JUKI HZL-G Serie Manual De Instrucciones página 51

Ocultar thumbs Ver también para HZL-G Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

e castin stitc
So e ilado
Atten tio n
Atten tio n
Aten ció n
и а ие
This stitch is used to prevent the edge of f ab ric f rom f ray ing.
n utilise ce programme pour
Esta costura se utiliza para e itar ue el te ido se deshilache.
тот ви строчки испол зуется ля пре отвра ения изнашивания ткани по краям.
e castin stitc
e castin stitc
59
59
S fila e
ае
е
T urn OFF th e p o w er sw itch b ef o re rep l acin g th e p resser f o o t.
Etein d re l a m ach in e av an t d e rem p l acer l e p ied p resseur.
Ap ag ue l a m á quin a an tes d e sustituir el p ren satel as.
е е
а е
п и и
iter l filochage du ord du tissu.
oint de s fila e
Pattern No . / Pro g . No .
de pat n
pa ец
Presser f o o t
Pied p resseur
Pren satel as
и и
aя апкa
Push the f ab ric towards the guide and sew. If the f ab ric and guide are apart, it will not mak e a nice
stitch f ormation. Mak e sure to guide the f ab ric along the guide and sew slowly .
* Bef ore sewing, mak e sure to check that the needle will not hit the presser f oot.
Placez la matiè re en b utée du guide et commencez à coudre. Si la matiè re et le guide ne
sont pas en contact, la f ormation du point ne sera pas b onne. Assurez vous de b ien guider
la matiè re le long du guide et cousez lentement.
* Avant de coudre, assurez vous que l' aiguille ne tapera pas sur le pied presseur.
Presione el tej ido contra la guía y cosa. Si el tej ido y la guía está n separados, no se
ob tendrá una costura con un b uen aspecto. Asegú rese de acompañ ar el tej ido a lo largo de
la guía y de coser lentamente.
* Antes de coser, asegú rese de que la aguj a no golpee el prensatelas.
азместите ткан в ол направля
не выровнена по направля
параллел но направля
Пере началом выполнения строчки провер те, чтобы игла не у арялас о прижимну лапку.
oint de s fila e
Pattern No . / Pro g . No .
de pat n
pa ец
Presser f o o t
Pied p resseur
Pren satel as
и и
aя апкa
This stitch is used f or overcasting medium- to heavy -weight materials.
Guide the f ab ric along the guide and sew.
* Bef ore sewing, mak e sure to check that the needle will not hit the presser f oot.
Ce programme est utilisé pour surj eter des matiè res moy ennes ou épaisses.
Placez la matiè re en b utée du guide et commencez à coudre.
* Avant de coudre, assurez vous que l' aiguille ne tapera pas sur le pied presseur.
Esta puntada se utiliz a para sob rehilar materiales medios y gruesos.
Acompañ e el tej ido a lo largo de la guía y cosa.
* Antes de coser, asegú rese de que la aguj a no golpee el prensatelas.
тот ви строчки пре назначен ля обработки краев сре них и плотных материалов.
азместите ткан в ол направля
Пере началом выполнения строчки провер те, чтобы игла не у арялас о прижимну лапку.
е
к
апки
к
и е а и
ntada de so e ilado
Practical 0 6 / Practical 0 6
ctico
п aк и еcки
Ov ercastin g p resser f o o t ( C)
ied p esse
s
Pren satel as d e so b reh il ad o ( C)
п и и
aя апкa
е линии и начина те выполнят строчку. сли ткан
е , строчка не бу ет ровно . бе итес , что ткан расположена
е , и ше те ме ленно.
ntada de so e ilado
Practical 1 4 / Practical 1 4
ctico
п aк и еcки
Ov ercastin g p resser f o o t ( C)
ied p esse
s
Pren satel as d e so b reh il ad o ( C)
п и и
aя апкa
е линии и начина те выполнят строчку.
ек
е и
ае
е
fila e
я к ае
е
ае
е
fila e
я к ае
е
е
к
а
е
к
а

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Hzl-g210Hzl-g110Hzl-g120

Tabla de contenido