Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del Usuario
Gracias por haber adquirido el módulo de sintetizador JP-8080 de Roland.
Thank you for purchasing the Roland JP-8080 synthesizer module.
Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente las secciones:
Before using this unit, carefully read the sections entitled:
"INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES" (página 2)
"IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS" (page 2)
"UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD" (página 3)
"USING THE UNIT SAFELY" (page 3)
"NOTAS IMPORTANTES" (página 5)
"IMPORTANT NOTES" (page 15)
Estas secciones proporcionan informaci—n importante acerca
These sections provide important information concerning the
del funcionamiento correcta de la unidad. Adem‡s, para
proper operation of the unit. Additionally, in order to feel
asegurarse de haber asimilado c—mo aprovechar todas las
assured that you have gained a good grasp of every feature
prestaciones
que
la
provided by your new unit, this manual should be read in its
'ntegramente el manual. Debe conservar el manual y tenerlo
entirety. The manual should be saved and kept on hand as a
a mano como documento de referencia.
convenient reference.
Copyright © 1998 ROLAND CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form
Todos los derechos reservados. No puede reproducir ninguna parte de
without the written permission of ROLAND CORPORATION.
esta publicaci—n de ninguna forma sin el permiso por escrito de ROLAND
CORPORATION.
unidad
proporciona,
debe
leer

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roland JP-8080

  • Página 1 Manual del Usuario Gracias por haber adquirido el módulo de sintetizador JP-8080 de Roland. Thank you for purchasing the Roland JP-8080 synthesizer module. Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente las secciones: Before using this unit, carefully read the sections entitled: “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES”...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    El símbolo de relámpago con punta de flecha P R E C A U C i Ó N The lightning flash with arrowhead symbol, within an CAUTION contenido en el triángulo advierte al usuario equilateral triangle, is intended to alert the user to the RISK OF ELECTRIC SHOCK RIESGO DE DESCARGA NO de la presencia del “voltaje peligroso”...
  • Página 3: Utilizar La Unidad Con Seguridad

    ¥ Antes de utilizar la unidad, lea todas las ¥ Antes de utilizar la unidad en un pa’s extranjero, instrucciones y el manual del usuario. consulte al servicio tŽcnico Roland o a uno de los distribuidores autorizados de Roland de la p‡gina ......................
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Hacer que el Sonido sea m‡s Amplio (Multi Effects Level) ............30 A–adir el efecto de Delay (Delay)......................31 Guardar un Performance ........................32 Paso 3. Atajos! Funciones Útiles del JP-8080 Utilizar el Modulador de Voz .......................35 Producir el efecto de ÒVocalizarÓ el Sonido Instrumental (Filtro de Voz) ..........35 Ajustar el Volumen de Cada Gama de Frecuencias para Crear un Sonido Nuevo (Banco de Filtros) ....36...
  • Página 5 Editar Mientras Mira los Valores del Deslizador/Control (Edit Scope)............64 Hacer que el Sonido Recupere los Ajustes del Panel (Manual) ..............65 Hacer Sonar Sonidos Utilizando S—lo el JP-8080 (Preview)............65 Edición de Sonidos, Funciones Útiles Capítulo 3. Funciones que Modifican el Sonido Seleccionar la Forma de Onda B‡sica para el Sonido (1) (Oscilador 1) ........66...
  • Página 6 Secci—n OSC COMMON (Oscilador Comœn)....................71 Secci—n PITCH ENVELOPE ..........................72 Modificar el Brillo...........................73 Secci—n FILTER ..............................73 Secci—n FILTER ENVELOPE ...........................75 Modificar el Volumen ..........................76 Secci—n AMP (Amplificador) ...........................76 Secci—n AMP ENVELOPE (Envolvente del Amplificador) .................76 Modular el Sonido (LFO 1)........................77 Efectuar Ajustes de Efectos (Effects) ....................78 Ajustar el Timbre (Tone Control) ........................78 A–adir Espaciosidad y Profundidad al Sonido (Multi Effects Level)............78 A–adir el Efecto de Eco (Delay) ........................79...
  • Página 7 Capítulo 8. Utilizar el Modulador de Voz C—mo Funciona el Modulador de Voz ....................103 La Estructura Interna del JP-8080 ........................104 Configura el Modulador de Voz para el Uso Inmediato (Voice Modulator Initialize)...106 Tipos de Inicializaci—n del Modulador de Voz ...................107 Efectuar Ajustes de Modulador de Voz en el Modo Edici—n ............108...
  • Página 8 Guardar Datos en una Tarjeta de Memoria ....................129 Borrar un Patr—n/un Movimiento que ha sido Guardado en una Tarjeta de Memoria .......133 Recuperar en el JP-8080 los Ajustes Guardados ..................134 Guardar Ajustes en un Secuenciador Externo (Bulk Dump)............137 Procedimiento ..............................137 Tipos de Volcados de Datos ...........................137...
  • Página 9 Diferentes Maneras de Utilizar el Modulador de Voz ..............146 Entrar Directamente un Sonido Externo en el Modulador de Voz ............146 Entrar un Sonido Externo Sintetizado en el JP-8080 en el Modulador de Voz ........147 Utilizar el JP-8080 con el MC-505 .......................149 Apéndices...
  • Página 10 Mensajes de Canal ............................168 Mensajes de Sistema ............................169 Solucionar Peque–os Problemas......................170 Mensajes de Error..........................174 Lista de Performances...........................176 Lista de Patches............................179 Lista de Par‡metros ..........................182 Par‡metros de Patch ............................182 Par‡metros Comunes a los Performances ....................184 Par‡metros de Partes de Performance ......................186 Par‡metros de Sistema ............................186 Par‡metros de Grabaci—n..........................187 Lista de Ajustes de Transmisi—n/Recepci—n ..................188...
  • Página 11: Prestaciones Principales

    Prestaciones Principales El JP-8080 es un m—dulo de de sonido de sintetizador que utiliza la tecnolog’a digital para simular un sintetizador anal—gico. Permite disfrutar de la creaci—n a tiempo real de cambios t’mbricos y de una amplia gama de posibilidades de ejecuci—n.
  • Página 12: Paneles Frontal Y Posterior

    Sección PORTAMENTO VOICE MOD SEND (envío del modulador de voz) Efectœe ajustes para el portamento (una funci—n que hace las Act’velo cuando desee entrar un patch del JP-8080 en el notas se conecten con glisandos) (p. 88). Modulador de Voz.
  • Página 13 Control VOLUME LEVEL Secciones FILTER y FILTER ENVELOPE Controla el volumen global del JP-8080. Al girar el control en el sentido Ajuste el filtro para modificar el brillo del sonido (p. 28, 73- en que se muevan las agujas del reloj, subir‡ el volumen (p. 19).
  • Página 14: Panel Frontal/Posterior

    Paneles Frontal y Posterior - Panel Frontal/Posterior- Botón SHIFT Sección ARPEGGIATOR/RPS Utilice este bot—n junto con los dem‡s botones para tener Aqu’ puede efectuar ajustes del arpegiador/RPS (p. 90, 92). acceso a las funciones impresas dentro del cuadro blanco en el TambiŽn puede grabar patrones RPS o registrar Movimientos.
  • Página 15: Notas Importantes

    TambiŽn, evite ensuciarlos. cuanto antes. Cuando sea preciso cambiar la pila, consulte con el personal de servicio cualificado, el servicio Postventa de Roland o con un distribuidor autorizado de Roland de la p‡gina ÒInformaci—nÓ. ÒBattery Low!Ó...
  • Página 16: Convenciones Tipográficas Utilizadas En Este Manual

    El estado de iluminaci—n - apagado/iluminado/parpadeando - se indica de la siguiente forma. Iluminado Parpadea Apagado Performances/Patches para la Explicación de las Funciones En el JP-8080, se muestran los performances/patches para las explicaciones de la funciones. Performance P1: 83 Plantilla 1: Trigger Individual (p.118) Sincronizaci—n de Delay, Sincronizaci—n de Chorus(p.119, 120)
  • Página 17: Arranque Rápido

    Arranque Rápido...
  • Página 18: Paso 1. Hacer Sonar Sonidos

    Paso 1. Hacer Sonar Sonidos Conexiones El JP-8080 no dispone de amplificador ni altavoces. Para poder escuchar, debe conectar un amplificador de teclado, sistema de audio o auriculares a la unidad. Los cables de audio, cables MIDI y auriculares estŽreo no se suministran con la unidad. Puede adquirirlos por separado en su establecimiento especializado.
  • Página 19: El Encendido

    • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • El JP-8080 dispone de dos conectores para la entrada de mensajes MIDI (IN/REMOTE KBD IN), Para poder controlar el arpegiador (p.
  • Página 20: Apagar La Unidad

    Antes de apagar la unidad, compruebe los siguientes puntos. ¥ ÀHa guardado los Performances o Patches que ha creado? (p.32, p.127) ¥ ÀHan sido ajustados a la posici—n m’nima los controles de volumen del JP-8080 y de los aparatos de audio? Apague los aparatos de audio conectados a la unidad.
  • Página 21: Escuchar Las Canciones De Autodemostraci-N

    Si desea escuchar una canci—n desde la mitad, pulse una tecla BANK [1]Ð[8] o NUMBER [1]Ð[8]. Para volver al estado en que puede hacer sonar el tecla MIDI conectado al JP-8080, pulse [EXIT]. Se vuelve a mostrar la pantalla anterior.
  • Página 22: Ajustes De Los Canales Midi

    MIDI para que coincida con el Canal de Teclado Remoto del JP-8080. En este ejemplo, vamos a ajustar ambos canales a Ò1.Ó Una vez recuperados los ajustes de f‡brica, el Canal de Teclado Remoto del JP-8080 se ajustar‡ en ALL (se recibe en todos los canales). (p.124) Ajuste el canal de transmisi—n del teclado MIDI a Ò1.Ó...
  • Página 23 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 24: Hacer Sonar Sonidos

    Hacer Sonar Sonidos El JP-8080 contiene una gran variedad de sonidos. En esta secci—n vamos a seleccionar Performances para escuchar los diferentes sonidos. Los Performances est‡n organizados en los siguientes grupos. USER: Sonidos que puede modificar y guardar PRESET1–3: Sonidos que no puede modificar y guardar CARD01–64: Sonidos guardados en una tarjeta de memoria...
  • Página 25: Utilizar La Funci-N Visi-N Previa

    • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Utilizar la función Visión Previa ••••••••••••••••••••••••••• El JP-8080 le permite escuchar notas sin conectar un teclado MIDI o cualquier otro aparato externo a el. Esto se denomina la funci—n ÒVisi—n PreviaÓ.
  • Página 26: Paso 2. Modificar El Sonido

    Paso 2. Modificar el Sonido c a b l e cable de MIDI audio conexión con un aparato de audio (p. 18) Sintetizador (teclado)
  • Página 27: Seleccionar La Forma De Onda Básica Del Sonido (Waveform)

    El sonido ser‡ m‡s amplio, como si fuera varios sonidos sonando a la vez. Pulse tres veces [WAVEFORM] para seleccionar ÒFEEDBACK OSC.Ó Se activa el interruptor Solo SW [MONO] y el JP-8080 sonar‡ monf—nicamente. (s—lo notas individuales) Al seleccionar FEEDBACK OSC, el interruptor Solo SW [MONO] o [LEGATO] se activar‡. No puede desactivarlo.
  • Página 28: Utilizar Las Entradas Externas

    Deje el [CONTROL 2] en la posici—n mostrada en la figura y gire el [CONTROL 1] para modificar los arm—nicos. Al accionar el [CONTROL 1]/[CONTROL 2], la pantalla mostrar‡ el nombre de la forma de onda y nombre del par‡metro. Utilizando el mismo procedimiento, escuche el sonido de las dem‡s formas de onda.
  • Página 29 Tenga en cuenta que al seleccionar un sonido en su sintetizador (teclado) a partir del paso 4 har‡ que el performance del JP-8080 cambie tambiŽn. (p.60) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 30: Hacer Que El Sonido Sea Más Brillante/Mate

    Hacer que el Sonido Sea Más Brillante/Mate (Frecuencia de Corte) Vamos a modificar el brillo del sonido. Seleccione el Performance P1: 88 (p.23). Haciendo sonar el teclado MIDI, escuchar‡ el sonido del Patch Superior.Vamos a modificarlo Accione el deslizador de la secci—n FILTER [CUTOFF FREQ]. Al subir el deslizador el sonido ser‡...
  • Página 31: Modular El Sonido (Lfo 1)

    Deje el deslizador [RESONANCE] en la posici—n mostrada en la figura y ahora accione el deslizador [CUTOFF FREQ]. Escuchar‡ un sonido sintetizado caracter’stico. Una combinaci—n de modificaciones en la [CUTOFF FREQ] y la [RESONANCE] proporciona una de las modificaciones de sonido m‡s utilizadas en sintetizadores. •...
  • Página 32: Ajustar Las Frecuencias Altas Y Bajas (Tone Control)

    Ensanchar el Sonido (Multi Effects Level) El JP-8080 proporciona 13 tipos de efectos y puede asignarlos al control [MULTI-FX LEVEL] y utilizarlos. En este ejemplo, vamos a seleccionar un performance al cual se ha asignado ÒchorusÓ ye intentar modificar el sonido.
  • Página 33: Añadir Un Efecto De Eco (Delay)

    Seleccione el Performance P1: 88 (p.23). Haciendo sonar el teclado MIDI escuchar‡ el sonido del Patch Superior Vamos a modificarlo. Gire el control [MULTI-FX LEVEL] de la secci—n EFFECTS. Esto ajusta la profundidad del efecto de chorus. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Para obtener m‡s detalles acerca de [MULTI-FX LEVEL] “Añadir Espaciosidad y Profundidad al sonido (Multi Effects Level)”...
  • Página 34: Guardar Un Performance

    Guardar un Performance Ahora que ya ha trabajado con los ejemplos en el Paso 2 y ha creado un sonido de su agrado, vamos a escribir el Performance en la memoria. Una vez haya modificado el sonido con un deslizador/controlo y bot—n, se mostrar‡ un asterisco Ò * Ó a la izquierda del nœmero del Performance, indicando que los ajustes del Performance seleccionado han sido modificados.
  • Página 35 Si mantiene pulsado uno de los botones [DEC]/[INC] mientras pulsa el otro, el cambio ser‡ m‡s r‡pido en la direcci—n del bot—n pulsado en primer lugar. Puede utilizar esta funci—n cuando utiliza los botones [DEC]/[INC] para especificar un valor.. Puede seleccionar los siguientes caracteres. espacio, AÐZ, aÐz, 0Ð9, ! Ò...
  • Página 36 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Adem‡s de las operaciones explicadas en el Paso 2, cada uno de los deslizadores y controles, etc.
  • Página 37: Paso 3. Atajos! Funciones Útiles Del Jp-8080

    Paso 3. Atajos! Funciones Útiles del JP-8080...
  • Página 38: Utilizar El Modulador De Voz

    Baje al m’nimo el volumen del JP-8080 y del sistema de audio y conecte el micr—fono. Una vez conectado el micr—fono, ajuste el volumen del JP-8080 y del sistema de audio conectado a la unidad. Seleccione el performance P2: 86 (p.23).
  • Página 39: Ajustar El Volumen De Cada Gama De Frecuencias Para Crear Un Sonido Nuevo (Banco De Filtros)

    • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Producir Arpegios al Ejecutar Acordes (Arpegiador) El JP-8080 permite hacer sonar autom‡ticamente un arpegio simplemente manteniendo pulsado dos o m‡s notas.
  • Página 40 TambiŽn puede utilizar el Arpegiador en la Visi—n Previa. “Hacer Sonar Sonidos Utilizando Sólo el JP-8080 (Visión Previa)” (p.65) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 41: Hacer Sonar Patrones Con Un S-Lo Dedo (Rps)

    Hacer Sonar Patrones con un Dedo (RPS) Normalmente, al pulsar una tecla en el teclado MIDI har’a sonar s—lo la nota que corresponde a la tecla que ha pulsado. No obstante, RPS (Secuencia de Frases a Tiempo Real) es una funci—n que reproduce varios patrones musicales al pulsar una tecla, en vez de la nota que corresponde a dicha tecla.
  • Página 42: Preparativos Para Crear Patrones (Borrar Patr-N)

    TambiŽn puede utilizar la funci—n RPS con la Visi—n Previa. “Hacer Sonar Sonidos Utilizando Sólo el JP-8080 (Visión Previa)” (p.65) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 43: Grabar Un Patr-N

    Para cancelar la operaci—n, pulse [CLEAR] o [EXIT]. Pulse [WRITE]. La pantalla muestra ÒCompletedÓ y el sonido deja de sonar. El patr—n asignado a la tecla ya ha sido borrado. Pulse [EXIT]. El indicador [REC] se apaga. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Para recuperar los ajustes de f‡brica del patr—n borrado Tecla Desactivada Tecla Activada...
  • Página 44 El indicador se ilumina y se muestra la duraci—n del patr—n en la pantalla. Como en este ejemplo vamos a crear un patr—n de un comp‡s, utilice DEC]/[INC] para seleccionar Ò1.Ó Pulse [QUANTIZE] (NUMBER [2]). El indicador se ilumina y la pantalla indica el valor de nota m‡s corto a grabar. Utilice [DEC]/[INC]para seleccionar Ò...
  • Página 46 Pulse [EXIT]. El indicador [REC] se apaga la grabaci—n termina. Pulse la tecla y escuche la reproducci—n del patr—n. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Para obtener m‡s detalles acerca de los ajustes para la grabaci—n.
  • Página 47 Pulse [ERASE] (NUMBER [5]). El indicador se ilumina y se muestra la pantalla siguiente. En el momento en que suena la nota err—nea, pulse la tecla que corresponde a dicha the. Mientras mantiene pulsada esa tecla, todas las notas en esa tecla se borran. Key-on Key-off G3 C3...
  • Página 48: Controlar Fácilmente Cambios Tímbricos Complejos (Motion Control)

    Para reproducir simult‡neamente un Movimiento al seleccionar un Patr—n. “Reproducir un Movimiento desde el Principio Cada Vez que se Pula una Tecla. (Motion Restart)” (p.99) El JP-8080 dispone de dos sets de Movimientos, con Movimiento [1] y [2] en el mismo set. “Cambiar de Set de Movimientos” (p.99)
  • Página 49 La funci—n Motion Control tambiŽn puede utilizarse durante la Vis—n Previa. “Hacer Sonar Sonidos Utilizando Sólo el JP-8080 (Visón Previa)” (p.65) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 50 Grabar un Movimiento •••••••••••••••••••••••••••••••••• Ahora, vamos a crear un Movimiento para el patr—n que hemos grabado en la secci—n anterior. 3,11 3,12 4,14 10,13 7,15,16 Seleccione el Performance P1: 88 (p.23). Pulse PANEL SELECT [LOWER]. El indicador se ilumina y se selecciona el Patch Inferior. Desplace [CUTOFF FREQ] y [RESONANCE] a la posici—n central.
  • Página 51 Como en este ejemplo vamos a crear un Movimiento de cuatro compases, pulse varias veces [DEC]/[INC] para seleccionar Ò4Ó. Pulse [METRONOME] (NUMBER [4]). El indicador se ilumina y se muestra el tipo y el volumen del metr—nomo. Pulse varias veces [DEC]/[INC] para seleccionar ÒBeep: VOLUME 2Ó. Pulse [EXIT].
  • Página 52: Si Comete Un Error Al Grabar

    Mientras reproduce el patr—n que cre— en la secci—n anterior, pulse MOTION CONTROL [2] y escuche como cambia el sonido del movimiento grabado. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Para obtener m‡s detalles acerca de los ajustes de grabaci—n “Ajustes para la Grabación”...
  • Página 53: Utilización Avanzada

    U t i l i z a c i ó n Avanzada...
  • Página 54: Cómo Está Estructurado El Jp-8080

    Conectores MIDI El JP-8080 tiene dos conectores MIDI IN (IN/REMOTE KBD IN) y un conector MIDI OUT. Las operaciones llevadas a cabo en un aparato MIDI EXTERNO conectado a REMOTE KBD IN se realizan exactamente de la misma forma que cuando se hacen funcionar los controladores del JP-8080 (incluyendo las pruebas de sonido en el modo visi—n previa).
  • Página 55: Patches Y Performances

    Partes En el JP-8080 siempre est‡n seleccionados dos Patches y puede elegir entre hacer sonar uno o ambos Patches. Los dos Patches est‡n asignados a localizaciones denominadas Parte Superior y Parte Inferior. Cuando selecciona un Patch, lo que est‡ haciendo realmente es seleccionar el Patch asignado a una de estas Partes. Podr’a pensarse en la Parte como si fuera el mœsico y el Patch como el instrumento que est‡...
  • Página 56: Acerca De La Memoria

    (Común) (Common) En el JP-8080, los nœmeros de Patch almacenados como parte integrante de cada Performance no s—lo se refieren a Patches almacenados independientemente en la memoria - los ajustes reales del Patch pueden almacenarse en el propio Performance. Esto significa que cuando guarda un Performance, no debe realizar una operaci—n Save (Guardar) independiente para guardar los ajustes de Patch utilizados en ese Performance.
  • Página 57: El Área Provisional

    Memoria Preset El contenido de la memoria Preset no se puede modificar. La memoria Preset contiene 384 Patches Preset y 192 Performances Preset El Área Provisional Cuando selecciona un Patch o un Performance, los ajustes del Patch o Performance seleccionado son llamados a un punto provisional de la memoria denominado el çrea Provisional.
  • Página 58: Tarjeta De Memoria (Smartmedia)

    Puede utilizar las tarjetas de memoria para almacenar los datos que no caben en la memoria interna del usuario o los datos que desee utilizar en otro JP-8080. Para poder utilizar una tarjeta de memoria, debe formatearla. (p‡g. 129) Se pueden utilizar tanto las tarjetas de memoria ÒS2M-5Ó...
  • Página 59: La Selección De Sonido Y El Procedimiento De Edición

