KOMPATIBILNOST
IntelliVue kompleti EKG vodova i spojni kablovi mogu se koristiti s bilo kojim uređajem za nadzor EKG-a
ili defibrilatorom za koji su navedeni kao dodatna oprema u uputstvu za upotrebu tog proizvoda. Uverite se
da su kompleti vodova priključeni na odgovarajuće spojne kablove koji su dizajnirani za isti broj vodova.
Nekompatibilne komponente mogu da izazovu probleme sa performansama.
UPOZORENJA
• Nalepite na kablove/priključke sve primenljive nalepnice koje ste dobili uz ove proizvode.
• Uvek očistite/dezinfikujte kablove za pacijenta kada ih prvi put izvadite iz pakovanja radi upotrebe.
• Pre upotrebe, pročitajte i usvojite sva upozorenja navedena u ovom uputstvu za upotrebu. Dodatna
upozorenja i mere opreza potražite i u uputstvu za upotrebu uređaja za nadzor/defibrilatora.
• Informacije o pravilnom postavljanju vodova/elektroda u skladu sa AAMI standardom ili IEC praksom
potražite u uputstvu za upotrebu uređaja za nadzor/defibrilatora.
• Ne koristite komplet vodova ili kabl ako pregledom utvrdite da postoje kontaminirajuće supstance u
priključcima kablova ili pak druga oštećenja kabla.
• Pobrinite se za to da vodovi budu ispravno i čvrsto povezani sa spojnim kablom, kao i da spojni kabl bude
ispravno povezan sa uređajem za nadzor/defibrilatorom. U suprotnom, može da dođe do pogrešnog
očitavanja fizioloških podataka pacijenta.
• Postarajte se da pacijent bude pravilno uzemljen tokom elektrohirurških procedura (engl. Electro-
Surgery – ESU) da biste sprečili povređivanje pacijenta/korisnika (npr. usled strujnog udara).
• Ovi kablovi nisu pogodni za upotrebu u MRI okruženju jer postoji rizik od opekotina kod pacijenta.
• Da biste izbegli povredu pacijenta, pobrinite se za to da elektrode budu pravilno postavljene da ne bi
došlo do uplitanja, gušenja i davljenja.
• Kada pratite EKG u operacionoj sali, postarajte se da koristite dodatnu opremu koja ima odgovarajuću
ESU zaštitu (narandžasti kompleti vodova za operacionu salu ili kompleti vodova za intenzivnu negu
upareni sa Philips spojnim kablovima za operacionu salu 989803170171 ili 989803170181) da biste
sprečili opasnost od povreda kod pacijenta (npr. opekotina).
• Setovi provodnika za operacionu salu i/ili vodovi za operacionu salu ne mogu se koristiti za merenje disanja.
MERE OPREZA
• Savezni zakon (SAD) dopušta prodaju ovog uređaja samo zdravstvenim radnicima ili po njihovom
nalogu.
• Ne koristite u izuzetno vlažnim uslovima ili pod velikim uticajem tečnosti (npr. kiše).
• Nemojte uranjati priključke kabla ni u kakve tečnosti.
• Nemojte koristiti ultrazvučno čišćenje i nemojte sterilisati kabl u autoklavu.
• Električne kontakte ili priključke kabla nemojte čistiti izbeljivačem.
• Očekivani radni vek ovih proizvoda je 18 meseci pri uobičajenoj kliničkoj upotrebi.
• Nemojte iskopčavati kabl tako što ćete povlačiti žice voda.
• Obavezno pregledajte kabl pre njegovog priključivanja na pacijenta ili uređaj za nadzor/defibrilator.
Pogledajte odeljak Vizuelna provera pre upotrebe u nastavku.
VIZUELNA PROVERA PRE UPOTREBE
Pre priključivanja bilo kog kabla na pacijenta ili uređaj za nadzor, pregledajte kabl i proverite da li je
istekao njegov radni vek. Pregledajte da li postoje naprsline, nabori, oguljeni delovi, ogoljene žice, oštećeni
priključci i slične naznake pohabanosti ili oštećenja koja mogu da izazovu pogrešna očitavanja ili povrede
pacijenta/korisnika (npr. posekotine). Kad god se vizuelnim pregledom utvrdi da kabl više nije pogodan za
neprekidnu upotrebu, pratite odgovarajuće procedure za odlaganje proizvoda (videti odeljak ODLAGANJE
PROIZVODA).
POSTAVLJANJE EKG VODOVA NA PACIJENTA
Informacije o pravilnom postavljanju EKG vodova/elektroda u skladu sa AAMI standardom ili IEC
praksom potražite u uputstvu za upotrebu kompatibilnog uređaja za nadzor pacijenta.
118