English:
installation: Break-glass points KFK 100/101/102/103/104
are surface mounted and should be connected in accordance with cur-
rent national legislation. The installation surface must be smooth and
level.
connection: The break-glass point is connected to the control system
by means of a 6-core cable with a minimum cross-section of 0.75 mm
This cable can be extended up to max 100 m and is led through a slit on
the back of the break-glass point.
Terminal module J1 (a jumper placed in the control system at the side of
the printed circuit board on the back of the glass door) must be moved
to the last or only break-glass point – ie to the break-glass point placed
farthest away from the control system. Terminal module J1 in other
break-glass points must be removed. The first additional break-glass
point must be connected in parallel to the terminals, which are already
assigned to the wires from the built in break-glass point, in the control
system. Up to three break-glass points can be connected to each control
system. Break-glass points KFK 100/101/102/103/104 must be in-
stalled in continuous single line connections to ensure that the complete
line from the control system to the last break-glass point is monitored.
Star connection does not allow for monitoring.
DEutsch:
Montage: RWA-Hauptbedienstelle
KFK 100/101/102/103/104 kann an der Wand montiert werden und ist
nach geltenden nationalen Vorschriften anzuschließen. Die Montageflä-
che muss eben und plan sein.
Anschluss: Die RWA-Hauptbedienstelle ist mittels einer 6-adrigen
Leitung mit einem Mindestquerschnitt von 0,75 mm
trale anzuschließen. Diese Leitung kann bis auf 100 m verlängert
werden. Beim Anschluss wird die Leitung durch die Öffnung auf der
Rückseite der RWA-Hauptbedienstelle geführt.
Das Endmodul J1 (ein in der Steuerzentrale seitlich der Platine auf der
Rückseite der Glastür angebrachter Jumper) muss entfernt werden und
an der letzten oder einzigen - d.h. von der Steuerzentrale am weitesten
weg platzierten - RWA-Hauptbedienstelle montiert werden. Das Endmo-
dul J1 in sonstigen RWA-Hauptbedienstellen muss entfernt werden. Die
32 VELUX
2
.
an die Steuerzen-
2
erste zuzätzliche RWA-Hauptbedienstelle wird an den in der Steuerzen-
trale befindlichen Anschlussklemmen, welche bereits mit den Leitungen
der eingebauten RWA-Hauptbedienstelle belegt sind, paralell ange-
schlossen. An jede Steuerzentrale können bis zu drei RWA-Hauptbedien-
stellen in einer Reihe angeschlossen werden. RWA-Hauptbedienstellen.
KFK 100/101/102/103/104 müssen immer hintereinandergeschaltet
werden, wodurch sichergestellt wird, dass die ganze Reihe von der
Steuerzentrale bis zur letzten RWA-Hauptbedienstelle überwacht wird.
Eine Sternschaltung ist daher nicht zulässig.
FRAnçAis :
installation : Le coup de poing brise-glace
KFK 100/101/102/103/104 peut être fixé sur le mur et doit être rac-
cordé selon la réglementation locale en vigueur. Le support d'installation
doit être plan et lisse.
connexion : Le coup de poing brise-glace se connecte au système de
commande au moyen d'un câble à 6 brins d'une section minimale unitaire
de 0,75 mm
. Ce câble peut avoir une longueur maximale de 100 m. Lors
2
de l'installation, le câble est passé au travers de la fente située à l'arrière
du coup de poing brise-glace.
Le module terminal J1, placé sur le circuit imprimé se trouvant à l'arrière
de la porte du coup de poing brise-glace, doit être positionné sur l'unique
ou le dernier coup de poing brise-glace, à savoir le coup de poing brise-
glace le plus éloigné du système de commande. Le module terminal J1
des autres coups de poing brise-glace doit être retiré. Le premier coup
de poing brise-glace supplémentaire doit être raccordé en parallele aux
bornes, dont les câbles sont déjà raccordés au coup de point du système
de commande. Il peut être connecté jusqu'à trois coups de poing brise-
glace à chaque système de commande. Les coups de poing brise-glace
KFK 100/101/102/103/104 doivent être raccordés en ligne continue de-
puis le système de commande jusqu'au dernier coup de poing brise-glace.
Le raccordement en étoile n'est pas admis pour permettre d'assurer le
contrôle de toute la ligne.
DAnsk:
Montering: Brandtryk KFK 100/101/102/103/104 monteres
på væggen og tilsluttes i henhold til gældende national lovgivning. Mon-
teringsfladen skal være jævn og plan.
tilslutning: Brandtrykket tilsluttes styresystemet vha. et 6-leder kabel
med et mindstetværsnit på 0,75 mm
til 100 m. Ved tilslutning føres kablet gennem spalten på bagsiden af
brandtrykket.
Endemodul J1 (en jumper, der er placeret i styresystemet på siden af
printkortet på bagsiden af lågen) fjernes og monteres i det sidste eller
eneste brandtryk, dvs. i det brandtryk, der er placeret længst væk fra
styresystemet. Endemodul J1 i øvrige brandtryk fjernes. Det første
ekstra brandtryk skal parallelforbindes med tilslutningsklemmerne i
styresystemet, som allerede er forbundet med ledningerne i det indbyg-
gede brandtryk. Op til tre brandtryk kan kobles til samme styresystem.
Brandtryk KFK 100/101/102/103/104 skal altid linjekobles for at sikre
overvågning af hele linjen fra styresystem til sidste brandtryk. Stjerne-
kobling giver ikke mulighed for overvågning.
nEDERlAnDs:
installatie: Breekglas punt KFK 100/101/102/103/104
. Dette kabel kan forlænges op
2
VELUX 33