    USER sonido a travŽs de los jacks EXT IN (p‡g. 26, 70). Es el grupo de sonidos contenido en el JP-8080 que puede Los sonidos CARD s—lo pueden ser seleccionados si se modificarse. Los sonidos que usted crea se almacenan en introduce una tarjeta de memoria en la ranura CARD.
  • Página 60: Seleccionar Performances Desde Un Aparato Externo

    MIDI OUT del aparato MIDI externo al conector JP-8080. REMOTE KBD IN del JP-8080. Pulse [PERFORM/PATCH SELECT] de modo que la Cuando el JP-8080 s—lo recibe un mensaje de Cambio de parte superior izquierda de la pantalla indique Programa sin recibir mensajes de Selecci—n de Banco, ÒPERFORMÓ.
  • Página 61: Seleccionar Un Patch

    CARD01-32: A, B; en una tarjeta S4M-5 (4M de bytes) ser‡n CARD01-64: A, B. USER: A, B Es el grupo de sonidos contenido en el JP-8080 que puede modificarse. Los sonidos que usted crea se almacenan en este grupo. Con los ajustes de f‡brica, contiene los mismos performances que Preset 2.
  • Página 62: Copiar El Patch Superior En El Inferior

    Los Patches pueden seleccionarse transmitiendo mensajes de (p‡g. 128) Selecci—n de Banco (nœmero de controlador 0, 32) y de Cambio de Programa desde un teclado MIDI etc. conectado al JP-8080. Cuando selecciona patches desde una tarjeta de memoria, no puede seleccionar patches de un grupo En este caso, los ajustes ser‡n ligeramente distintos dependiendo de...
  • Página 63: Editar Un Patch

    Accione los deslizadores/controles del par‡metro cuyo valor desea comprobar. Si el canal MIDI de cada Parte del JP-8080 tiene el El nombre del par‡metro y el valor provisional del mismo ajuste que el par‡metro Performance Ctrl CH deslizador/control que acaba de activar se mostrar‡...
  • Página 64 Editar mientras Visualiza los Valores del Deslizador/Control (Edit Scope) Si en este momento pulsa [SCOPE], la parte inferior izquierda de la pantalla indicar‡ (Edit) y entrar‡ en el desea editar mientras valores modo Edit Scope (vŽase la siguiente secci—n). deslizador/control, puede utilizar siguiente...
  • Página 65: Editar Mientras Mira Los Valores Del Deslizador/Control (Edit Scope)

    Volver a Ajustar el Sonido Las funciones Velocity Edit Scope y Control Edit Scope para que tenga los Ajustes del Panel (Manual) La amplitud de cambio de los diversos par‡metros asignados a Velocity (p‡g. 82) o a Control (p‡g. 84) pueden editarse mientras visualiza el valor en la pantalla.
  • Página 66: Hacer Sonar Sonidos Utilizando Solo El Jp-8080 (Visión Previa)

    Hacer Sonar Sonidos Utilizando Solo el JP-8080 (Visión Previa) El JP-8080 le permite hacer sonar sonidos incluso sin conectar un teclado MIDI. Pulse [PREVIEW]. El indicador [PREVIEW] parpadear‡. Al mismo tiempo, los indicadores BANK [2], [3], [5]-[7] Cambios en Detune Cambios en Mix Capítulo 3 .
  • Página 67: Seleccionar La Forma De Onda Básica Del Sonido (1) (Oscilador 1)

    En el Cap’tulo 3 se explican los par‡metros changes in Detune changes in Mix relacionados con el sonido. Todos los par‡metros que Level Level se explican en este cap’tulo pueden ajustarse independientemente en cada Patch. Nivel Cambios en la Frecuecnia de Corte central Frequency central...
  • Página 68 changes in Cutoff Frequency Level (Onda Cuadrada) Este sonido es similar al de un instrumento de viento. TambiŽn se utiliza para obtener sonidos t’picos de ÒsintetizadorÓ. Frequency [1] PULSE WIDTH: Esta funci—n ajusta la amplitud (amplitud de pulso) de la onda cuadrada.
  • Página 69: Seleccionar La Forma De Onda Base Para El Sonido (2) (Oscilador 2)

    Mediante la En el JP-8080 puede utilizar el par‡metro Shape para realizar combinaci—n de OSC 1 y OSC 2, se pueden crear una serie de ajustes precisos a los sonidos de onda diente de sierra para crear sonidos.
  • Página 70 Amplitud de Pulso estar‡ m‡s modulada, creando un sonido m‡s (Diente de sierra) amplio y con menos definici—n Esta forma de onda se utiliza en casi todos los instrumentos excepto en los de viento. Muchos sonidos propios de los sintetizadores pueden crearse utilizando esta forma de onda.
  • Página 71: Cuando [Range] Es -Wide

    Cuando el control [RANGE] est‡ ajustado en la posici—n m‡xima [SYNC] (Interruptor de Sincronía) en el sentido contrario al de las agujas del reloj (-WIDE) o en la Esta funci—n activa sync en on/off. Cuando est‡ activado, el posici—n m‡xima en el sentido de las agujas del reloj (+WIDE), el indicador se ilumina y se produce un sonido complejo con muchos control puede girarse en el sentido contrario al de las agujas del arm—nicos.
  • Página 72: Utilizar Las Entradas Externas

    Utilizar las Entradas Externas [EXT] (Interruptor de Entrada Externa) Cuando [EXT] se enciende, la [WAVEFORM] se apagar‡ autom‡ticamente y entrar‡ sonido a travŽs del jack EXT IN Las se–ales de audio procedentes de una fuente externa pueden o del jack MIC. entrar a travŽs del jack EXT IN o del jack MIC.
  • Página 73: Modificar La Forma De Onda Y La Afinación Del Sonido

    Modificar la Forma de Onda y la Afinación del Sonido Nivel En la secci—n OSC COMMON (Oscilador Comœn) y en la PITCH ENVELOPE (Envolvente de la Afinaci—n) puede realizar ajustes que afecten tanto a OSC 1 como a OSC 2. Frecuencia Frecuencia de Corte Nivel...
  • Página 74: Sección Pitch Envelope

    especiales. Sección PITCH ENVELOPE Nivel Si la OSC 1 [WAVEFORM] est‡ ajustada en SUPER SAW o NOISE, no se obtendr‡ el efecto de la Modulaci—n Cruzada. Frecuencia Frecuencia de Corte Si el efecto de la Modulaci—n Cruzada es dif’cilmente perceptible, gire OSC COMMON [OSC BALANCE] en el sentido contrario al de las agujas del reloj (posici—n Nivel Forma de Onda (Onda cuadrada)
  • Página 75: Modificar El Brillo

    Frecuencia de Corte D: Tiempo desde que se alcanza la modificaci—n de afinaci—n m‡xima hasta alcanzar la afinaci—n normal Funciones que utilizan OSC 1 y OSC 2. Las funciones que utilizan OSC 1 y OSC 2 (Sync, Modulador de Anillo, Modulaci—n Cruzada) se aplican para modificar el sonido como muestra el siguiente diagrama.
  • Página 76 LPF (Filtro Pasa Bajos): Esta clase de filtro permite que pasen los parciales inferiores Clase de Filtro y Frecuencia de Corte a la frecuencia de corte. Es el filtro m‡s corriente y es œtil Cuando el filtro est‡ ajustado en HPF, la frecuencia de corte cuando desea que el sonido sea menos estridente.
  • Página 77: Sección Filter Envelope

    Tanto para HPF como para BPF, ajustar el Seguimiento de Tecla en +32 permitir‡ que haga sonar todas las notas con el level mismo brillo. frequency Cuando la [CUTOFF FREQ] estŽ ajustada en la posici—n Cutoff Frequency central, el efecto del Seguimiento de Tecla se podr‡ apreciar claramente Formas de utilizar el Seguimiento de Tecla Si est‡...
  • Página 78: Modificar El Volumen

    Patch tenga un volumen distinto, puede ajustar cada Desvanecimiento del filtro de la envolvente. Subir el Patch de esta forma. En cambio, el VOLUME [LEVEL] se utiliza deslizador aumentar‡ el valor correspondiente. para ajustar el volumen de todo el JP-8080. Cutoff Frequency [PAN] (Interruptor Panorama Automático/Panorama Manual)
  • Página 79 Ejemplo de distintas envolventes Los dos Patches siguientes del JP-8080 contienen ajustes de la envolvente del amplificador t’picos. Si desea crear un sonido de tipo ca’da como el de un piano o un sonido de tipo sostenido como el de un —rgano, una forma f‡cil de...
  • Página 80: Realizar Ajustes En Los Efectos (Effects)

    onda del LFO 1 de salida. El sonido estar‡ modulado en la forma indicada por la forma de onda LFO 1 seleccionada. (Onda Triangular): Se modular‡ el sonido continuamente. Esta forma de onda es adecuada para conseguir efectos de vibrato, etc. (Onda Diente de Sierra): Cuando el sonido alcanza su ajuste m’nimo vuelve al m‡ximo y luego vuelve a empezar a caer.
  • Página 81 Cambiar de tipo de Multi Efectos (Clase de Multi Efectos) Puede cambiar de multi efecto cuando sea preciso para el sonido o la canci—n que estŽ haciendo sonar. El JP-8080 proporciona 13 clases de multi efectos. SUPER CHORUS SLW: Chorus lento con modulaci—n profunda.
  • Página 82 Cambiar de tipo de Delay (Tipo de Delay) Puede cambiar de tipo de delay para que corresponda con (Delay) el sonido o la canci—n que estŽ haciendo sonar. El JP-8080 proporciona 5 clases de delay valor para la PANNING L-> R: El sonido de delay se desplaza de Delay es un efecto que a–ade ecos al sonido.
  • Página 83: Hacer Sonar Notas Individuales (Interruptor Solo)

    Adem‡s de los par‡metros explicados en el capitulo 3, Capítulo 4 . Sacar el JP-8080 proporciona una serie de funciones que puede utilizar para modificar el sonido en tiempo Partido de real. Funciones Hacer Sonar Notas Individuales (Interruptor Solo) Interpreta...
  • Página 84 En este caso, aumente la Ganancia del Patch Valor cuando se recibe el valor máximo del aftertouch (127) El JP-8080 puede simular esta propiedad para a–adir un (p‡g. 121). efecto de tipo sintetizador an‡logo a los solos interpretados Valor cuando se recibe el valor mínimo de aftertoucch/breath...
  • Página 85: Especificar La Amplitud De Cambio En Un Parámetro

    Parámetros que pueden ser controlados Los par‡metros de todos los deslizadores/controles excepto los siguientes pueden ser controlados por la velocidad. Pulse PANEL SELECT [LOWER]/[UPPER] para • VOLUME [LEVEL] seleccionar la Parte cuyo ajuste desea modificar. • [TEMPO] Si pulsa [LOWER] y [UPPER] simult‡neamente, ambos •...
  • Página 86 Cuando el teclado MIDI se hace sonar a distintas velocidades, los valores distintos de los par‡metros se modificar‡n en la cantidad especificada en el paso 4, en relaci—n a las posiciones actuales del deslizador/control. value for Esto significa que si desplaza los deslizadores/controles maximum velocity despuŽs de haber realizado ajustes, esta operaci—n value for...
  • Página 87: Controlar Varios Parámetros Simultáneamente

