altea
– Cortar la brida -flecha- y extraer la cubierta porterior del
E
portafusibles.
– Cut the flange (arrow) and extract the rear cover of the fuse holder.
GB
– Coupez le serre-fils -flèche- et extraire le couvercle arrière du
F
porte-fusibles.
– Tagliare la fascetta - freccia - ed estrarre il coperchio posteriore
I
del portafisubili.
– Flansch -Pfeil- durchtrennen und die hintere Abdeckung der
D
Sicherung heraus nehmen.
– Cortar a braçadeira -flecha- e extrair a coberta posterior do
P
portafusiveis.
–
GR
– Snijd de kabelbinder -pijl- door en verwijder de achterste afdekking
NL
van de zekeringenhouder.
– Pr ˘ er ˘ íznout pr ˘ íchytku -s ˘ ipka- a vytáhnout zadní kryt drz ˘ áku pojistek.
CZ
Proceso de montaje - Mounting procedure - Montage - Montaggio - Montage
Montagem -
´ ´
– Desbloquear el seguro principal del portafusibles.
E
– Unlock the principal safety device of the fuse holder.
GB
– Débloquez le verrouillage principal du porte-fusibles.
F
– Sbloccare la sicura principale del portafusibili.
I
– Hauptsicherung der Fassung entriegeln.
D
– Desbloquear o seguro principal do portafusiveis.
P
–
GR
– Maak de hoofdvergrendeling van de zekeringenhouder los.
NL
– Odblokovat základní jistic ˘ drz ˘ áku pojistek.
CZ
´ ´
- Montage - Postup práce p
i montá
r r
i
z z
13