Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

altea
INSTALACION ELECTRICA DE 7 Y 13 CONTACTOS
E
ELECTRICAL INSTALLATION OF 7 AND 13 PINS
GB
INSTALATION ÉLECTRIQUE DE 7 ET 13 CONTACTS
F
INSTALLAZIONE ELETTRICA DA 7 E 13 CONTATTI
I
ELEKTROINSTALLATION MIT 7 UND 13 KONTAKTEN
D
INSTALAÇÃO ELÉCTRICA DE 7 E 13 CONTACTOS
P
GR
ELEKTRISCHE INSTALLATIE VAN 7 EN 13 CONTACTEN
NL
CZ
ELEKTRICKÁ INSTALACE SE 7 A 13 KONTAKTY

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Seat 5P1055203

  • Página 1 altea INSTALACION ELECTRICA DE 7 Y 13 CONTACTOS ELECTRICAL INSTALLATION OF 7 AND 13 PINS INSTALATION ÉLECTRIQUE DE 7 ET 13 CONTACTS INSTALLAZIONE ELETTRICA DA 7 E 13 CONTATTI ELEKTROINSTALLATION MIT 7 UND 13 KONTAKTEN INSTALAÇÃO ELÉCTRICA DE 7 E 13 CONTACTOS ELEKTRISCHE INSTALLATIE VAN 7 EN 13 CONTACTEN ELEKTRICKÁ...
  • Página 2 altea Relación de piezas - List of parts - Liste des pièces - Elenco dei pezzi - Teileliste Relação de peças - ´ ´ - Lijst met onderdelen - Seznam sou ástek (*) Para vehículos con preinstalación. Ver en págs. 17-23. (*) For vehicles with preinstallation.
  • Página 3 altea Proceso de montaje - Mounting procedure - Montage - Montaggio - Montage Montagem - ´ ´ ´ ´ - Montage - Postup práce p i montá EINBAU DES ANHÄNGER KITS BEI FAHRZEUGEN OHNE ELEKTRISCHE VORMONTAGE Spezialwerkzeuge, Prüf- und Meßgeräte und notwendige Zusatzgeräte •...
  • Página 4 altea Proceso de montaje - Mounting procedure - Montage - Montaggio - Montage Montagem - ´ ´ ´ ´ - Montage - Postup práce p i montá – Cubierta zona reposapiés lado conductor => Carrocería - trabajos – Moldura de la talonera => Carrocería - trabajos de montaje de montaje interiores;...
  • Página 5 altea Proceso de montaje - Mounting procedure - Montage - Montaggio - Montage Montagem - ´ ´ ´ ´ - Montage - Postup práce p i montá – Revestimiento inferior del montante A => Carrocería - trabajos de – Revestimiento inferior montante C => Carrocería - trabajos de montaje interiores;...
  • Página 6 altea Proceso de montaje - Mounting procedure - Montage - Montaggio - Montage Montagem - ´ ´ ´ ´ - Montage - Postup práce p i montá – Soporte de la bandeja posterior => Carrocería - trabajos de montaje – Revestimiento lateral del maletero => Carrocería - trabajos de interiores;...
  • Página 7 altea Proceso de montaje - Mounting procedure - Montage - Montaggio - Montage Montagem - ´ ´ ´ ´ - Montage - Postup práce p i montá Abdeckung des hinteren Abschlußblechs => Karosserie - Innenmontagearbeiten: Rep. Gruppe 70 Nachstehend gültig für alle Fahrzeuge - Verlegen Sie den Kabelstrang der Installation für den Anhänger unter dem Bereich für die Fersen des Fahrzeugs, parallel zur Fahrzeuginstallation, aus.
  • Página 8 altea Proceso de montaje - Mounting procedure - Montage - Montaggio - Montage Montagem - ´ ´ ´ ´ - Montage - Postup práce p i montá – Fijar la nueva instalación a la existente del vehículo mediante Vehículos con Guía Izquierda bridas -flechas-.
  • Página 9 altea Proceso de montaje - Mounting procedure - Montage - Montaggio - Montage Montagem - ´ ´ ´ ´ - Montage - Postup práce p i montá – En la chapa portacierre trasera, fijar el mazo de cables de forma –...
  • Página 10 altea Proceso de montaje - Mounting procedure - Montage - Montaggio - Montage Montagem - - Montage - Postup práce p i montá ´ ´ ´ ´ Vehículos con Guía Derecha – En la parte posterior derecha del maletero tender el mazo de cables según la imagen, fijándolo con bridas -flechas-.
  • Página 11 altea Proceso de montaje - Mounting procedure - Montage - Montaggio - Montage Montagem - ´ ´ ´ ´ - Montage - Postup práce p i montá – Extraer los cables de los contactos 7 (naranja/marrón) y 8 – Colocar los cables extraídos en el conector de dos vias del mazo de cables del kit: (naranja/verde).
  • Página 12 altea Proceso de montaje - Mounting procedure - Montage - Montaggio - Montage Montagem - - Montage - Postup práce p i montá ´ ´ ´ ´ – Place the kit cable wad in the connector of the door cable wad on –...
  • Página 13 altea Proceso de montaje - Mounting procedure - Montage - Montaggio - Montage Montagem - ´ ´ ´ ´ - Montage - Postup práce p i montá – Cortar la brida -flecha- y extraer la cubierta porterior del – Desbloquear el seguro principal del portafusibles. portafusibles.
  • Página 14 altea Proceso de montaje - Mounting procedure - Montage - Montaggio - Montage Montagem - ´ ´ ´ ´ - Montage - Postup práce p i montá - Seitliche Sicherungen der Fassung entriegeln. - Bringen Sie die Kabel vom Strang des Kits in die Fassung: Kabel grau / schwarz: Hohlraum 2A Kabel rot / gelb: Hohlräume 22 A und 45 A Kabel rot: Hohlraum 55A...
  • Página 15 altea Proceso de montaje - Mounting procedure - Montage - Montaggio - Montage Montagem - - Montage - Postup práce p i montá ´ ´ ´ ´ – Montar la unidad de control -1- en el soporte -2- mediante los –...
  • Página 16 altea Proceso de montaje - Mounting procedure - Montage - Montaggio - Montage Montagem - - Montage - Postup práce p i montá ´ ´ ´ ´ - Trennen Sie die elektrische Steckverbindung -2- an der hinteren Lichtgruppe von der Lampenhalterung. - Ziehen Sie das Kabel vom Kontakt 2 (rot / schwarz) ab.
  • Página 17 altea Proceso de montaje - Mounting procedure - Montage - Montaggio - Montage Montagem - ´ ´ ´ ´ - Montage - Postup práce p i montá - Acoplar el conector de una vía del mazo de cables del kit. - Encaixar o conector de uma via do feixe de cabos do kit.
  • Página 18 altea Proceso de montaje - Mounting procedure - Montage - Montaggio - Montage Montagem - ´ ´ ´ ´ - Montage - Postup práce p i montá - Befestigen Sie die Masseendstücke beider Kabelstränge am Massepunkt -1- auf der rechten Seite des Kofferraums. Anziehdrehmoment: 10 Nm.
  • Página 19 altea Proceso de montaje - Mounting procedure - Montage - Montaggio - Montage Montagem - - Montage - Postup práce p i montá ´ ´ ´ ´ – Fijar la caja de conexiones en el soporte mediante los tornillos -flechas- y tuercas suministrados en el kit. –...
  • Página 20 altea Proceso de montaje - Mounting procedure - Montage - Montaggio - Montage Montagem - ´ ´ ´ ´ - Montage - Postup práce p i montá – Encaixar o feixe -1- para a luz de marcha atràz, anti-nevoeiro, – Acoplar el mazo -1- para luz de marcha atrás, antiniebla, matricula e o feixe -2- para sistema de es tacionamente assistido, matrícula y el mazo -2- para sistema de aparcamiento asistido, se o possui, aos conectores do parachoques.
  • Página 21 altea Proceso de montaje - Mounting procedure - Montage - Montaggio - Montage Montagem - - Montage - Postup práce p i montá ´ ´ ´ ´ Asignación de contactos en el conector múltiple para el remolque Asignação de contactos no conector multiple para o reboque Conector de 13 contactos Conector de 13 contactos 1 - Borne BL (intermitente izquierdo)
  • Página 22 altea Proceso de montaje - Mounting procedure - Montage - Montaggio - Montage Montagem - - Montage - Postup práce p i montá ´ ´ ´ ´ Conector de 7 contactos – Bauen Sie alle Teile des Fahrzeugs, die Sie ausgebaut haben, wieder ein. - Batterie anklemmen.
  • Página 23 altea Proceso de montaje - Mounting procedure - Montage - Montaggio - Montage Montagem - - Montage - Postup práce p i montá ´ ´ ´ ´ – Verificar el funcionamiento del sistema mediante un dispositivo – Verificar el funcionamento do sistema mediante un diapositivo verificador adecuado o bien mediante la función: Autodiagnóstico verificador adequado ou mediante a função: Antidiagnóstico do del vehículo / 69 - Función de control del remolque / 03 -...
  • Página 24 Seat comprometida en una línea de mejora contínua de sus productos, puede modificar sin previo aviso las especificaciones de los productos contenidos en este folleto.

Este manual también es adecuado para:

5p1055204