    Pulse MORPHING [VELOCITY ASSIGN]. El controlador de cinta del sintetizador Roland JP-8080 El indicador parpadear‡ y se mostrar‡ la p‡gina de transmitir‡ mensajes de aftertouch cuando toque la parte asignaci—n de velocidad.
  • Página 88: Especificar La Amplitud De La Modificación De Un Parámetro

    Cuando se utiliza la Asignaci—n de Control para controlar Cree el sonido que se escuchar‡ cuando el valor los siguientes par‡metros, la modificaci—n s—lo tendr‡ lugar m‡ximo de aftertouch (127) es recibido. hacia arriba (o hacia la derecha) si el control/deslizador est‡ Estas operaciones determinar‡n la amplitud en que se situado en el centro o hacia la derecha.
  • Página 89 accione los deslizadores/controles (Control Edit Scope, p‡g. 64). Si la funci—n Control Assign se utiliza simult‡neamente con Velocidad (p‡g. 81) o Motion Control (p‡g. 98), cualesquiera par‡metros solapados sumar‡n sus valores para producir la modificaci—n resultante. Los par‡metros Vocal Morph Control (p‡g. 104) tambiŽn pueden ser controlados por aftertouch o por breath.
  • Página 90: Cancelar Los Ajustes De Un Parámetro

    Cancelar los Ajustes de un Parámetro Si s—lo desea cancelar el ajuste de un œnico par‡metro de los par‡metros controlados, utilice el siguiente procedimiento para ajustar la amplitud de cambio en 0 para ese par‡metro. Desplace el deslizador/control hasta la posici—n m‡s baja (o completamente a la izquierda) para el par‡metro cuyo ajuste desea cancelar.
  • Página 91 FILTER: Ajuste la profundidad del efecto LFO 2 en el filtro Añadir Cambios Cíclicos (brillo). Esto produce un efecto wah. (MODULATION (LFO 2)) AMP (amplificador): Ajuste la profundidad del efecto LFO 2 en el amplificador (volumen). Esto produce tremolo. En el Cap’tulo 3 se explicaba c—mo utilizar LFO 1 para [DEPTH] modular c’clicamente el sonido, pero tambiŽn puede utilizar Gire el control [DEPTH] para ajustar la profundidad del...
  • Página 92: Hacer Que Las Notas Cambien Con Glisandos (Portamento)

    Hacer que las Notas Cambien con Glisandos (Portamento) Portamento es una funci—n que hace que las notas queden conectadas por glisandos. La funci—n Portamento es œtil cuando se interpreta en modo Mono. ajustes Portamento pueden realizarse Transportar Su Interpretación independientemente para cada Patch. (Part Transpose) La funci—n Part Transpose permite que modifique la afinaci—n que se produce cuando hace sonar un teclado...
  • Página 93: Modificar La Afinación (Bend Range Up/Down)

    Modificar la Afinación (Bend Range Up/Down) Cuando la palanca de afinaci—n de un teclado MIDI se desplaza hacia la izquierda/derecha (o hacia arriba/abajo en el caso de una rueda) la afinaci—n de las notas que hace sonar se modificar‡. La gama del bender (amplitud de cambio de la afinaci—n) puede ajustarse en pasos de un semitono hasta un m‡ximo de ±...
  • Página 94 Pulse PANEL SELECT [LOWER]/[UPPER] para Capítulo 5 . Producir seleccionar la parte cuyos ajustes desea modificar. Si pulsa [LOWER]/[UPPER] simult‡neamente, ambos Arpegios indicadores se iluminar‡n y podr‡ modificar simult‡neamente los ajustes de ambas partes. En este caso, el panel indicar‡ los ajustes del patch Ejecutar Superior.
  • Página 95: Ajustes Para La Interpretación

    A continuaci—n le mostramos c—mo utilizar el Ajustes para la Interpretación arpegiador para hacer sonar arpegios autom‡ticamente. * El arpegiador se controla mediante los mensajes de Los ajustes del arpegiador se realizan en la secci—n nota que se reciben en REMOTE KBD IN. No es ARPEGGIATOR/RSP.
  • Página 96: Seleccionar La Parte Que Será Arpegiada En Modo Dual (Destino Del Arpegio)

    Seleccionar la Parte que será Arpegiada [HOLD] (Interruptor Hold Arpegio/RPS) Este interruptor activa y desactiva la funci—n Hold para el en Modo Dual (Destino del Arpegio) arpegiador. Cuando Hold se encuentre ajustado en On, el indicador se iluminar‡ y el arpegio seguir‡ sonando incluso Cuando el modo Tecla sea Dual, podr‡...
  • Página 97: Hacer Sonar Patrones

    La funci—n RPS le permite reproducir un patr—n Capítulo 6 . pulsando una sola nota. Hacer RPS se controla mediante mensajes de nota recibidos en el REMOTE KBD IN. No es posible, pues, controlar la funci—n RPS desde el Sonar MIDI IN Patrones Propios...
  • Página 98: Ajustes Para La Ejecución

    MIDI con normalidad. El ajuste de Cuantificaci—n del Trigger del Patr—n funciona para la totalidad del JP-8080. Cuando seleccione cualquier ajuste diferente que no sea RPS para [MODE], podr‡ activar o desactivar el arpegiador con el bot—n [ON].
  • Página 99: Para Volver A Hacer Sonar Patrones Internos, Mantenga Pulsado [Shift] Y Pulse [User]

    Cuando ajuste "Sincronizaci—n MIDI" (p‡g. 123) para Hacer Sonar un Patrón que ha sido MIDI IN o bien para REMOTE KBD IN, podr‡ aplicar la Guardado en una Tarjeta de Memoria. Cuantificaci—n del Trigger en sincron’a con el principio de un patr—n o de un arpegio. Podr‡...
  • Página 100: Ajustes Para La Grabación

    [LOOP LENGTH] 1–4 (compases) Especifique el nœmero de compases que desea Grabar un Patrón. grabar/reproducir en el patr—n. El patr—n sonar‡/grabar‡ repetidamente a partir del primer comp‡s hasta completar el nœmero de compases que haya En este apartado se explica el procedimiento que requiere la especificado.
  • Página 101: Cómo Grabar Un Patrón

    funci—n muy œtil para grabar frases con un aire r’tmico mec‡nico. Si desactiva la Cuantificaci—n de Entrada, el ajuste de la Proporci—n del Tiempo de Puerta no se ejecutar‡ y las notas se grabar‡n con la duraci—n en que fueron interpretadas REAL: Las notas se grabar‡n con la duraci—n en que se interpretaron.
  • Página 102: Borrar Notas No Deseadas

    Para interrumpir la grabaci—n, pulse [REC] o [EXIT]. Pulse [LOOP LENGTH]-[METRONOME] Cuando pulse [REC], el JP-8080 entrar‡ en el estado para (NUMBER [1]-[4]) para ajustar los par‡metros de empezar a grabar (el indicador de [REC] parpadear‡). grabaci—n "Ajustes para la grabaci—n" (p‡g. 94).
  • Página 103: Copiar Un Patrón

    Borre la(s) nota(s) que no deseada(s). Copiar un Patrón Si tan s—lo desea borrar una nota espec’fica, pulse la tecla correspondiente. Las notas de dicha tecla se ir‡n borrando mientras mantenga pulsada la tecla. Si, por el El patr—n de cualquier tecla (memoria interna o tarjeta de contrario, lo que desea es borrar una gama espec’fica de memoria) puede copiarse en una tecla interna diferente.
  • Página 104: Capítulo 8. Utilizar El Modulador De Voz

    Hay que tener pueden utilizar como ajustes de volumen (bancos de filtros) en cuenta que doce filtros conforman un set (el JP-8080 cuenta con para cada banda de frecuencias. dos sets) y cada uno de estos sets comparte las mismas caracter’sticas.
  • Página 105 MIDI especificados por el Control Down (p‡g. 86) si la Sensibilidad de Vocal Morph est‡ ajustada en "-". La siguiente figura muestra la estructura interna del JP- 8080. Estructura Interna del JP-8080 sonidos instrumentales/ señales de audio señales de control *1 Cuando sólo hay un jack conectado...
  • Página 106 Cuando desee introducir el sonido del patch Superior o del Este ajuste se efectœa en modo Edit (p‡g. 108). patch Inferior del JP-8080 en el Modulador de Voz, pulse este bot—n para que se ilumine el indicador. Este par‡metro se ajusta de manera independiente para cada performance.
  • Página 107 [REAR/FRONT] en "off" (REAR) . Sección EXTERNAL INPUT [INST/LOWER]/ [VOCAL/UPPER] niveles de entrada Esta funci—n ajusta el volumen de cada entrada externa. [INST/LOWER] ajusta el sonido de entrada desde el jack INST/LOWER. [VOCAL/UPPER] ajusta el sonido de entrada desde el jack VOCAL/UPPER o desde el jack MIC. Por m’nima que sea la cantidad de sonido que se introduzca, el indicador se iluminar‡...
  • Página 108: Configurar El Modulador De Voz Para El Uso

    El interpretaci—n en el teclado MIDI, se producir‡ un efecto de JP-8080 dispone de la funci—n "Inicializaci—n del Modulador filtro de vocales que utiliza el patch Superior e Inferior junto de Voz", la cual realiza autom‡ticamente este tipo de con el oscilador aut—mata y de acuerdo con los ajustes del...
  • Página 109: Realizar Ajustes Del Modulador De Voz En Modo Editar

    Cómo funciona el Control Vocal Morph De entre los sonidos que se introducen en la Entrada de Voz del Modulador de Voz, el Control Vocal Morph detecta el nivel de se–al del ‡rea de 1,2 kHz y utiliza este hallazgo para el control. Debido a que el sonido "a" se encuentra en el ‡rea de 1,2 kHz, resulta m‡s f‡cil controlarlo.
  • Página 110 Todos los par‡metros del Modulador de Voz que ajust— en Ajustar el tipo de Filtro de Modo Editar se pueden ajustar de modo independiente Vocales/Banco de Filtros (Algoritmo) para cada performance. Pulse [EDIT]. Algorithm El indicador de [EDIT] se iluminar‡ y los indicadores de Especifica el tipo de filtro de vocales/banco de filtros.
  • Página 111 Cambiar el parámetro asignado a [CONTROL 1]/[CONTROL 2] Control1 Assign (Asignación de Control1) Control2 Assign (Asignación de Control2) Cuando utilice el panel de selecci—n para elegir el Panel Modulador de Voz (p‡g. 111), podr‡ utilizar los controles o deslizadores en letras azules para ajustar los par‡metros del Modulador de Voz.
  • Página 112: Ajustar Los Interruptores

