Attention
Toute indication d'homologation d'un échappement dans un pays
spécifique est valable uniquement dans ce pays-là. Dans les autres
pays, ce même échappement doit être classé comme « racing » et
par conséquent conçu pour les motocycles de compétition utilisés
exclusivement sur circuits sportifs. Toute utilisation du motocycle
équipé avec cet échappement hors des circuits sportifs est inter-
dite par la loi. Le propriétaire s'engage à respecter les lois et les
normes en vigueur concernant l'utilisation sur piste et les
cycles de compétition.
Important
Les composants du kit peuvent être soumis à des mises à jour ;
veuillez consulter le DCS (Dealer Communication System) pour des
informations toujours actualisées.
Pos. Dénomination
1
Ensemble silencieux
2
Ressort
3
Joint
2
2
2
2
3
3
Achtung
Die Angabe hinsichtlich der Zulassung eines Auspuffs in einem be-
stimmten Land ist ausschließlich auf dieses Land beschränkt. Für
den Rest der Welt ist derselbe Auspuff als „Racing"-Auspuff zu
verstehen. Er ist also für Rennfahrzeuge konzipiert, die ausschließ-
lich auf geschlossenen Rennstrecken eingesetzt werden. Der Ein-
satz des Motorrads mit diesem installierten Auspuff außerhalb der
geschlossenen Rennstrecken ist gesetzlich verboten. Der Inhaber
moto-
verpflichtet sich, die geltenden Gesetze und Regelungen zum Ein-
satz auf der Rennstrecke und zu den
ten.
Wichtig
Die Bestandteile des Kits können Aktualisierungen unterliegen.
Lesen Sie stets die Angaben im DCS (Dealer Communication Sys-
tem), um Informationen zur Verfügung stehen zu haben, die im-
mer auf dem aktuellen Stand sind.
Bezeichnung
Schalldämpfereinheit
Feder
Dichtung
2
1
2
Rennmotorrädern einzuhal-
ISTR 998 / 03