Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
2013
Freeride 350 EU
Freeride 350 AUS
N.° art. 3211907es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KTM Freeride 350 EU 2013

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2013 Freeride 350 EU Freeride 350 AUS N.° art. 3211907es...
  • Página 3 QUERIDO CLIENTE DE KTM En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Con ello se ha convertido en propietario de QUERIDO CLIENTE DE KTM una motocicleta deportiva moderna, que le dará muchas satisfacciones si la conduce correctamente y le dedica el mantenimiento y los cuidados necesarios.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 6.12.13 Modo de visualizado SPEED/TR1 ÍNDICE REPRESENTACIÓN ............5 (Tripmaster 1) ..........20 Símbolos utilizados ........... 5 6.12.14 Modo de visualizado SPEED/TR2 Tipografía específica ......... 5 (Tripmaster 2) ..........20 INDICACIONES DE SEGURIDAD ........6 6.12.15 Modo de visualizado SPEED/A1 (velocidad Definición del uso previsto .........
  • Página 5 ÍNDICE 10.12 Ajustar la amortiguación de la compresión de 11.45 Corregir el nivel de líquido del embrague la horquilla............. 40 hidráulico............64 10.13 Ajustar la amortiguación de la extensión de la 11.46 Cambiar el líquido del embrague horquilla ............40 hidráulico ..........
  • Página 6 ÍNDICE 16.2 Ajustar la holgura del cable bowden del acelerador ..........91 16.3 Ajustar el régimen de ralentí ....... 92 16.4 Controlar la posición básica del pedal de cambio ............92 16.5 Ajustar la posición básica del pedal de cambio ............
  • Página 7: Representación

    Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión técnica. Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
  • Página 8: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Definición del uso previsto Las motocicletas deportivas KTM están concebidas y construidas para soportar los esfuerzos que se presentan habitualmente bajo condiciones todoterreno. Información La motocicleta solo puede circular por las vías públicas en su versión homologada (estrangulada).
  • Página 9: Funcionamiento Seguro

    Debido a que las motocicletas no están sujetas a la directiva europea sobre la eliminación de vehículos usados, no hay ninguna regla- mentación legal que regule la eliminación de la motocicleta usada. Su concesionario autorizado KTM estará encantado de ayudarle.
  • Página 10: Manual De Instrucciones

    Para obtener más información sobre el vehículo o aclarar cualquier duda que pueda surgir al leer el manual, ponerse en contacto con un concesionario autorizado de KTM. El manual de instrucciones es un componente importante del vehículo, y tiene que entregarse siempre al nuevo propietario en caso de...
  • Página 11: Indicaciones Importantes

    Las tareas prescritas en el programa de servicio deben realizarse exclusivamente en un taller especializado autorizado KTM, que con- firmará su ejecución en el cuaderno de mantenimiento y en KTM dealer.net; si no se hace así, se pierden los derechos de garantía. Los daños directos e indirectos derivados de la manipulación y/o la modificación del vehículo no están cubiertos por la garantía.
  • Página 12: Vista Del Vehículo

    VISTA DEL VEHÍCULO Vista frontal izquierda del vehículo (ejemplo) B01011-10 Velocímetro Maneta del embrague ( pág. 14) Tapón del depósito Asiento Desenclavamiento del asiento Amortiguador, reglaje del nivel de compresión Amortiguador, reglaje del nivel de extensión Caballete lateral ( pág. 25) Batería Pedal de cambio ( pág.
  • Página 13: Vista Trasera Derecha Del Vehículo (Ejemplo)

    VISTA DEL VEHÍCULO Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo) B01004-10 Botón de parada ( pág. 14) Pulsador de la bocina ( pág. 14) Mando de las luces ( pág. 15) Interruptor de los intermitentes ( pág. 15) Botón del motor de arranque ( pág.
  • Página 14: Números De Serie

    NÚMEROS DE SERIE Número de chasis El número de chasis está grabado a la derecha de la pipa de la dirección. B01005-10 Placa de características La placa de características se encuentra en la parte delantera derecha del chasis. B01124-10 Número de la llave El número de la llave de la cerradura del manillar está...
  • Página 15: Referencia Del Amortiguador

    NÚMEROS DE SERIE Referencia del amortiguador El número de artículo del amortiguador está grabado en la parte superior del amorti- guador, encima del anillo de ajuste en el lado del motor. B01132-10...
  • Página 16: Mandos

    MANDOS Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. El embrague se acciona automáticamente y se reajusta automáticamente. B01012-10 Maneta del freno de mano La maneta del freno de mano se encuentra en el lado derecho del manillar. La maneta del freno de mano permite accionar el freno de la rueda delantera.
  • Página 17: Mando De Las Luces