    Ajustar los interruptores A continuaci—n le explicamos c—mo ajustar los interruptores , descritos en el apartado ÒLa estructura interna del JP-8080Ó (p‡g. 104). De esta manera puede ajustar los interruptores explicados en la secci—n ÒEstructura Interna del JP-8080Ó (p.104). Ext->Inst Send OFF, ON (Interruptor de Envío Externo a...
  • Página 113: Efectuar Ajustes De Ensemble

    JET PHASING: un efecto que recuerda al sonido que produce un reactor al despegar. En el JP-8080 el tiempo de delay no puede superar las TWISTING: un efecto que produce una sensaci—n como si el 1250 ms (1,25 segundos) en el caso de un delay mono, ni sonido diera vueltas sobre si.
  • Página 114: Efectuar Ajustes Del Control De Vocal Morph

    3–8 MEASURES: Controlar Parámetros La frecuencia de ensemble estar‡ sincronizada con el tempo del secuenciador interno, y el ensemble se aplicar‡ al Modulador de Voz en Tiempo Real intervalo de la nota o del comp‡s especificados. Si el ajuste MIDI Sync (p‡g. 123) se ajusta en MIDI IN o en REMOTE KBD IN, la frecuencia de ensemble se Utilice el Panel de Selección para sincronizar‡...
  • Página 115 ENSEMBLE LEVEL 0–127 [ENSEMBLE] Especifique la profundidad del ensemble. Ensemble es un tipo de chorus que dispone de mayor profundidad. Gire el control en el sentido de las agujas del reloj para conseguir un efecto m‡s profundo. VOICE MODULATOR DELAY LEVEL 0–127 [LEVEL] Especifique el volumen del sonido de delay del Modulador de Voz relativo al sonido original.
  • Página 116 El volumen aumentar‡ al accionar el deslizador hacia arriba., Para evitar un volumen excesivo, no suba demasiado el deslizador. Hacerlo podr’a perjudicar al amplificador o al altavoz. Precauciones a tomar cuando utilice el Control de Vocal Morph Si se aumenta el valor de resonancia del Modulador de Voz, a su vez aumentar‡ la sensibilidad de detecci—n del Control de Vocal Morph.
  • Página 117 0–127 (Nivel del Oscilador Autómata) [ROBOT LEVEL] El Modulador de Voz del JP-8080 est‡ equipado con un oscilador interno (oscilador aut—mata) que le permitir‡ obtener un efecto de filtro de vocales incluso sin introducir sonido en la Entrada de Instrumento. Este par‡metro ajusta el nivel de este oscilador.
  • Página 118: Cuando Algoritmo Es Flt Bank Wide O Flt Bank Narrow

    CHARACTER 1–12 0–127 [1]–[12] Cuando el Algoritmo es SOLID, SMOOTH o WIDE Doce filtros pasa bandas dividen el sonido que se introduce en la Entrada de Voz en doce bandas de frecuencias; asimismo, estos deslizadores ajustar‡n el volumen de cada banda.
  • Página 119 Adem‡s de los par‡metros que se editan directamente Capítulo 9 . Otros con los controles o los deslizadores, el JP-8080 le permite ajustar muchos otros par‡metros. Estos par‡metros se asignan al [PFM COMMON]- Ajustes [SETUP] (BANK[1]-BANK [6]) situados debajo de la pantalla.
  • Página 120: Ajustar El Punto De División

    MIDI, lo que provocar‡ que el sonido empiece a modificarse. Sin Superior de R. embargo, en el JP-8080 puede hacer que s—lo las envolventes del Cuando seleccione PARALLEL OUT, no podr‡ obtener filtro o de amplitud se activen en un punto diferente respecto a las los efectos Auto Pan/Manual Pan (p‡g.
  • Página 121 Indv Trig Src CH 1–16 (Canal Fuente de Trigger Individual) Especifique el canal MIDI en que los mensajes de nota utilizados como triggers se transmitir‡n y recibir‡n. Ajœstelo a un canal MIDI diferente al canal de Parte MIDI (p‡g. 118). Los mensajes trigger procedentes del conector REMOTE KBD IN se recibir‡n en el Canal de Teclado Remoto (p‡g.
  • Página 122 Cuando el Modo Tecla sea DUAL, la(s) envolvente(s) de los Recibir mensajes nota para patches de las partes Superior e Inferior empezar‡n en el interpretación musical desde MIDI IN punto en que se recibe el trigger. Los mensajes de nota para interpretaci—n musical Por ejemplo, puede conectar un teclado MIDI deber‡n recibirse en el Canal MIDI de la Parte Superior.
  • Página 123: Ajustes Para Cada Parte (Parte De Performance)

    Si desea seleccionar patches para cada parte mediante el Ajustes para cada Parte conector MIDI IN, ajuste el Canal MIDI de Parte en un ajuste diferente al del Canal de Control de Performance (p‡g. 124). Si (Parte de Performance) Žstos est‡n ajustados en el mismo canal MIDI, el ajuste del Canal de Control de Performance tendr‡...
  • Página 124: Sincronizar Tiempo Delay Con El Tempo (Delay Sync)

    La Frecuencia del LFO 1 estar‡ sincronizada con el tempo Ensamble En el JP-8080 el tiempo de delay no puede superar las 1250 ms (1,25 del secuenciador interno, lo que modular‡ el sonido en intervalos segundos) en el caso de un delay mono, ni tampoco superar las 625 ms del valor de nota especificada o de nœmero de compases.
  • Página 125: Efectuar Ajustes Para Cada Patch (Patch)

    Sin embargo, en el independiente para cada patch. JP-8080, puede hacer que s—lo las envolventes de filtro o de Si desea obtener informaci—n m‡s detallada, consulte la amplitud se activen en un punto diferente al de las dem‡s p‡gina correspondiente.
  • Página 126 entrada. El sonido que se introduce desde el jack MIC ser‡ amplificado por el amplificador del micr—fono. El sonido que se introduce desde el jack EXT IN se utilizar‡ a su nivel original. Asimismo, si [REAR/FRONT] est‡ ajustado en off (REAR) y s—lo se introduce sonido desde el jack INST/LOWER, sin introducir un jack en VOCAL/UPPER, el sonido se dividir‡...
  • Página 127: Ajustes Midi (Midi)

    REMOTE KBD IN y MIDI IN controlar‡n la fuente de sonido. ON: Los controladores del JP-8080 controlar‡n su fuente de sonido interna. Los mensajes MIDI procedentes de los conectores REMOTE KBD IN y MIDI IN tambiŽn...
  • Página 128 Clock MIDI si est‡n grabando o reproduciendo. Si un aparato MIDI externo est‡ conectado, no olvide de que el tempo s—lo puede sincronizarse con el Clock MIDI si el aparato MIDI externo est‡ grabando o reproduciendo. Asimismo, si se est‡ sincronizando el JP-8080 con un...
  • Página 129 Nœmero de Identificaci—n del Aparato para que dos o m‡s • Grabar mensajes de controlador procedentes de un unidades de JP-8080 se distingan entre si. El Nœmero de aparato MIDI externo como Control de Movimiento (pág. Identificaci—n del Aparato de f‡brica es 17. Si utiliza un œnico JP- 100) 8080 no tendr‡...
  • Página 130: Volume [Level]

    8080, desde un aparato MIDI externo conectado al conector MIDI controles se transmitir‡n y recibir‡n, utilizando los IN del JP-8080, deber‡ efectuar ajustes en los que especifique si los mensajes MIDI indicados anteriormente. mensajes de cambio de programa y de selecci—n de banco se recibir‡n y se transmitir‡n.
  • Página 131: Efectuar Ajustes Globales (Configuración)

    MIDI que no sean Aftertouch y Breath (Control Up/Down)Ó (p‡g. 86). Efectuar ajustes Globales (Configuración) Estos ajustes funcionan para la totalidad del JP-8080. Pulse [EDIT]. El indicador de [EDIT] se iluminar‡ y los indicadores de BANK[1]-[8] parpadear‡n. Pulse [SETUP](BANK[6]) varias veces para seleccionar el par‡metro cuyos ajustes desee...
  • Página 132: Afinación Global

    Afinación Global Master Tune 427.5–452.9 (Hz) Pasos de una centŽsima para un ajuste de la afinaci—n de +/-50 centŽsimas. Esta cifra se visualizar‡ como unidad de frecuencia (Hz). Acerca de la afinación El ajuste 427.5 Hz-452.9 Hz, que indica la afinaci—n de La4 (La central), se denomina Òafinaci—n est‡ndarÓ...
  • Página 133: Guardar Un Performance/Patch

    Los Performances/patches que cree pueden ser Capítulo 10. guardados en la memoria interna, una tarjeta de memoria o en un secuenciador externo. Adem‡s, los performances/patches que han sido guardados en la memoria interna pueden ser guardados en Guarda una tarjeta de memoria o en un secuenciador externo en grupos..
  • Página 134: Guardar Datos

    [1]Ð[8] parpadean. Pulse [EDIT] o [EXIT]. Si se trata de un performance, pulse [PFM COMMON] El nombre ya ha sido modificado. (BANK [1]) para seleccionar la p‡gina Performance Name. Guardar Datos Si se trata de un, pulse [PATCH] (BANK [4]) para seleccionar la p‡gina Patch Name.
  • Página 135: Utilizar Una Tarjeta De Memoria (Smartmedia)

    Utilizar una Tarjeta de Memoria (SmartMedia) El JP-8080 es capaz de utilizar tarjetas de memoria (S2M-5 (2MByte) o S4M-5 (4MByte)). Utilice esta tarjeta cuando desea guardar datos que no caben en el grupo interno USER, o para que los datos que ha creado pueden ser utilizados en otro JP-8080.
  • Página 136: Guardar Datos En Una Tarjeta De Memoria

    Card. Instalar el Protector de Tarjeta El indicador [INIT/UTIL] se ilumina. Con el JP-8080 se suministra un protector de tarjeta para evitar el robo de la tarjeta. Utilice el siguiente Pulse [DEC]/[INC] para seleccionar ÒUSER->CARD.Ó...
  • Página 137 Guardar patrones RPS en una tarjeta (PATTERN) Los patrones que han sido grabados en la memoria interna Pulse [WRITE]. pueden ser guardados en una tarjeta de memoria. Utilice [DEC]/[INC] para seleccionar ÒPATCH.Ó Puede guardar los patrones de tres maneras: Ðtodos los 48 patrones juntos,Ó...
  • Página 138 Pulse [WRITE]. Utilice [DEC]/[INC] para seleccionar el destino del almacenamiento. Para cancelar la operaci—n Saving, pulse [EXIT]. Pulse [WRITE]. Pulse [WRITE]. Se muestra un mensaje de confirmaci—n. La pantalla muestra ÒCompletedÓ. El patr—n ya ha sido guardado en la tarjeta. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla anterior.
  • Página 139 Se muestra un mensaje de confirmaci—n. Para cancelar guardar los datos, pulse [EXIT]. Pulse [WRITE]. La pantalla muestra ÒCompletedÓ. Todos los ajustes del JP-8080 ya han sido guardados en la tarjeta de memoria. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla anterior..
  • Página 140: Borrar El Patrón/Movimiento Que Se Guardó En La Tarjeta

