tenu dans le réservoir soit para-
llèle au bouchon.
•
Vérifier que les liquides pré-
sents dans les réservoirs des
systèmes de freinage avant (1)
et arrière (2) dépassent les re-
pères « MIN » (minimum).
Si les liquides n'atteignent pas au moins
les repères « MIN » :
•
Vérifier l'usure des plaquettes
04_06
de frein et du disque.
•
S'il n'est pas nécessaire de rem-
placer les plaquettes et/ou le
disque, remplir les réservoirs de
liquide.
•
En cas de remplacement des
plaquettes et/ou du disque, vé-
rifier le liquide de frein et éven-
tuellement remplir les réservoirs
de liquide.
Appoint liquide systeme de
freinage
ATTENTION
POUR REMPLIR DE LIQUIDE LES
SYSTÈMES DE FREINAGE, S'ADRES-
SER À UN concessionnaire officiel
aprilia, OU BIEN, SI VOUS ÊTES UNE
PERSONNE EXPERTE ET QUALIFIÉE,
VOUS POUVEZ VOUS RÉFÉRER AUX
INDICATIONS PRÉSENTES DANS LE
MANUEL GARAGE QUE VOUS POU-
90
contenido en el depósito esté
paralelo al tapón.
•
Controlar que los líquidos con-
tenidos en el depósito de la ins-
talación de frenos delanteros (1)
y en el depósito de la instalación
de frenos traseros (2) superen
las respectivas referencias de
"MÍN" (mínimo).
Si los líquidos no llegan por lo menos a
las referencias "MÍN":
•
Controlar el desgaste de las
pastillas de freno y del disco.
•
Si las pastillas y/o el disco no
deben sustituirse, llenar los de-
pósitos con el líquido.
•
En caso de tener que sustituir
las pastillas y/o el disco, contro-
lar el líquido de los frenos y
eventualmente efectuar el llena-
do.
Llenado liquido circuito de
frenos
ATENCIÓN
PARA EL LLENADO DE LÍQUIDO DE
LOS SISTEMAS DE FRENO, DIRIGIR-
SE A UN Concesionario Oficial aprilia
O, SI SOIS PERSONAS EXPERTAS Y
CALIFICADAS, PODÉIS OBSERVAR
LAS INDICACIONES DEL MANUAL DE
TALLER QUE PUEDE ADQUIRIRSE
EN EL MISMO Concesionario Oficial
aprilia.