    MANDOS Mando de las luces El mando de las luces se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados Luces apagadas – Mando de las luces basculado hacia la derecha. En esta posición, las luces están apagadas. Luz de cruce conectada – El mando de las luces está en la posición central.
  • Página 18: Resumen De Los Testigos De Control

    MANDOS 6.11 Resumen de los testigos de control Posibles estados El testigo de control de la luz de carretera se ilumina en azul – La luz de carretera está activada. El testigo de control de los intermitentes parpadea en verde – El inter- mitente está...
  • Página 19: Ajuste De Kilómetros O Millas

    MANDOS Información El Tripmaster es un accesorio opcional. 6.12.4 Ajuste de kilómetros o millas Información Si se cambia de unidad, se conserva el valor ODO (cuentakilómetros) y se convierte a la nueva unidad. Los valores TR1, TR2, A1, A2 y S1 se borran al cambiar de unidad. Condición La motocicleta está...
  • Página 20: Ajustar La Hora

    MANDOS 6.12.6 Ajustar la hora Condición La motocicleta está quieta. – Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información CLK en la parte inferior derecha del display. – Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla Parpadean las horas en el display.
  • Página 21: Modo De Visualizado Speed/H (Horas De Servicio)

    MANDOS 6.12.9 Modo de visualizado SPEED/H (horas de servicio) Condición • La motocicleta está quieta. – Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información H en la parte inferior derecha del display. En el modo de visualizado H se muestran las horas de servicio del motor. El contador de horas de servicio memoriza el tiempo de circulación total.
  • Página 22: Modo De Visualizado Speed/Odo (Cuentakilómetros)

    MANDOS 6.12.12 Modo de visualizado SPEED/ODO (cuentakilómetros) – Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información ODO en la parte inferior derecha del display. En el modo de visualizado ODO se indica la totalidad de kilómetros recorridos. Pulsar la tecla Sin función Pulsar la tecla...
  • Página 23: Modo De Visualizado Speed/A1 (Velocidad Media 1)

    MANDOS 6.12.15 Modo de visualizado SPEED/A1 (velocidad media 1) – Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información A1 en la parte superior derecha del display. A1 (velocidad media 1) muestra la velocidad media, calculada a partir de TR1 (Trip- master 1) y S1 (cronómetro 1).
  • Página 24: 6.12.19 Resumen De Funciones

    MANDOS Se ponen a 0,0 los valores visualizados por S2 y A2. Pulsar durante unos 3 - 5 segun- dos la tecla Pulsar brevemente Siguiente modo de visualizado la tecla 6.12.19 Resumen de funciones Indicador Pulsar la tecla Pulsar la tecla Pulsar durante unos 3 - 5 Pulsar brevemente la segundos la tecla...
  • Página 25: Abrir El Tapón Del Depósito De Combustible

    MANDOS 6.13 Abrir el tapón del depósito de combustible Peligro Peligro de incendio El carburante es fácilmente inflamable. – No repostar el vehículo en la cercanía de llamas abiertas o de cigarrillos encendidos y parar siempre el motor para repostar. Asegurarse de que el combustible no puede derramarse sobre las piezas calientes del vehículo. Recoger inmediatamente el combustible derramado.
  • Página 26: Tornillo De Regulación Del Régimen De Ralentí

    MANDOS 6.15 Tornillo de regulación del régimen de ralentí El tornillo de regulación del régimen de ralentí se encuentra en la parte superior izquierda del cuerpo de la válvula de mariposa. El tornillo de regulación del régimen de ralentí tiene 2 funciones. Girándolo se puede regular el régimen de ralentí.
  • Página 27: Caballete Lateral

    MANDOS 6.18 Caballete lateral El caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del vehículo. B01025-10 El caballete lateral se utiliza para estacionar la motocicleta. Información Durante la marcha, el caballete lateral tiene que estar recogido y asegurado con la cinta de goma B01026-10 6.19 Cerradura del manillar...
  • Página 28: Desbloquear La Dirección

    MANDOS 6.21 Desbloquear la dirección – Introducir la llave en la cerradura del manillar, girarla hacia la izquierda, tirar hacia fuera y luego girarla hacia la derecha. Retirar la llave. Se puede volver a mover el manillar. Información No dejar nunca la llave en la cerradura del manillar. 400731-01...
  • Página 29: Puesta En Servicio

    Asegúrese de que se han llevado a cabo las tareas de la "Inspección previa a la entrega" en un taller especializado autorizado KTM. Con ocasión de la entrega del vehículo tiene que recibir también el comprobante de entrega y el cuaderno de mantenimiento.
  • Página 30: Rodaje Del Motor

    PUESTA EN SERVICIO – Intente también conducir su vehículo muy lentamente, y de pie sobre los pedales, a fin de adquirir una mejor sensibilidad sobre sus reacciones. – No emprenda recorridos por terrenos que superen sus aptitudes y su experiencia. –...
  • Página 31: Instrucciones Para La Conducción

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Trabajos de control y cuidado antes de cada puesta en marcha Información Antes de conducir, comprobar siempre que el vehículo esté en buen estado y sea seguro para circular. El vehículo sólo se puede utilizar si se encuentra en un estado técnico impecable. –...
  • Página 32: Ponerse En Marcha

    Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por falta de un punto de accionamiento claro en el freno delantero o trasero. – Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la fuerza de frenado debido a la humedad y la suciedad en el equipo de frenos.
  • Página 33: Detener Y Estacionar El Vehículo

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Durante los descensos prolongados, utilizar el freno motor. Para ello, reducir una o dos marchas sin sobrerrevolucionar el motor. De esta manera será mucho más fácil frenar y el equipo de frenos no se sobrecalentará. Detener y estacionar el vehículo Advertencia Peligro de robo Uso del vehículo por personas no autorizadas.
  • Página 34: Repostar Combustible

    En algunos países y regiones es posible que la calidad y el nivel de limpieza del combustible no sean suficientes. Como conse- cuencia podrían producirse problemas en el sistema de combustible. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) –...
  • Página 35: Programa De Servicio

    • • • • • Después del recorrido de prueba, leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM. Añadir un registro de mantenimiento en KTM DEALER.NET y en el cuaderno de mantenimiento. • • • S1N: una vez después de 1 hora de servicio...
  • Página 36: Mantenimiento (Con Una Orden De Taller Adicional)

    PROGRAMA DE SERVICIO Mantenimiento (con una orden de taller adicional) S20N S60A S120A Sustituir el líquido de frenos del freno delantero. • Sustituir el líquido del freno trasero. • Sustituir los manguitos de hermetizado del cilindro del freno trasero. • •...
  • Página 37: Adaptar El Tren De Rodaje

    – Las motocicletas todoterreno KTM se entregan con reglajes optimizados para un conductor de peso estándar (con toda la ropa de protección recomendada). Prescripción Peso estándar del conductor...
  • Página 38: Ajustar La Amortiguación De La Compresión High Speed Del Amortiguador

    Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especia- lizado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Información El reglaje High Speed se aprecia al comprimir rápidamente el amortiguador.
  • Página 39: Determinar La Cota Con La Rueda Trasera Descargada

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Información Girando en sentido horario se aumenta la amortiguación al extender la hor- quilla; girando en sentido antihorario se reduce la amortiguación. 10.6 Determinar la cota con la rueda trasera descargada Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág.
  • Página 40: Controlar El Recorrido De La Suspensión Con Conductor

    – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especia- lizado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Información Antes de ajustar el pretensado del muelle, tiene que anotar el reglaje actual: por ejemplo, medir la longitud del muelle.
  • Página 41: Ajustar El Recorrido De La Suspensión Con Conductor

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Trabajo posterior – Montar el amortiguador. pág. 49) – Enclavar el asiento. ( pág. 50) – Bajar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 42) 10.10 Ajustar el recorrido de la suspensión con conductor Trabajo previo –...
  • Página 42: Ajustar La Amortiguación De La Compresión De La Horquilla

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 10.12 Ajustar la amortiguación de la compresión de la horquilla Información La amortiguación hidráulica de la compresión de la horquilla determina el comportamiento de la horquilla durante su compre- sión. – Quitar las cubiertas de protección –...
  • Página 43: Posición Del Manillar

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 10.14 Posición del manillar En la tija superior de la horquilla existen 2 taladros, separados una distancia Distancia del taladro 15 mm (0,59 in) Los taladros de los alojamientos para el manillar están situados a una distancia centro.
  • Página 44: Mantenimiento Del Chasis

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.1 Levantar la motocicleta con un caballete elevador Indicación Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. – Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia. – Levantar la motocicleta y mediante el chasis, por debajo del motor. Caballete elevador (54829055000) Las ruedas no deben estar en contacto con el suelo.
  • Página 45: Limpiar Los Manguitos Guardapolvo De Las Botellas De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.4 Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 42) Trabajo principal – Desplazar el manguito guardapolvo de las dos botellas de la horquilla hacia abajo.
  • Página 46: Montar Las Botellas De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.6 Montar las botellas de la horquilla Trabajo principal – Colocar las botellas de la horquilla en su posición. Información La hendidura inferior de la botella de la horquilla debe cerrarse con el borde superior de la tija superior de la horquilla. Colocar los tornillos de purga de aire hacia delante.
  • Página 47: Montar El Protector De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.8 Montar el protector de la horquilla – Colocar el protector de la horquilla en su posición en la botella derecha de la hor- quilla. Montar los tornillos y apretarlos. Prescripción Demás tornillos del chasis 10 Nm (7,4 lbf ft) B01040-11 –...
  • Página 48: Montar La Tija Inferior De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.10 Montar la tija inferior de la horquilla Trabajo principal – Limpiar los cojinetes y las juntas, comprobar que no están deteriorados y engrasar- los. Grasa lubricante de alta viscosidad ( pág. 115) – Montar la tija inferior de la horquilla con el tubo de la tija. Montar el cojinete de la pipa de la dirección superior.
  • Página 49: Controlar La Holgura Del Cojinete De La Pipa De La Dirección