    Borrar el Patrón/Movimiento que se guardó en la Tarjeta En algunos casos, al intentar guardar datos en una tarjeta de memoria, se mostrar‡ "Card Memory Full!" y no ser‡ posible guardar los datos. Esto ocurre cuando la tarjeta de memoria contiene patrones o movimientos que contienen grandes cantidades de datos. En estos casos, puede borrar patrones o movimientos individuales de la tarjeta de memoria.
  • Página 141 Pulse [WRITE]. Se muestra un mensaje de confirmaci—n. Si decide no borrar los datos, pulse [EXIT]. Pulse [WRITE]. La pantalla muestra "Completed". El patr—n o el movimiento especificado ya ha sido borrado. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla anterior.
  • Página 142: Recuperar En El Jp-8080 Los Ajustes Guardados

    Recuperar en el JP-8080 los Pulse [EXIT] para volver a la pantalla anterior. ajustes guardados en tarjetas Recuperar en la memoria interna los datos de patch (PATCH) Si desea modificar los ajustes guardados en una tarjeta de memoria o utilizar los ajustes de sistema guardados en una...
  • Página 143 En el JP-8080, todos los patrones y movimientos comparten el mismo espacio en la memoria. Esto significa que segœn c—mo se utiliza la memoria interna, cuando se recuperan en la memoria interna los datos de una tarjeta de memoria, es posible que se muestre el mensaje ÒMemory Full!Ó, significando que no ser‡...
  • Página 144 (un set), o individualmente. En el JP-8080, todos los patrones y movimientos comparten el mismo espacio en la memoria. Esto significa que segœn c—mo se utiliza la memoria interna, cuando se recuperan en la memoria interna los datos de una tarjeta de memoria, es posible que se muestre el mensaje ÒMemory Full!Ó, significando que no ser‡...
  • Página 145 Los ajustes de Sistema ya han sido recuperados en la memoria interna. Pulse [WRITE]. Se muestra un mensaje de confirmaci—n. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla anterior. Recuperar simultáneamente en la memoria interna todos los ajustes del Para cancelar la operaci—n, pulse [EXIT]. JP-8080 (ALL)
  • Página 146: Guardar Ajustes En Un Secuenciador Externo (Bulk Dump)

    Guardar Ajustes en un Secuenciador Externo (Bulk Dump) Secuenciador Ordenador, etc. El JP-8080 es capaz de transmitir diferentes ajustes a un aparato externo como mensajes exclusive. Esta funci—n se denomina ÒVolcado de Datos.Ó Transmitiendo estos datos a F u n c i ó n Patcher MIDI Thru (ON).
  • Página 147: Tipos De Volcados De Datos

    MIDI externo al conector MIDI IN del JP-8080. Si el aparato MIDI Al efectuar ALL, PERFORM: USER ALL, PATCH: USER externo est‡ conectado al REMOTE KBD IN, la unidad ALL, PATCH: USER A o PATCH: USER B, los ajustes recibe de los datos del volcado de datos s—lo los par‡metros...
  • Página 148 exactamente los mismos ajustes. ISintetizador (Teclado) ISintetizador (Teclado) Teclado MIDI IReproducctor de CD/Casette IReproducctor de CD/Casette...
  • Página 149 J P 8 0 0 0 de Roland en el JP-8080 PAT.B El JP-8080 dispone de par‡metros que no existen en el JP- 8000 (Un’sono, Modulador de Voz, etc.). Cuando datos del Aunque seleccione ALL en el JP-8000 y efectœe el JP-8000 son volcados en el JP-8080, no se escriben datos volcado de datos, el JP-8080 no recibir‡...
  • Página 150: Ajustar Performances/Patches A Los Valores Básicos (Initialize)

    La funci—nÒInitializeÓ (Inicializar) permite recuperar los Capítulo 11. valorse b‡sicos de los performances o patches del JP-8080 . Ajustar La funci—n ÒFactory PresetÓ permite recuperar los Sonidos a los ajustes de f‡brica de los performances, patches, Valorse patrones, movimientos y ajustes de sistema.
  • Página 151: Tipos De Reajuste De Fábrica

    Los datos que recuperan los ajustes de fábrica Utilizando esta funci—n puede recuperar los ajustes de f‡brica de los datos en la memoria del usuario del JP-8080 ALL: Todos los performances del usuario, patches del (performances, patches, patrones, movimientos) y los datos usuario, patrones del usuario, movimientos del usuario y contenidos en la memoria del sistema (todos los par‡metros...
  • Página 153: Sugerencias Para La Creación De Sonidos

    Esta secci—n proporciona sugerencias para la edici—n de patches para crear diferentes tipos de sonido. Vea las explicaciones y las figuras de panel y efectœe estas operaciones en el JP-8080 para escuchar los resultados. * No es necesario ajustar los ’temes para los cuales no se proporciona ajustes en la figura de panel.
  • Página 154: Bajo (2)

    6, 13 Haga que se ilumina SOLO SW [LEGATO] para activarla. Bajo (2) Con un ajuste de legato, podr‡ producir un efecto similar al sonido producido al deslizar el dedo a otro Utilice la operaci—n Initialize para que el traste sin dejara de pulsar la cuerda. Performance tenga los ajustes b‡sicos.
  • Página 155 TB-303 [ PFM COMMON ] ( BANK [ 1 ] ) Arp Beat Pattern PORTA-B3 Vamos a crear una simulaci—n del sonido TB-303 l con el En la secci—n OSC2, ajuste [WAVEFORM] en onda m’nimo aire ÒtechnoÓ. cuadrada. Vamos a hacer sonar un arpegio mientras creamos el sonido. En la secci—n FILTER ENVELOPE, desplace [DEPTH] [D] Utilice la operaci—n Initialize para que el [R] a las posiciones mostradas en la figura.
  • Página 156: Cuerda

    Cuerda Mientras crea el sonido de instrumento de cuerda, ser’a aconsejable Ajuste [MULTI-FX LEVEL] al nivel m‡ximo. comprobar el sonido interpretando acordes de cuatro notas. Esto le Esto har‡ que el sonido tenga m‡s profundidad y dar‡ una mejor idea del car‡cter del sonido de la que obtendr’a amplitud.
  • Página 157 Sweep Pad Vamos a crear un pad utilizando el HPF. En la secci—n AMP ENVELOPE, ajuste [A] y [R]a la posiciones mostradas en la figura. Utilice la operaci—n Initialize para que el DespuŽs de dejar de pulsar la tecla, el sonido seguir‡ Performance tenga los ajustes b‡sicos.
  • Página 158 Synth Brass Mediante el uso de la envolvente de la afinaci—n, puede En la secci—n FILTER ENVELOPE, ajuste todos los crear un sonido de tipo synth brass. deslizadores a las posiciones mostradas en la figura. El sonido volver‡ m‡s brillante. Utilice la operaci—n Initialize para que el Performance tenga los ajustes b‡sicos.
  • Página 159: Bombo De Sintetizador

    Bombo de Sintetizador Patch Gain +6 dB 5, 11 6, 12 Utilice la operaci—n Initialize para que el Ajuste Patch Gain a Ò+6dB.Ó Performance tenga los ajustes b‡sicos. [PATCH]: Patch Gain: +6dB [INIT/UTIL]: Initialze: PERF: TEMPORARY Tenga cuidado de no da–ar a sus altavoces, etc. En la secci—n OSC COMMON, ajuste OSC En la secci—n FILTER, desplace [CUTOFF FREQ] y BALANCE a la posici—n m‡s a la derecha.
  • Página 160: Tubular Bells

    Tubular Bells Vamos a utilizar el modulador en anillo para crear el sonido En la secci—n FILTER ENVELOPE, ajuste [DEPTH] de campana. [D] [R] a las posiciones mostradas en la figura. El sonido ser‡ m‡s brillante. Utilice la operaci—n Initialize para que el Performance tenga los ajustes b‡sicos.
  • Página 161 Piano Eléctrico Existen l’mites inevitables cuando se utiliza la s’ntesis En la secci—n FILTER, ajuste [KEY FOLLOW] as la sustractiva convencional para intentar simular el sonido de posici—n deseada. un piano elŽctrico, pero utilizando X-MOD (modulaci—n Interprete y compare las notas en las tesituras altas y cruzada) puede producir la forma de onda compleja que se graves mientras modifica el ajuste.
  • Página 162 Órgano 3, 10 Utilice la operaci—n Initialize para que el En la secci—n FILTER, ajuste el valor de [CUTOFF Performance tenga los ajustes b‡sicos. FREQ] a 71. [INIT/UTIL]: Initialze: PERF: TEMPORARY Esto utiliza la oscilaci—n de filtro para a–adir armon’a paralela a una quinta.
  • Página 163: "Voz" De Sintetizador

    “Voz” de Sintetizador 7 8 9 Vamos a utilizar el BPF para crear una voz humana (voz de En la secci—n FILTER, ajuste [KEY FOLLOW] a la sintetizador). posici—n mostrada en la figura Utilice la operaci—n Initialize para que el En la secci—n FILTER, ajuste [TYPE] en ÒBPF.Ó...
  • Página 164: Morphing

    Morphing Vamos a crear un sonido utilizando el Control Vocal Ahora, vamos a crear el sonido de piano elŽctrico. Morph. En la secci—n OSC1, ajuste [WAVEFORM]en Vamos a crear un sonido que permite transformar un piano ÒSUPER SAW.Ó elŽctrico en un sonido de cuerda entrando la voz de Ud. en la unidad.
  • Página 165 Morphing (continuado) Ahora, vamos a especificar la amplitud del cambio Cante o diga ÒaÓ al micr—fono. para los par‡metros que ser‡n controlados por los El sonido de piano elŽctrico cambia se transforma en cambios en su voz. sonido de cuerda. Los siguientes par‡metros ser‡n modificados.
  • Página 166: Entender Los Conceptos Del Sonido

    Entender los Conceptos del Sonido Como puede modificar el sonido accionando los controladores del panel frontal del JP-8080, es f‡cil crear sonido nuevos. No obstante, si desea un sonido espec’fico, es posible que no logre crearlo accionando aleatoriamente los controladores. Para poder crear el sonido deseado, debe entender los conceptos b‡sicos del sonido.
  • Página 167 Onda Diente de Sierra Onda Cuadrada de la nota. Esto sucede porque cada un de los tres Sawtooth wave Square wave elementos de sonido (afinaci—n, brillo y volumen) cambia al transcurrir el tiempo. Estos cambios de tiempo variable se denomina ÒenvolventeÓ y cada instrumento natural dispone de su propio envolvente caracter’stico.
  • Página 168: Añadir Expresión Al Sonido

    AMP ENVELOPE [A]/[D]/[S]/[R] (p.76) utilizado a menudo con los pianos elŽctricos. LFO 1 [RATE] (p.77) + AMP [LFO 1 DEPTH] (p.76) etc. Añadir Expresión al Sonido Adem‡s de los Òtres elementos de sonidoÓ, existen muchas maneras de a–adir expresividad al sonido Esta secci—n explica algunas de estas maneras.
  • Página 169: Efectos

