31
Position the tab (callout 1) on the tower cover over the slot
EN
(callout 2) on the printer. Align the tabs (callout 3) on the tower
cover with the slots (callout 4) in the printer.
Alignez la languette (légende 1) sur le capot de la tour
FR
avec l'emplacement (légende 2) sur l'imprimante. Alignez
les languettes (légende 3) sur le capot de la tour avec les
emplacements (légende 4) sur l'imprimante.
Positionieren Sie die Lasche (1) an der Tower-Abdeckung oberhalb
DE
des Schlitzes (2) am Drucker. Richten Sie die Laschen (3) an der
Tower-Abdeckung auf die Schlitze (4) am Drucker aus.
Posizionare la linguetta (1) sul coperchio del tower sullo slot (2)
IT
nella stampante. Allineare le linguette (3) sul coperchio del tower
con gli slot (4) nella stampante.
Ubique la lengüeta (número 1) de la cubierta de la torre sobre
ES
la ranura (número 2) de la impresora. Alinee las lengüetas
(número 3) de la cubierta de la torre con las ranuras (número 4)
de la impresora.
Поставете палеца (обозначение 1) на дългия капак над гнездото
BG
(обозначение 2) на принтера. Изравнете палците (обозначение 3)
на дългия капак с гнездата (обозначение 4) в принтера.
Poseu la pestanya (crida 1) a la coberta de la torre sobre la ranura
CA
(crida 2) a la impressora. Poseu al mateix nivell les pestanyes
(crida 3) de la coberta de la torre amb les ranures (crida 4) de la
impressora.
将立盖上的压片(图注 1)放在打印机上的插槽
ZHCN
(图注 2)上方。将立盖上的压片(图注 3)与
打印机中的插槽(图注 4)对齐。
Namjestite jezičak (oblačić 1) na poklopcu tornja iznad utora
HR
(oblačić 2) na pisaču. Poravnajte jezičke (oblačić 3) na poklopcu
tornja s utorima (oblačić 4) na pisaču.
Umístěte západku (popisek 1) na krytu věže nad otvor (popisek 2)
CS
v tiskárně. Srovnejte západky (popisek 3) na krytu věže s otvory
(popisek 4) v tiskárně.
Placer tappen (billedforklaring 1) på kabinettets dæksel over
DA
åbningen (billedforklaring 2) på printeren. Juster tapperne
(billedforklaring 3) på kabinettets dæksel med åbningerne
(billedforklaring 4) i printeren.
Plaats de lipje (1) op de torenklep boven de sleuf (2) in de printer.
NL
Lijn de lipjes (3) op de torenklep uit met de sleuven (4) in de printer.
Seadke torni kattel olev sakk (tähis 1) printeril olevasse pessa
ET
(tähis 2). Joondage torni kattel olevad sakid (tähis 3) printeril
olevate pesadega (tähis 4).
Aseta kieleke (kuvassa kohta 1) tornin suojukseen tulostimen
FI
aukon päälle (kuvassa kohta 2). Kohdista kielekkeet (kuvassa
kohta 3) tornin suojukseen tulostimen aukkojen kohdalle
(kuvassa kohta 4).
Τοποθετήστε τη γλωττίδα (στοιχείο εικόνας 1) του καλύμματος
EL
στην υποδοχή (στοιχείο εικόνας 2) του εκτυπωτή. Ευθυγραμμίστε
τη γλωττίδα (στοιχείο εικόνας 3) του καλύμματος στις υποδοχές
(στοιχείο εικόνας 4) στον εκτυπωτή.
Illessze a torony fedőlapján lévő fület (1) a nyomtatón lévő
HU
nyílásra (2). Illessze a torony fedőlapján lévő füleket (3)
a nyomtatón lévő nyílásokra (4).
Atur posisi tab (gambar 1) pada penutup tower di atas slot
ID
(gambar 2) di printer. Sejajarkan tab (gambar 3) pada penutup
tower dengan slot (gambar 4) di printer.
38