B utto n h o l e stitch es / B o uto n n iè res / Pun tad as d e o j al es /
С
ки
я
Atten tio n
Atten tio n
Aten ció n
и а ие
* The b uttonhole length is automatically determined only b y
placing a b utton on the b uttonhole presser f oot.
* The machine can sew b uttonholes f or b uttons with diameters of
0.7 - 2.6 cm.
* In case of stretchy f ab rics, use non-elastic interlining on the
wrong side of the f ab ric.
* Mak e sure to perf orm test sewing to see that the machine sews
b uttonholes correctly .
* Practical pattern No. 26, 27 are f or k nit f ab rics and should b e
used with a k nit needle.
* La longueur de la b outonniè re est automatiquement déterminée
en placant un b outon dans le pied presseur.
* La machine peut coudre des b outonniè res pour des b outons
d' un diamè tre de 0.7 à 2.6 cm.
* En cas de matiè res élastiques, placez de la viseline au verso du
tissu.
aites au pr ala le des ssais de couture sur le tisssu afin de
rifier la onne ormation de la outonni re.
* Les programmes N° 26, 27 sont pour du tricot et doivent ê tre
utilisé avec une aiguille spéciale pour tricot.
B utto n h o l e ty p e / T y p es d e b o uto n n iè res / T ip o d e o j al /
Standard b uttonhole
Boutonniè re standard
0 9
Oj ales está ndar
стан артная петля
2 3
Rounded end
Bout arrondis
Redondeados
2 5
скругленные концы
Key hole
Boutonniè re à oeillet
2 4
D e herradura
замочная скважина
61
61
е
а ия п
Pattern No . / Pro g . No .
Nº d e p atró n /
pa ец
Presser f o o t
Pied p resseur
Pren satel as
и и
aя апкa
T urn OFF th e p o w er sw itch b ef o re rep l acin g th e p resser f o o t.
Etein d re l a m ach in e av an t d e rem p l acer l e p ied p resseur.
Ap ag ue l a m á quin a an tes d e sustituir el p ren satel as.
е е
а е
п и и
Buttonhole f or medium to heavy weight
materials
Standard b uttonhole
Boutonniè re pour tissus moy ens et épais.
Boutonniè re standard
Buttonholes f or women' s b louses and
children' s clothes.
Also f or light weight materials
Boutonniè re pour les chemisiers et les
vê tements d' enf ants.
Aussi pour tissus légers
Key hole b uttonhole f or heavy weight
materials such as suits, j ack ets, coats, etc.
Boutonniè re à oeillet pour tissus épais
(vestes, manteaux , costumes, etc...)
и
пе е
Practical 0 9 , 2 3 ~ 2 9 / Practical 0 9 , 2 3 ~ 2 9
ctico
п aк и еcки
B utto n h o l e p resser f o o t ( E)
Pied p resseur b o uto n n iè re ( E)
Pren satel as d e o j al es ( E)
п и и
ая апка
я
апки
к
и е а и
* La longitud del oj al se determina automá ticamente con tan só lo
colocar un b otó n en el prensatelas para oj ales.
* La má quina puede coser oj ales para b otones con diá metros de
0,7 a 2,6 cm.
* En caso de tej idos elá sticos, utilice una entretela no elá stica en
el revés del tej ido.
* Asegú rese de coser una prueb a para comprob ar que la má quina
coserá los oj ales correctamente.
* Puntadas Prá cticas 26, 27 son para tej ido de punto y deb en
utiliz arse con una aguj a de punto.
При разме ении пуговицы на прижимно лапке ля
выметывания петел автоматически опре еляется лина
петли.
* Машина может выметыват петли ля пуговиц иаметром
0,
2, см.
При работе с ластичными тканями по кла ыва те по
изнаночну сторону ткани прокла ку из не ластичного
материала.
Выполните тестову строчку и убе итес , что машина
правил но выметывает петли.
омер программы шит я 2 , 2 испол зу т трикотажные
ткани и игла ля трикотажа.
ип
пе е
е
а ия п
и
ек
е и
Oj al para material medio y grueso
Oj al está ndar
стан артная пуговичная петля ля
сре них по весу и тяжелых ткане .
Oj ales para b lusas y prendas inf antiles.
Tam i n indicado para materiales finos
пуговичные петли ля женских блузок и
етско
о еж ы, а также ля легких материалов.
Oj al de herradura para materiales gruesos
como traj es, chaquetas, ab rigos, etc.
пуговичная петля в форме замочно
скважины ля тяжелых ткане , таких как
кост мная, ля пал то, курток и т. .
пе е