Dati Tecnici - Milwaukee MDE 42 Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para MDE 42:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
Tenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la
machine.
Toujours supprimer la poussière et les saletés de l'appareil.
Veiller à ce que la poignée reste propre, sèche ainsi
qu'exempte d'huile ou de graisse. Les produits de nettoyage
et les solvants sont nocifs pour les matières plastiques et
d'autres composants isolants et c'est pourquoi il convient de
nettoyer l'appareil seulement avec un savon doux et un
chiff on humide. Ne jamais utiliser de solvants combustibles
à proximité de l'appareil.
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces
détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont
le remplacement n'a pas été décrit, par un des centres de
service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec
les adresses de garantie et de service après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin
éclaté du dispositif en indiquant le modèle de la machine et
le numéro de six chiff res imprimé sur la plaquette de
puissance et en s'adressant au centre d'assistance
technique ou directement à Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Avant tous travaux sur la machine extraire la
fi che de la prise de courant.
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la
mise en service
Toujours porter des lunettes protectrices en
travaillant avec la machine.
Toujours porter une protection acoustique!
Porter des gants de protection!
DANGER! Pour réduire les risques de
blessure, gardez les mains, les chiff ons, les
vêtements etc., loin des pièces mobiles et des
copeaux. N'essayez pas d'enlever les
copeaux pendant que la perceuse tourne. Les
copeaux sont tranchants et peuvent attirer les
objets dans les pièces mobiles.
Il est interdit de porter des objets métalliques
sur soi et des montres.
Les personnes portant des stimulateurs
cardiaques ou d'autres implants médicaux ne
doivent pas utiliser ce support de perçage.
Transport de supports magnétiques ou
électroniques interdite.
20
FRANÇAIS
Ne pas exposer la machine à la pluie.
Foret hélicoïdal
Foret à plaquettes
"Les dispositifs électriques, les batteries et les
batteries rechargables ne sont pas à éliminer
dans les déchets ménagers.
Les dispositifs électriques et les batteries sont
à collecter séparément et à remettre à un
centre de recyclage en vue de leur élimination
dans le respect de l'environnement.
S'adresser aux autorités locales ou au
détaillant spécialisé en vue de connaître
l'emplacement des centres de recyclage et
des points de collecte."
"Outil électrique en classe de protection II.
Outil électrique équipé d'une protection contre
la fulguration électrique qui ne dépend
seulement de l'isolation de base mais aussi
de l'application d'autres mesures de
protection telles qu'une double isolation ou
une isolation augmentée.
La connexion d'un conducteur de protection
n'est pas prédisposée. "
n
Vitesse de rotation à vide
0
V
Tension (V c.a.)
Courant alternatif
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique
Marque de conformité ukrainienne
Marque de qualité EurAsian

DATI TECNICI

UNITÀ TRAPANO A MAGNETE
Numero di serie .......................................................................
Potenza nominale del motore guida ........................................
Potenza del magnete...............................................................
Numero di giri a vuoto .............................................................
Numero di giri a carico, max. ...................................................
Percussione .............................................................................
Altezza min. supporto ..............................................................
Altezza max. supporto .............................................................
Misura del piede magnetico.....................................................
Potenza max. del magnete ......................................................
Diametro con punte a corona ..................................................
Diametro con punte normali
Massimo spessore dei materiali ..............................................
Attacco albero..........................................................................
Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 .............................
Temperatura consigliata durante il lavoro ................................
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni
Valori misurati conformemente alla norma EN 62841.
La misurazione A del livello di pressione acustica dell'utensile è di solito di:
Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) .......
Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A))
Utilizzare le protezioni per l'udito!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni)
misurati conformemente alla norma EN 62841.
Valore di emissione dell'oscillazione a
,D .............................
h
Incertezza della misura K= ...................................................
AVVERTENZA!
Il/i valore/i di emissione acustica riportato/i in questa scheda informativa sono stati misurati conformemente a un metodo di
prova standard sulla base della norma EN 62841 e possono essere utilizzati per confrontare gli utensili tra loro. Può/possono
essere utilizzato/i anche per una valutazione preliminare dell'esposizione.
Il livello di vibrazione ed emissione acustica dichiarato rappresenta le applicazioni principali dell'utensile. Tuttavia, se l'utensile
è utilizzato per applicazioni diverse, con accessori diff erenti o una manutenzione non adeguata, la vibrazione e l'emissione
acustica potrebbero variare. Ciò può aumentare signifi cativamente il livello di esposizione durante l'intera durata del lavoro.
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni e al rumore dovrebbe tenere conto anche dei periodi in cui l'utensile è
spento o è in funzione ma non sta lavorando. Ciò può ridurre signifi cativamente il livello di esposizione durante l'intera durata
del lavoro.
Identifi care le misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operatore dagli eff etti delle vibrazioni e/o del rumore, ad
esempio eseguendo la manutenzione dell'utensile e degli accessori, mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di
lavoro.
AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di
sicurezza, istruzioni operative, illustrazioni e specifi che
fornite con questo elettroutensile. Il mancato rispetto
delle istruzioni di seguito riportate può causare scosse
elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
NORME DI SICUREZZA MACCHINA DI
PERFORAZIONE NUCLEO MAGNETICO
Usare sempre il dispositivo di protezione dell'apparecchio.
Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali
di protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di
protezione per la respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di
protezione.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in
funzione.
Evitare di forare la carcassa dell'apparecchio, l'isolamento
verrebbe danneggiato (utilizzare piastrine adesive)
Prima di eff ettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere
la spina dalla presa di corrente.
Inserire la spina solo con interruttore su posizione "OFF".
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di
lavoro dell'attrezzo.
MDE 42
..................... 3808 33 04...
...000001-999999
.......................1200 W
...........................50 W
..................300-640 min
-1
..................170-330 min
-1
.........................120 mm
.........................410 mm
.........................530 mm
................... 160x80 mm
...........................10 kN
...........................42 mm
...........................50 mm
...................1/2"x20 Gg
...........................10 kg
.................-18...+50 °C
...........................85 dB(A)
...........................98 dB(A)
.......................< 2,5 m/s
2
..........................1,5 m/s
2
Assicurare il supporto magnetico con la catena fornita
quando si lavora su superfi ci inclinate o verticali o in alto in
modo tale che non cada in caso di abbassamento della
potenza.
La catena di sicurezza deve essere applicata in modo tale
che il supporto non possa essere mosso dall'utilizzatore in
caso di perdita di potenza.
La massima potenza di ritenzione è raggiunta quando si
usano acciai con un basso contenuto di carbonio e materiali
con spessore fi no a 12 mm.
Non esporre il supporto alla pioggia e non usare in ambienti
umidi o infi ammabili.
Non entrare nel raggio d'azione dell'utensile mentre è in
funzione.
Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati.
Fissare bene i pezzi su cui si lavora. Per ridurre il rischio di
lesioni, non tenere il pezzo da lavorare con la mano.
AVVERTENZA! Connessioni elettriche bagnate causano
folgorazione.
Non usare fl uido di taglio per operazioni aeree o per altre
posizioni che potrebbero provocare l'infi ltrazione del fl uido
stesso nel motore o nella custodia degli interruttori.
Non lasciare che nessuna parte metallica venga a contatto
con l'apertura dell'areazione - pericolo di corto circuito
ITALIANO
21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

4000380833

Tabla de contenido