Descargar Imprimir esta página

Vérification; Consignes De Montage; Istruzioni Di Montaggio; Inspección - AL-KO 1201 A Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para 1201 A:

Publicidad

F
7. Vérification
Le câble ou la sangle doivent être
réguliérement vérifiés! En cas d'utili-
sation journaliére, faire un contrôle
journalier!
par ex.: fissures, éraflures,
ruptures de fibres;
Si des dommages sont constatés sur
les câbles ou les sangles, il faut les
remplacer immédiatement.
Le treuil doit être vérifié conformé-
ment à ses conditions d'utilisation et
aux dispositions de la réglementation
en vigueur.
Fonctionnement du freinage: contrôle
journalier ou avant chaque utilisation.

8. Consignes de montage:

8.1
Montage:
La fixation du treuil doit être réalisée
avec quatre vis 6 pans M10 DIN 933
8.8. et des rondelles DIN 125.
8.2
Position de montage:
La position de montage doit être
déterminée de telle façon qu'en
utilisation l'angle de déviation no
dépasse pas 3° (1: 20) (fig. 10.)
8.3
Poulies de renvoi:
Si le câble passe sur des poulies de
renvoi, leur diamètre minimum doit
être de 11,2 x diamétre du câble.
I
7. Controllo:
Il nastro oppure la fune sono da
controllare periodicamente contro
danneggiamenti. Con un utilizzo gio-
maliero sono da fare anche i controlli
giornalieri.
p.e. Strappi, rotture di fibre, usura.
Nastri e funi danneggiati sono da so-
stituire immediatamente.
L'arganello deve essere sottoposto ad
una verifica da una persona
competente minimamente una volta
all'anno.
Questa verifica è necessaria secondo
le prescrizioni "UVV Winden - Hub -
und Zuggeräte" (VGB8§23).
Verifica del freno: verifica giornaliera
oppure prima di ogni impiego.

8. Istruzioni di montaggio

8.1
Montaggio:
Il fissaggio dell'arganello deve
avvenire con quattro bulloni a testa
esagonale M10 DIN 933 8.8 e
rondelle DIN 125.
8.2
Posizione di installazione
La posizione di installazione è da
stabilire in modo tale che con
l'impiego dell'arganello l'angolo latera-
le di avvolgimento della fune non
supera 3° (1 : 20)
(fig. 10).
8.3
Carrucole di rinvio
Se la fune viene deviata con delle
carrucole di rinvio, queste devono
avere un diametro minimo di
11,2 volte il diametro della fune!
E
7. Inspección
Comprobar periódicamente el estado
de la sirga / eslinga. Con un uso
diario, también una inspección diaria.
por ejemplo: rajas, rascaduras,
roturas de hilos.
En caso de que la sirga o eslinga
presenten defectos, deben ser
sustituidas inmediatamente.
El cabrestante debe ser inspecciona-
do periódiamente por un experto,
dependiendo de las utilizaciones, pero
como mínimo 1 vez al año.
Funcionamiento del freno: inspección
diaria o antes de cada uso.

8. Instrucciones de montaje:

8.1
Montaje:
El cabrestante debe ser montado con
4 tornillos hex. M10 DIN 933, calidad
8.8 y arandelas DIN 125.
8.2
Posición de montaje:
La posición de montaje debe fijarse
se manera que el ángulo de deflexión
del cable no sea superior a 3º (1:20)
(fig. 10)
8.3
Poleas de reenvío:
Si se utiliza el cabrestante junto con
poleas de reenvío, éstas deben tener
un diámetro mínimo de
11,2 x diámetro de la sirga.
17

Publicidad

Capítulos

loading