    Efectos Los efectos pueden ser de dos tipos generales: los que modifican la estructura de los arm—nicos (parcilaes) para modificar el sonido original en s’ y los que a–aden sonido adicional al sonido original. Control de Timbre ¿Qué es MIDI? Bass Treble gain...
  • Página 170: Conectores Midi

    (quickly) it was released coinciden. En el JP-8080, el canal de transmis—n MIDI OUT y el canal de recepci—n MIDI IN son el mismo. Si ajusta el canal MIDI de las partes Superior e Inferior para que coincidan con los ajustes de canal del aparato MIDI externo, los mensajes MIDI podr‡n ser...
  • Página 171: Mensajes De Sistema

    Cambio de Programa Generalmente, estos mensajes se utilizan para seleccionar Mensajes Exclusive sonidos. En el JP-8080, los nœmero de programa 1Ð128 de Se utilizan estos mensajes para comunicar informaci—n este mensaje seleccionan Patches o Performances (p.60, 62). entre aparatos del mismo fabricante y modelo (o modelo...
  • Página 172: La Unidad No Se Enciende

    Asegœrese de que el amplificador o el mezclador estŽ encendido. ÀEst‡ el volumen ajustado demasiado bajo? Compruebe el volumen del JP-8080 y del los aparatos conectados a Žste.. ÀHay sonido en los auriculares? Si hay sonido en los auriculares, es posible que los cables de conexi—n estŽn en mal estado o que el...
  • Página 173: No Hay Sonido A Pesar De Entrar Sonido Externo En La Unidad

    ÀCoinciden el canal de transmisi—n y el canal de recepci—n? Asegœrese de que los canales de transmis—n y de recepci—n del JP-8080 y del aparato MIDI externo coincidan (p.118, 124). ÀEst‡ el Interruptor de trigger Individual ajustado en ON? Ajœstelo en OFF (p.116).
  • Página 174: El Banco De Filtros No Funciona

    ÀHa aumentado el (GATE THRESHOLD) de la ÀNo est‡ entrando simult‡neamente una voz human secci—n OSC 2 [CONTROL 1]? y el sonido instrumental en la unidad? Si entran se–ales en el jack INST/LOWER, ajuste Lower Para poder utilizar el filtro de vocales, debe entrar [OSC BALANCE] en OSC 2.
  • Página 175: El Control De Vocal Morph No Funciona

    (FRONT). Si la unidad est‡ recibiendo mensajes de nota activada, (p.106). se escuchar‡ siempre el sonido del JP-8080. Asegœrese de que no reciba mensajes de nota activada. ÀHa sido desactivado Ext->Vocal Send? Alternativamente, ajuste [LEVEL] de la secci—n AMP al Active Ext->Vocal Send (p.109).
  • Página 176: Las Notas Quedan Cortadas

    FEEDBACK OSC (p.67). ÀHa excedido la polifon’a m‡xima simult‡nea? El JP-8080 es capaz de producir simult‡neamente hasta 10 notas (voces) cuando el Modulador de Voz est‡ desactivado y hasta 8 notas cuando est‡ activado. No puede hacer sonar simult‡neamente m‡s notas.
  • Página 177: Los Mensajes Midi No Se Transmiten/Reciben Correctamente

    Los mensajes MIDI no se transmiten/reciben correctamente ÀSon correctos los diferentes ajustes del canal MIDI? No. (PC#) Performance Name Lower Patch Name Upper Patch Name No. (PC#) Performance Name Lower Patch Name Upper Patch Name P1:11 (001) Chariots Chariots L Chariots U P1:51 (033) Wicked Wicked L...
  • Página 178: Mensajes De Error

    Vea las explicaciones siguientes y efectœe la operaci—n apropiada. La pila de seguridad de memoria interna (la pila que mantiene los datos en la memoria del ususario interna) est‡ casi sin carga. Contacte con su servicio post-venta Roland para que...
  • Página 179 cambie la pila. No. (PC#) Performance Name Lower Patch Name Upper Patch Name No. (PC#) Performance Name Lower Patch Name Upper Patch Name P3:11 (001) PlyLowC,ThenChrd PlyLoCthenChrd L PlyLoCthenChrd U P3:51 (033) Fommrujebo Fommrujebo Fommrujebo P3:12 (002) Str/Onde Str/Onde Str/Onde P3:52 (034) Deviant Deviant Deviant...
  • Página 180 Ha intentado seleccionar un tipo de datos (de performance, patch, patr—n RPS, control de movimiento, o configuraci—n de sistema) que nunca ha (PC#) Patch Name (PC#) Patch Name (PC#) Patch Name (PC#) Patch Name P1:A11 (001) Spit'n Slide Bs P1:A51 (033) Intervalic P1:B11 (065) Whammy Mammy P1:B51 (097) Stargate P1:A12 (002) Velo Decay Bass...
  • Página 181 Si otro aparato MIDI (como, por ejemplo, un aparato que dispone de la funci—n MIDI Thru) est‡ conectado entre el aparato de transmisi—n y el JP-8080 (el aparato de recepci—n) , desconecte dicho aparato MIDI y conecte el aparato de transmisi—n direcetamente al JP-8080. Entonces,...
  • Página 182 P3:B88 (128) Pulsing Sweep Si, a pesar de efectuar esta rectificaci—n, se vuelve a mostrar el mismo mensajes, contacte con el servicio posventa de Roland. Como la etiqueta de seguridad est‡ colocada en la tyarjeta de memoria, no se ha podido guardar los datos en la tarjeta de memoria.
  • Página 183: Lista De Parámetros

    Lista de Parámetros Parámetros de Patch Par‡metro Nombre completo Valor Secci—n EFFECTS TONE CONTROL BASS Tone Control Bass -64Ð+63 TREBLE Tone Control Treble -64Ð+63 MULTI-FX LEVEL Multi Effects Level 0Ð127 DELAY TIME Delay Time 0Ð127 FEEDBACK Delay Feedback 0Ð127 LEVEL Delay Level 0Ð127 VOICE MOD SEND...
  • Página 184 DEPTH Filter Envelope Depth -64Ð+63 Secci—n FILTER ENVELOPE Filter Envelope Attack Time 0Ð127 Filter Envelope Decay Time 0Ð127 Filter Envelope Sustain Level 0Ð127 Filter Envelope Release Time 0Ð127 Secci—n AMP LEVEL Amplifier Level 0Ð127 Auto Pan/Manual Pan Switch OFF, AUTO, MANUAL LFO 1 DEPTH Amplifier LFO 1 Depth -64 (L)Ð+63 (R)
  • Página 185: Parámetros Comunes De Performance

    Parámetros Comunes de Performance Par‡metro Nombre Completo del Par‡metro Valor Secci—n PANEL SELECT LOWER, UPPER Lower, Upper LOWER, UPPER, LOWER & UPPER, VOICE MOD KEY MODE Key Mode Select SINGLE, DUAL, SPLIT Secci—n KEY MODE Secci—n ARPEGGIATOR/RPS ON Arpeggio/RPS Switch OFF, ON MODE Mode...
  • Página 186 Ext->Inst Send External To Instrumental Send Switch OFF, ON Ext->Vocal Send External To Vocal Send Switch OFF, ON V Delay Type Voice Modulator Delay Type PANNING L->R/R->L/SHORT, MONO SHORT/LONG V Delay Sync Voice Modulator Delay Sync OFF, 1/16, 1/8 (3), 1/16 (.), 1/8, 1/4 (3), 1/8 (.), 1/4, 1/2 (3), 1/4 (.), Ensemble Type Ensemble Type...
  • Página 187: Parámetro De Parte De Performance

    Parámetro de Parte de Performance Par‡metro Nombre Completo Valor [PFM PART] (BANK [3]) Part Transpose Part Transepose -24Ð+24 semitone Part MIDI CH Part MIDI Channel 1Ð16, OFF Chorus Sync Chorus Sync OFF, 1/16, 1/8(3), 1/16(.), 1/8, 1/4(3), 1/8(.), 1/4, 1/2(3), 1/4(.), 1/2, 1/1(3), 1/2(.), 1/1, 2/1(3), 1/1(.), 2/1, 3Ð8MEASURES, LFO1 Delay Sync...
  • Página 188: Parámetros De Grabación

    Parámetros de Grabación Par‡metro Nombre Completo Valuor Pattern Loop Length Pattern Loop Length 1Ð4 measures Input Quantize Input Quantize OFF, 1/16 (3), 1/16, 1/8 (3), 1/8, 1/4 (3), 1/4 Gate Time Ratio Gate Time Ratio REAL, STACCATO, 33%, 50%, 66%, 100% Metronome Pattern Metronome Beep: VOLUME 4Ð1, OFF,...
  • Página 189: Lista De Ajustes De Transmisión/Recepción

    Lista de Ajustes de Transmisión/Recepción Par‡metro MODE1 MODE2 Secci—n EFFECTS TONE CONTROL BASS TREMOLO: CC92 TREMOLO: CC92 TREBLE PHASER: CC95 PHASER: CC95 MULTI-FX LEVEL CHORUS: CC93 CHORUS: CC93 DELAY TIME EFFECT-CTL1: CC12 EFFECT-CTL1: CC12 FEEDBACK EFFECT-CTL2: CC13 EFFECT-CTL2: CC13 LEVEL CELESTE: CC94 CELESTE: CC94 Secci—n LFO 1...
  • Página 190 Lista de Ajustes de la Inicialización del Modulador de...
  • Página 191 FILTRO DE VOCALESs VINTAGE SILKY HUSKYVOICE BREAKBEATS REAR/FRONT ON (FRONT) ON (FRONT) ON (FRONT) ON (FRONT) VOICE MOD SEND (UPPER) ON VOICE MOD SEND (LOWER) ON VOICE MOD ON/OFF SW PANEL SELECT LOWER/UPPER LOWER/UPPER LOWER/UPPER LOWER/UPPER Algorithm SOLID SMOOTH SOLID WIDE Control1 Assign VOCAL MIX...
  • Página 192 FILTRO DE VOCALES BANCO DE FILTROS V O C A L MORPH CTRL ROBOT HUSKYROBOT STANDARD RADIO V O C A L MORPH CTRL REAR/FRONT ON (FRONT) ON (FRONT) V LEVEL OFF (REAR) OFF (REAR) ON (FRONT) VOICE MOD SEND (UPPER) ON V NOISE CUTOFF VOICE MOD SEND (LOWER) ON V NOISE LEVEL...
  • Página 193: Fecha: 16 Del 4 De 1998

