ATTENTION
DANGER DE FUITE DU LIQUIDE DE
FREIN. NE PAS ACTIONNER LE LE-
VIER DU FREIN AVANT SI LES VIS « 3
» SONT DESSERRÉES OU, SURTOUT
PAS, SI LE RÉSERVOIR DU LIQUIDE
DE FREIN « 4 » EST DÉPOSÉ.
•
En utilisant un tournevis court
cruciforme, dévisser les vis « 3
» du réservoir du liquide de frein.
ATTENTION
ÉVITER L'EXPOSITION PROLONGÉE
DU LIQUIDE DE FREIN À L'AIR. LE LI-
QUIDE DE FREIN EST HYGROSCOPI-
QUE ET EN CONTACT AVEC L'AIR
ABSORBE DE L'HUMIDITÉ. LAISSER
LE RÉSERVOIR DU LIQUIDE DE
FREIN « 1 » OUVERT SEULEMENT LE
TEMPS NÉCESSAIRE POUR EFFEC-
TUER LE REMPLISSAGE.
•
Soulever et retirer le couvercle «
4 » avec les vis « 3 » et le joint
« 5 ».
ATTENTION
POUR NE PAS RÉPANDRE DE LIQUI-
DE DE FREIN DURANT LE REMPLIS-
SAGE, IL EST RECOMMANDÉ DE NE
96
ATENCIÓN
PELIGRO DE PÉRDIDA DEL LÍQUIDO
DE FRENOS. NO ACCIONAR LA PA-
LANCA DEL FRENO DELANTERO
CON LOS TORNILLOS «3» FLOJOS O,
ESPECIALMENTE, SI LA TAPA DEL
DEPÓSITO DEL LÍQUIDO DE FRENOS
«4» NO ESTÁ COLOCADA.
•
Utilizando un destornillador de
cruz corto, desenroscar los tor-
nillos «3» del depósito del líqui-
do de frenos.
ATENCIÓN
EVITAR LA EXPOSICIÓN PROLONGA-
DA DEL LÍQUIDO DE FRENOS AL AI-
RE. EL LÍQUIDO DE FRENOS ES HI-
GROSCÓPICO Y AL ENTRAR EN
CONTACTO CON EL AIRE ABSORBE
LA HUMEDAD. DEJAR EL DEPÓSITO
DEL LÍQUIDO DE FRENOS «1» ABIER-
TO SÓLO EL TIEMPO NECESARIO PA-
RA REALIZAR EL LLENADO.
•
Levantar y extraer la tapa «4»
con los tornillos «3» y la junta
«5».
ATENCIÓN
PARA NO DERRAMAR EL LÍQUIDO DE
FRENOS DURANTE EL LLENADO, SE
RECOMIENDA NO SACUDIR EL VEHÍ-