Descargar Imprimir esta página

SRAM HydroR Disc Brake Manual De Instrucciones página 23

Publicidad

3
3
4
4
Remove
Retirer
Retire
Entfernen
Rimuovere
Quitar
Verwijderen
Use a T10 TORX® wrench
T10
to remove the bleed screw
from the lever.
Fluid will drip out of the
bleed port. Clean any DOT
fluid that drips from the
bleed port with water and
a rag.
Entfernen Sie mit einem
T10 TORX-Schlüssel die
Entlüftungsschraube vom
Bremshebel.
Daraufhin tropft Bremsflüssig-
keit aus dem Entlüftungsstut-
zen. Wischen Sie sämtliche
Bremsflüssigkeit, die aus dem
Entlüftungsstutzen tropft, mit
Wasser und einem Lappen ab.
Utilice una llave TORX T10
para extraer el tornillo de
para extraer el tornillo de
purgado de la maneta.
purgado de la maneta.
Saldrá algo de líquido por el
Saldrá algo de líquido por el
orificio de purgado. Limpie
orificio de purgado. Limpie
con un paño todo el líquido
con un paño todo el líquido
DOT que haya goteado del
DOT que haya goteado del
orificio de purgado.
orificio de purgado.
Thread the 1/4 full syringe
Thread the 1/4 full syringe
into the shift-brake lever
into the shift-brake lever
bleed port.
bleed port.
Schrauben Sie die zu 1/4
Schrauben Sie die zu 1/4
gefüllte Spritze in den
gefüllte Spritze in den
Entlüftungsstutzen am
Entlüftungsstutzen am
Schaltbremshebel.
Schaltbremshebel.
Enrosque la jeringa que
Enrosque la jeringa que
está llena hasta 1/4 de su
está llena hasta 1/4 de su
capacidad en el orificio de
capacidad en el orificio de
purgado de la maneta de
purgado de la maneta de
cambio-freno.
cambio-freno.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalación
Monteren
À l'aide d'une clé TORX T10,
retirez la vis de purge située
sur le levier.
Du liquide va s'écouler de
l'orifice de purge. Nettoyez
toute coulure éventuelle de
liquide DOT depuis l'orifice
de purge avec de l'eau et un
chiffon.
Utilizzare una chiave T10
TORX per rimuovere la vite
di spurgo dalla leva.
Il fluido gocciola dalla porta
di spurgo. Pulire con uno
straccio e acqua l'eventuale
fluido DOT che gocciola
dalla porta di spurgo.
Gebruik een T10 TORX
moersleutel om de
ontluchtingsschroef van de
hendel te verwijderen.
Er komt vloeistof uit de
ontluchtingsopening. Veeg
eventuele DOT-vloeistof die
uit de ontluchtingsopening
druppelt weg met water en
een doek.
Vissez la seringue pleine au
quart dans l'orifice de purge
du levier de frein/dérailleur.
Inserire la siringa, riempita
per 1/4, nella porta di spurgo
della leva cambio-freno.
Schroef de 1/4 volle spuit in
de ontluchtingsopening van
de schakel-/remhendel.
Instalar
Use uma chave TORX T10
para retirar o parafuso de
sangrar da alavanca.
Escorrerá fluido pelo orifício
de sangrar. Limpe com
água e um trapo qualquer
fluido DOT que escorra pelo
orifício de sangrar.
T10 TORX レンチを使用し
て、レバーからブリード・
スクリューを取り外します。
ブリード・ポートからフルー
ドが垂れてきます。ブリー
ド・ポートから垂れた DOT
フルードを、水と布で拭き
取ります。
用 T10 TORX 扳手从刹车杆
上卸下排空螺钉。
油液会从排空口滴出。用水
和碎布除净从排空口滴出的
DOT 刹车油。
Enrosque a seringa 1/4
cheia no orifício de sangrar
da alavanca do travão/
mudanças.
フルードが 1/4 入った注入
器 を シ フ ト ブ レ ー キ・ レ
バーのブリード・ポートに
回し入れます。
将 1/4 满的注射器旋入变速 /
刹车杆排空口。
23

Publicidad

loading