10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES
10-2-7. Adjusting the feed dog height
10-2-7. Einstellen der Transporteurhöhe
10-2-7. Réglage de la hauteur de la griffe d'entraînement
10-2-7. Ajuste de la altura del alimentador
[-0011, 0012, 001T]
0.8 mm
0,8 mm
[-0013, 00P3, 0014, 00P4, 0015]
All manuals and user guides at all-guides.com
q
e
1.3 mm
1,3 mm
– 69 –
[-0011, 0012, 001T, 0013, 00P3, 0014, 00P4, 0015]
1. Remove the presser foot. (Refer to page 57.)
2. Turn the machine pulley to raise the feed dog q to its high-
est position.
3. Loosen the bolt e, and then move the feed dog q up or
down to adjust so that the height from the feed dog q to
the top of the needle plate w is at the distance shown in
the illustration for the respective machine specifications.
* If models with 012-
specifications do not feed prop-
erly over sections where the material thickness changes,
increase the height of the feed dog (by approximately 1
mm).
4. Tighten the bolt e.
1. Entfernen Sie den Stoffdrückerfuß. (Siehe Seite 57.)
2. Stellen Sie durch Drehen des Handrads den Transporteur
q in die höchste Position.
3. Lösen Sie die Schraube e und stellen Sie den Transporteur
q in Vertikalrichtung ein, so daß sich der Abstand zwischen
dem Transporteur q und der Stichplatte w dem in der
Abbildung angegebenen Wert für die betreffende
Maschinenausführung entspricht.
* Falls bei den Modellen mit der Bezeichnung 012-
Vorschub an Stellen mit unterschiedlicher Dicke nicht gut
ist, muß die Transporteurhöhe um ungefähr 1 mm erhöht
werden.
4. Ziehen Sie die Schraube e fest.
1. Déposer le pied presseur. (Se reporter à la page 57.)
2. Tourner la poulie de machine de manière à élever la griffe
d'entraînement q jusqu'à sa position la plus haute.
3. Desserrer le boulon e , puis déplacer la griffe
d'entraînement q vers le haut ou vers le bas pour régler
de manière que la hauteur de la griffe d'entraînement q
au haut de la plaque à aiguille w soit égal à l'écart indiqué
sur l'illustration pour les spécifications de la machine
correspondante.
* Si les modèles de spècifications 012-
l'entrainment correctement sur les sections où l'épaisseur
du tissu change, augmenter la hauteur de la griffe
d'entrainement (d'environ 1 mm).
4. Resserrer le boulon e.
1. Desmontar el prensatelas. (Consultar la página 57.)
2. Girar la polea de la máquina para levantar el alimentador
q a su posición más alta.
3. Aflojar el perno e, y luego mover el alimentador q hacia
arriba o abajo para ajustar de manera que la altura desde
el alimentador q a la parte de arriba de la placa de agujas
w se encuentre a la distancia indicada en la figura para las
especificaciones de la máquina respectiva.
* Si los modelos con especificaciones 012-
alimentan correctamente sobre secciones donde el
espesor del material combia, aumente la altura del
alimentador (en aprox. 1 mm).
4. Apretar el perno e.
der
n'effectuent pas
no se
DB-2610