2) Fingers pinch the specula replacement device and pull
it outward until the specula fall off.
Warning:
The disposal of specula shall meet requirements of local
laws and regulations.
7.3 Battery replacement
1) Hold down and push out the battery cover with your
fingers and remove the battery cover.
2) Remove the original battery and the battery cable.
3) Hold the battery cable with your thumb and forefinger
and connect it to the connector in the correct direction.
4) Put the battery into the battery compartment and tidy up
the cable. See 3.2 for type of battery.
5) Replace the battery cover by pushing it up in lock
position.
Warning:
If the device is unlikely to be used for an extended time pe-
riod, remove the batteries prior to shipping or storage by
skilled or trained person.
7.4 Power-on/off
1) Press power button for 3 seconds to power on/off the
system.
2) After power on the screen display the startup picture.
3) About 25 seconds, the system completed start-up and
automatically recognizes the lens (if a lens is installed)
and display the appropriate main page.
Das Mobilteil arbeitet im Schlafmodus: grünes Licht blinkt.
l
7.5 Indicator LED
Schwacher Akku: rotes Licht blinkt.
l
Akku wird geladen: rotes Licht leuchtet.
l
An indicator on the top left corner of the device shifts in white
Voll aufgeladen: grünes Licht leuchtet.
l
and green to show device status.
• The handset works in sleep mode: green light flashing
• Low battery: white light flashing
• Battery charging: white light is on
• Full charged: green light is on
7.6 Settings
Tap
to enter the setting page.
Tippen Sie auf
um zur Einstellungen-Seite zu gelangen.
Patientendaten:
l
User can set parameter by select item in setting list and
"Patientendaten" kann aktiviert/deaktiviert werden.
touch screen. It is recommended that all setting items are
set according to user's requirements for first-time use .
Bei Deaktivierung wird das Symbol für Patientendaten
Tap to enter the setting page.
dem Bildschirm angezeigt, der Patientenname wird bei Foto-/Videoaufnahmen
ausgeblendet und die Einstellungen für Dateinamen werden ebenfalls deaktiviert
und ausgeblendet.
17
Wenn aktiviert, sind die Einstellungen für Dateinamen sichtbar.
l Font Size:
l Date & Time:
l Language:
l LCD Backlight:
l Right Handed Mode:
l Preserve Lens Setting:
RCS-100 Rev E
/
nicht mehr auf
Patientendaten:
Patient data:
l
"Patientendaten" kann aktiviert/deaktiviert werden.
"Patient data" can be enabled/disabled.
If disable, the patient information icon
Bei Deaktivierung wird das Symbol für Patientendaten
shown on the screen and the photos/videos record name is
dem Bildschirm angezeigt, der Patientenname wird bei Foto-/Videoaufnahmen
excluding the patient last name, file name setting will also
ausgeblendet und die Einstellungen für Dateinamen werden ebenfalls deaktiviert
be invisible and deactivated.
und ausgeblendet.
If enable, file name setting will be visible to choose.
Wenn aktiviert, sind die Einstellungen für Dateinamen sichtbar.
Dateiname:
• File name format:
l
Der Benutzer kann auswählen, ob die Aufnahmezeit oder der Nachname am
User can choose shooting time or last name appears first
Anfang des Dateinamen stehen.
in the record name.
Patientendaten
Regel für Dateinamen
aktiviert
Nachname
P P a a t t i i e e n n t t
F F i i l l e e N N a a m m e e R R u u l l e e
+
i i n n f f o o
Aufnahmezeit
enable
Last Name
+
RCS-100 Rev E 17 / 38
Shooting Time
Shooting Time
+
Last Name
disable
• Font size:
User can set the system font size to small, normal, large
User
c an
s et
t he
s ystem
F ont
s ize
t o
S mall,
N ormal,
L arge
o r
E xtra
L arge.
or extra large.
User
c an
s et
t he
c urrent
d ate
&
t ime.
• Date & time:
User can set the current date & time.
e
User
can
set
system
languag
as
"English,
Chinese,
German,
Spanish,
Russian
• Language:
,
Italian
Arabic".
User can set system language as "English, Chinese, Ger-
man, Spanish, Russian, French, Italian, Arabic".
User
c an
s et
L CD
s creen
b acklight
b rightness.
• LCD backlight:
User can set LCD screen backlight brightness.
• Sleep mode
The user can set the time for sleep mode.
The sleep mode serves to optimize battery life and is auto-
matically activated if the RCS-100 is not in operation.
The options are 2, 5, 10, 30 minutes or never.
left handed
• White balance
User
c an
s et
l eft
/
r ight
h anded
o peration
m ode
a ccording
t o
t heir
o perating
h abits.
The white balance is to adjust the camera to the color tem-
perature of the light for the specific requirements when
working with the RCS-100.
The
system
can
be
set
to
default
mode
or
record
keeping
mode,
in
default
mode,
The following options are available
1. Auto white balance
2. Incandescent (light bulb 2800 Kelvin)
3. Daylight (daylight 5600 Kelvin)
4. Fluorescent (neon light 4500 Kelvin)
5. Cloudy (cloudy 7500 Kelvin)
6. Twilight (twilight 10000 Kelvin)
7. Shade (shade 9000 Kelvin)
8. Warm fluorescent (neon light 6500 Kelvin)
will not be
/
nicht mehr auf
Modul
Dateiname
OT
Nachname + Aufnahmezeit + O +
M M o o d d u u l l e e
F F i i l l e e N N a a m m e e
L / R
OT
Last name + shooting time +
DE
Nachname + Aufnahmezeit + D
O + L/R
DE
Last name + shooting time +
D
GE
Last name + shooting time +
G
OT
shooting time + Last name +
O + L/R
DE
shooting time + Last name +
D
GE
shooting time + Last name +
G
OT
shooting time + O + L/R
DE
shooting time + D
GE
shooting time + G
,
right handed
19 / 38
,
French