Descargar Imprimir esta página

GE FNEMF Serie Instrucciones De Instalación página 6

Publicidad

Load the spring in order to set the lever.
Pour positionner le levier, faire pression sur le ressort.
Um den Hebel zu positionieren, die Feder vorspannen.
Para colocar la palanca, tense el muelle.
Per posizionare la leva caricare la molla.
Para posicionar a alavanca carregar a mola.
Laad het veermechanisme om de handel in de juiste
positie te krijgen.
Чтобы выставить рычаг, зарядите пружину.
Naciągąć sprężynę, aby ustawić dźwignię.
Put on the nameplate.
Appliquer la plaquette.
Schild anbringen.
Aplique la placa.
Applicare la targhetta.
Aplicar a plaquinha.
Plaats de uit de schakelaar
verwijderde label hier.
Установить табличку.
Przyłożyć tabliczkę.
N.B.: Move the operation mode selector (1) to the
MAN position.
N.B.: placer le sélecteur (1) de modalité de
fonctionnement sur la position MAN.
N.B. Den Schalter (1) für den Betriebsmodus auf
MAN schalten.
N.B.: Lleve el selector (1) modos de
funcionamiento a la posición MAN.
N.B.: Portare il selettore (1) modalità di
funzionamento, sulla posizione MAN.
NOTA: Colocar o selector (1) no modo de
AUTO
MAN
funcionamento, na posição MAN.
N.B.: De keuzeschakleaar (1) in de stand 'MAN'
LOCK
zetten.
N.B.: Перевести переключатель (1) режима в
положение РУЧН.
N.B.: Ustawić przełącznik (1) trybu
funkcjonowania na pozycję RĘCZ.
10
11
12

Publicidad

loading