastavení A nebo B pro označení chybné funkce
Okna se otevřou automaticky, když řídicí systém obdrží signál chyby z
motoru, kouřového senzoru nebo poplachového požárního spínače, stejně
jako v případě defektu v příslušném vedení. Červená světélkující dioda
řídicího systému a zapojených poplachových požárních spínačů svítí.
Žlutá světélkující dioda řídicího systému a zapojených poplachových
požárních spínačů bliká a akustický alarm z řídicího systému a zapo-
jených poplachových požárních spínačů vydává souvislý zvuk.
Okna se neotevřou automaticky v případě chybného zadání. Chyba se
projeví pouze díky světelkujícím diodám. Žlutá světélkující dioda řídicího
systému a zapojených poplachových požárních spínačů bliká a akustický
alarm z řídicího systému a zapojených poplachových požárních spínačů
houká.
nastavení c nebo D na ovládání pohodlného větrání
Motor na okně otevírá okno pouze tak dlouho, dokud je stlačeno vr-
chní tlačítko k větrání. Jedno stisknutí tlačítka k větrání okno kompletně
zavírá.
Motor na okně otevírá okno 200 mm (max otevření funkce větrání)
D
po jednom stisknutí vrchního tlačítka k větrání. Jedno stisknutí tlačítka k
větrání okno kompletně zavírá.
poznámka: Motory mohou být zastaveny v jakékoliv pozici pokud jsou
obě tlačítka stisknuty současně
6
.
E
6
.
E
VELUX 49

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Kfx 101Kfx 102Kfx 103Kfx 104