    Fecha: 16 del 4 de 1998 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ M I D Mark Meaning Range Modelo: JP-8080 MIDI channel 0H-FH (ch.1 - ch.16) Implementado Value, Velocity etc. 00H-7FH (0 - 127) (Only for note-on velocity, this will be 01H-7FH (1 - 127).) Versión: 1.00...
  • Página 194 * If an unavailable (nonexistent) Bank Select number is received it will be ignored, and Volume (Controller number 7) only the Program Change will be received. status 2nd byte 3rd byte * The Patches corresponding to each Bank Select are as follows. -------------+--------------+-------------------------- * If this is received on the Perform Ctrl CH ([MIDI]), it will set the volume of the Bank Select |...
  • Página 195 * For the part whose Part MIDI CH ([PART]) is the same as the channel on which this Program Change message was received, the note-on received immediately after Portamento Control will status 2nd byte be sounded with a pitch that changes smoothly from the pitch of the Source Note Number.
  • Página 196 = ID number: This is the ID number (manufacturer ID) that specifies the Omni On (Controller number 125) manufacturer whose exclusive message this is. RolandÕs manufacturer status 2nd byte 3rd byte ID is 41H. ID numbers 7EH and 7FH are defined in an expansion of the MIDI standard as Universal Non-realtime messages (7EH) and Universal Realtime Messages (7FH).
  • Página 197: Control Change

    * For details on the address, size, and checksum values, refer to ÒExamples of exclusive messages and calculating the checksumÓ (p.206). * Data whose size is greater than 256 bytes should be divided into packets of 256 bytes or less and transmitted. Successive ÒData Set 1 messages should have at least 20 ms of time interval between them.
  • Página 198 * When Tx/Rx Edit SW ([MIDI]) is ON and Tx/Rx Edit Mode ([MIDI]) is set to MODE2, Breath type (Controller number 2) the Tx/Rx Setting ([MIDI]) will be valid. In this case, this message will change the status 2nd byte 3rd byte value of the parameter assigned to the received control change for the part specified by PANEL SELECT.
  • Página 199 Portamento Control (Controller number 84) Pitch Bend Change status 2nd byte 3rd byte status 2nd byte 3rd byte kk = Source Note Number: 00H - 7FH (C-1 - G9) mm,ll=Pitch Bend value: 00 00H - 40 00H - 7F 7FH (-8192 - 0 - +8191) * A Note On message received immediately after a Portamento control will be sounded * This is received only when Remote KBD CH ([MIDI]) is ALL or when the MIDI with the pitch changing smoothly from the source note number.
  • Página 200 = ID number: This is the ID number (manufacturer ID) that specifies the manufacturer whose exclusive message this is. RolandÕs manufacturer ID is 41H. ID numbers 7EH and 7FH are defined in an expansion of the MIDI standard as Universal Non-realtime messages (7EH) and Universal Realtime Messages (7FH).
  • Página 201 3. MIDI messages transmitted from MIDI OUT * When MIDI Thru is ON (ALL), messages received at MIDI IN will be re-transmitted from MIDI OUT except for Active Sensing messages. * When MIDI Thru is ON (w/o Sys.Ex), MIDI messages received at MIDI IN will be re-transmitted from MIDI OUT except for Active Sensing and System Exclusive messages. Channel voice messages Note Off status...
  • Página 202 Modulation (Controller number 1) status 2nd byte 3rd byte Breath type (Controller number 2) status 2nd byte 3rd byte * When Control Up/Control Down ([MIDI]) is assigned to BREATH, settings of VOICE MODULATOR [ON] Vocal Morph Ctrl Vocal Morph Sens -64 Ð...
  • Página 203 General Purpose Controllers 5–8 (Controller number 80–83) status 2nd byte 3rd byte 50-53H Portamento Control (Controller number 84) status 2nd byte 3rd byte kk = Source Note Number: 00H - 7FH (C-1 - G9) * This is transmitted when ARPEGGIATOR/RPS [ON] is turned on, ARPEGGIATOR / RPS [MODE] is set to UP/DOWN/UP&DOWN/RND, Arp Beat Pattern is set to PORTA-A1 - PORTA-B15 and you play an arpeggio.
  • Página 204 = ID number: This is the ID number (manufacturer ID) that specifies the manufacturer whose exclusive message this is. RolandÕs manufacturer ID is 41H. ID numbers 7EH and 7FH are defined in an expansion of the MIDI standard as Universal Non-realtime messages (7EH) and Universal Realtime Messages (7FH).
  • Página 205 If the original data is BCH, the binary expression of BCH is 10111100. Thus, 01H is transmitted as the first byte. As the next byte, we transmit the remaining 0111100 = 3CH without change. For reception, data will be ignored if the two bytes are not received together. * Parameter names given as Ñ- are parameters which are used only by the JP-8000. They will be ignored if received by the JP-8080. +-------------------------------------------------------------------------------+...
  • Página 206 4-1-3. Tx/Rx Setting size = 2AH (42 byte) +---------------------------------------------------------------------------------------------------------------+ | Offset Address | Parameter Name | Sys.Ex.Value | Meaning of Value |===============|=======================================|===============|=======================================| | 00 00 00 00 | Tx/Rx Setting (LFO1 Rate) | 00h - 60h | OFF, CC#1-31, AFTER, CC#33-95, SYSEX | 00 00 00 01 | Tx/Rx Setting (LFO1 Fade) | 00h - 60h...
  • Página 207 4-2-2. Voice Modulator size = 29h | 00 00 00 04 | Delay Sync | 00h - | OFF, 1/16, 1/8(3), ..., 1/2 | 00 00 00 05 | LFO Sync | 00h - (41 byte) | OFF, 1/16, 1/8(3), ..., 8 MEAS | 00 00 00 06 | Chorus Sync | 00h -...
  • Página 208 4-3. Patch size = 01h 78h | 00 00 00 36 | Amp Envelope Attack Time | 00h - | 0 - 127 | 00 00 00 37 | Amp Envelope Decay Time | 00h - (248 byte) | 0 - 127 | 00 00 00 38 | Amp Envelope Sustain Level | 00h -...
  • Página 209: Tabla De Midi Implementado

    Date : Apr. 14, 1998 Tabla de MIDI Implementado MIDI Implementation Chart Model JP-8080 Version : 1.00 Transmitted Recognized Remarks Function... Basic Default 1–16 1–16 Channel 1–16 1–16 Changed Default Mode 3 Mode 3 Mode Mode 3, 4 (M=1) Messages...
  • Página 210 | -127 - +127 | 00 00 01 1B | Velocity Switch | 00h - 01h | OFF, ON |#00 00 01 1C | Velocity: LFO1 Rate | 00h - FEh | -127 - +127 |#00 00 01 1E | Velocity: LFO1 Fade | 00h - FEh | -127 - +127 |#00 00 01 20...
  • Página 211 Address block map 5. Supplementary material 00 00 00 00 +---------------+. . . 00 00 00 00 +-------- Decimal/Hexadecimal table -------+ | System Area | System (hexadecimal values are indicated by a following “H”) | refer to 4-1-1 +---------------+. 00 00 20 00 +-------- -------+ MIDI uses 7-bit hexadecimal values to indicate data values and the address and size of...
  • Página 212 Performance data. Examples of exclusive messages and calculating the checksum Roland exclusive messages (RQ1, DT1) are transmitted with a checksum at the end of the 01 00 00 00H Temporary Performance Common data (before F7) to check that the data was received correctly. The value of the checksum 01 00 08 00H Voice Modulator is determined by the address and data (or size) of the exclusive message.
  • Página 213: Especificaciones

    ASCII code table Especificaciones +————+—————++————+—————++————+—————++————+—————+ |Char| Hex.||Char| Hex.||Char| Hex.||Char| Hex.| +————+—————++————+—————++————+—————++————+—————+ | SP | 20H || A | 41H || a | 61H || 0 | 30H || : | 3AH | B | 42H || b | 62H || 1 | 31H || ;...
  • Página 214: Sección Sintetizador

    Sección Sintetizador Sección Arpeggiator/RPS Partes Modo Arpegio 2 (Superior,Inferior) DOWN Modo de Teclado UP&DOWN Simple, Dual, Dividido RANDOM Polifonía Máxima Patrones Ritmicos de Arpegio 10 Voces (Modulador de Voz en OFF) 1/4, 1/6, 1/8, 1/12, 1/16, 1/32, PORTA-A1ÑA11, PORTA- 8 Voces (Modulador de Voz en ON) B1ÑB15, SEQUENCE-A1ÑA7, SEQUENCE-B1ÑB5, SEQUENCE-C1ÑC2, SEQUENCE-D1ÑD8, ECHO1Ñ3, Forma de Onda...
  • Página 215: Sección Control De Movimiento

    Impedancia de Entrada Sección Control de Movimiento Jacks Entrada Externa INST/LOWER (MONO): 24 k½ Datos de Movimiento (Memoria Interna) VOCAL/UPPER: 24 k½ Movimientos: 2 x 2 sets (SET A, B) Jack MIC : 5 k½ Duraci—n M‡xima de Bucle (Compases): 8 Duraci—n M‡xima de Grabaci—n (Compases): 99 Impedancia de Salida Método de Grabación...
  • Página 216 Índice AMP ENVELOPE..............76 FILTER ENVELOPE............75 PITCH ENVELOPE.............72 Aftertouch.................169 Algorithm .................108 Secci—n AMP ENVELOPE............76 Secci—n AMP ................76 Patr—n R’tmico de Arpegio ............91 Arpegiador ................37, 90 Destino del Arpegio ..............91 Asterisco..................32 Tiempo de Ataque AMP ENVELOPE..............76 FILTER ENVELOPE............75 PITCH ENVELOPE.............72 AUTO (PAN)................76 Filtro Pasa Bandas ..............73 BANK 1Ð8 ...............23, 59, 61 BASS ..................30, 78...
  • Página 217 Cuando necesita servivio tŽcnico, pongase en contacto con el Servicio Postventa de Roland o con el distribuidor When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country as autorizado de Roland de su pa’s.
  • Página 218 Patr—n..................97 Profundidad de la Modulaci—n Cruzada .......71 Ctrl Edit Scope ................64 CUTOFF FREQ ..............28, 73 Gradiente de Corte ..............73 AMP ENVELOPE..............76 FILTER ENVELOPE............75 PITCH ENVELOPE.............72 Tiempo de Ca’da AMP ENVELOPE..............76 FILTER ENVELOPE............75 PITCH ENVELOPE.............72 DELAY ..................31, 79 Sincronizaci—n de Delay ............119 Tipo de Delay ................79 DEMO ..................21 DEPTH...
  • Página 219 Ext->Inst Send ..............105, 109 Ext->Vocal Send...............105, 109 Secci—n EXTERNAL INPUT..........71, 106 Reajuste de F‡brica............20, 140 FADE ...................77 FEEDBACK DELAY................31, 79 VOICE MODULATOR DELAY ........112 FEEDBACK OSC ..............25, 67 Banco de Filtros..............36, 103 Secci—n FILTER ENVELOPE............75 Secci—n FILTER ..............28, 73 Tipo de Filtro ................73 FINE/WIDE ................69 Filtro de Vocales ..............35, 103 Formato ..................129...
  • Página 220 Paises de la Comunidad Europea For EU Countries Precaución CAUTION Las pilas reemplazadas incorrectamente Danger of explosion if battery is Apparatus containing pueden dar lugar al peligro de incorrectly replaced. explosión. Reemplácelas sólo con pilas Replace only with the same or Lithium batteries equivalent type recommended by the del tipo equivalente o con las...

Tabla de contenido