Baterías - diversey Taski swingo 2100µicro Traducción De Las Instrucciones Originales De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Taski swingo 2100µicro:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

1
Volante
2
Panel de control
3
Indicador luminoso LED
4
Modo de fijación del soporte de opciones
5
Manguera de vaciado en depósito de agua sucia
6
Manguera de aspiración
7
Depósito de agua sucia
8
Ruedas de tracción
9
Brida inmovilizadora de manguera de succión
10 Brida inmovilizadora de tobera de aspiración
11 Tobera de aspiración
12 Rotor de boquilla de succión
13 Brida inmovilizadora de boquilla de succión (método de trabajo
indirecto)
14 Láminas raspadoras
15 Herramienta
16 Ruedas de protección del módulo de la herramienta
17 Módulo de la herramienta
18 Tapa del depósito de agua fresca
19 Manguera de vaciado del depósito de agua fresca
20 Depósito de agua fresca
21 Indicador de llenado
22 Luz de trabajo LED
23 Ruedas giratorias
24 Acelerador
25 Filtro del depósito de agua fresca
26 Desbloqueo de herramienta
27 Tanque de recuperación
28 Compartimento de la batería
29 Asiento del conductor con palanca (control de presencia)
30 Tapa del depósito de agua sucia
31 Depósito de suciedad gruesa
32 Flotador
33 Filtro de aspiración
34 Interruptor de llave
35 Tecla marcha atrás
36 Tecla de conducción lenta (ENCENDIDO / APAGADO)
37 Bocina
38 Indicador del estado de la batería
39 Pantalla
40 Indicador de solución de limpieza
41 Tecla de extracción de solución de limpieza (ENCENDIDO /
APAGADO), cantidad (+ / -)
42 Parada de emergencia
43 Tecla de accionamiento de la herramienta (ENCENDIDO / APA-
GADO)
44 Tecla del programa (ENCENDIDO / APAGADO)
45 Tecla del módulo de aspiración (ENCENDIDO / APAGADO)
46 Tecla de modo ecológico (ENCENDIDO / APAGADO)
47 Tecla de luz de trabajo LED (ENCENDIDO / APAGADO)
48 Tecla de indicador luminoso LED (ENCENDIDO / APAGADO)
49 Indicador de servicio
50 Indicador de estado de carga de la batería
51 Tecla de visualización de la página (ENCENDIDO / APAGADO)
22
Baterías
Baterías permitidas
Para la operación de esta máquina son necesarias baterías de trac-
ción (no baterías de arranque o pilas). Se recomiendan baterías de
tracción limpias. Solo esto garantiza una larga vida útil.
Las baterías de tracción se producen como baterías (húmedas)
abiertas o baterías (VRLA) sin mantenimiento (Gel y AGM). La má-
quina debe ajustarse según cada tipo de construcción y de fabrican-
te.
Cada batería ofrece una vida útil diferente y diferentes características
de potencia.
La programación de la máquina debe realizarse después de instalar
las baterías o con el cambio del tipo de batería y/o dependiendo del
fabricante y antes de la puesta en marcha.
Un ajuste erróneo puede provocar una avería prematura de las bate-
rías.
INDICACIÓN
No deben introducirse baterías diferentes, defec-
tuosas ni mezclar baterías nuevas con viejas.
INDICACIÓN
Las baterías viejas o defectuosas se deben des-
echar según la normativa vigente. Consulte la infor-
mación en la página 35
Medidas de seguridad en el manejo de baterías
Las baterías contienen ácidos. Para el mantenimien-
to, el montaje y el desmontaje del conjunto de bate-
rías de ácido, se deben llevar gafas de protección.
En caso de salpicaduras de ácido en los ojos o en la
piel, enjuague o lave con agua limpia. Acuda inme-
diatamente a un médico. Enjuague la ropa con agua.
Durante la carga de las baterías se genera una mez-
cla de gases peligrosa. Mantener alejado del fuego
abierto o de objetos ardientes.
¡No fumar!
¡Peligro de corrosión!
¡Precaución! Los polos de las baterías están siempre
bajo tensión, por eso no se pueden colocar objetos
sobre la batería.
ATENCIÓN:
Mantenga las baterías limpias y secas. Limpie in-
mediatamente los ácidos o agua que se hayan es-
capado.
- Para ello, lleve guantes de protección.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido