altea
– Acoplar el mazo -1- para luz de marcha atrás, antiniebla,
E
matrícula y el mazo -2- para sistema de aparcamiento asistido,
si lo equipa, a los conectores del paragolpes.
– Couple the wad -1- for the back- up, fog, license plate and
GB
parking assistance lights, if equipped, to the bumper connectors.
– Accouplez le faisceau -1- pour feu de recul, antibrouillard, plaque
F
et le faisceau -2- pour le système d´aide au stationnement, si
il en dispose, au connecteurs du pare-chocs.
– Collegare il gruppo -1- per luce di retromarcia, antinebbia, targa
I
e gruppo -2- per sistema di parcheggio assistito, se il veicolo
ne è equipaggiato ai connettori del paraurti.
– Befestigen Sie den Strang -1- für Beleuchtung, für
D
Rückwärtsgang, Nebelscheinwerfer, Kennzeichen und den Strang
-2- für das Parksystem mit Servovorrichtung, falls vorhanden,
an den Steckverbindungen des Stoßdämpfers.
20
Proceso de montaje - Mounting procedure - Montage - Montaggio - Montage
Montagem -
´ ´
– Encaixar o feixe -1- para a luz de marcha atràz, anti-nevoeiro,
P
matricula e o feixe -2- para sistema de es tacionamente assistido,
se o possui, aos conectores do parachoques.
–
GR
– Sluit de streng -1- voor het achterlicht, mistachterlicht,
NL
kentekenverlichting en streng -2- voor parkeerhulpsysteem,
indien aanwezig, op de stekers van de bumper aan.
– Zapojit svazek -1- pro zadní zpe ˘tné sve ˘tlo, mlhovky, poznávací
CZ
znac ˘ ku a svazek -2- pro systém pomocného parkování, jestliz ˘ e
je zahrnuto ve vybavení u konektoru nárazníku.
´ ´
- Montage - Postup práce p
i montá
r r
i
z z