    Peligro de accidente Comportamiento inseguro a causa de una holgura incorrecta en el cojinete de la pipa de la dirección. – Ajustar inmediatamente la holgura del cojinete de la pipa de la dirección. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Información...
  • Página 50: Ajustar La Holgura Del Cojinete De La Pipa De La Dirección

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo principal – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover las botellas de la horqui- lla hacia delante y hacia atrás en la dirección de la marcha. No debe apreciarse holgura alguna en el cojinete de la pipa de la dirección. »...
  • Página 51: Desmontar El Amortiguador

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.14 Desmontar el amortiguador Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 42) – Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 50) Trabajo principal – Soltar el tornillo – Retirar el tornillo y bajar la rueda trasera con el basculante hasta justo antes de que la rueda trasera deje de poderse girar.
  • Página 52: Montar El Guardabarros Delantero

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.17 Montar el guardabarros delantero – Asegurarse de que están montados los casquillos distanciadores en el guardabarros. – Colocar el guardabarros delantero en su posición. Montar los tornillos y apretar- los. Prescripción Demás tornillos del chasis 10 Nm (7,4 lbf ft) Información Asegurarse de que los talones de sujeción engranan con la cubierta del faro.
  • Página 53: Montar El Spoiler

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Soltar el tornillo – Soltar el tornillo – Quitar el spoiler. – Repetir la secuencia de trabajo en el lado opuesto. 305978-10 11.21 Montar el spoiler Trabajo principal – Posicionar el spoiler y engancharlo por el área 305980-10 –...
  • Página 54: Montar La Carcasa Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo principal – Extraer la carcasa del filtro de aire y el filtro previo hacia arriba. B01060-10 11.23 Montar la carcasa del filtro de aire Trabajo principal – Colocar el filtro previo en la carcasa del filtro de aire. Indicación Daños en el motor Si no se monta el filtro previo o no se monta correctamente, se alterará...
  • Página 55: Montar El Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.25 Montar el filtro de aire Trabajo principal – Montar un filtro de aire limpio en el soporte del filtro. – Engrasar el filtro de aire en la zona Grasa de larga duración ( pág. 114) B01063-10 –...
  • Página 56: Desmontar El Silenciador

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.27 Desmontar el silenciador Advertencia Peligro de quemaduras El equipo de escape alcanza temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del vehículo. – Esperar a que se enfríe el equipo de escape. No tocar las piezas calientes. Desmontar el silenciador derecho: –...
  • Página 57: Sustituir El Relleno De Fibra De Vidrio Del Silenciador

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Montar el silenciador izquierdo: – Colocar el silenciador. Montar los tornillos y apretarlos. Prescripción Demás tornillos del chasis 25 Nm (18,4 lbf ft) – Enganchar los muelles 306092-11 11.29 Sustituir el relleno de fibra de vidrio del silenciador Advertencia Peligro de quemaduras El equipo de escape alcanza temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del vehículo.
  • Página 58 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Advertencia Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud. – No permitir que el combustible entre en contacto con la piel, los ojos ni la ropa. No aspirar los vapores de combustible. Si entra en contacto con los ojos, enjuagarlos inmediatamente con agua y acudir a un médico. Limpiar inmediatamente la zona de la piel que ha estado en contacto, utilizando agua y jabón.
  • Página 59: Montar El Depósito De Combustible

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.31 Montar el depósito de combustible Peligro Peligro de incendio El carburante es fácilmente inflamable. – No repostar el vehículo en la cercanía de llamas abiertas o de cigarrillos encendidos y parar siempre el motor para repostar. Asegurarse de que el combustible no puede derramarse sobre las piezas calientes del vehículo. Recoger inmediatamente el combustible derramado.
  • Página 60: Controlar La Suciedad De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Limpiar a fondo con aire comprimido el conector de la manguera de combustible. Información Bajo ningún concepto debe permitirse que entre suciedad en la manguera de combustible. ¡Si entra suciedad se obstruirá la válvula de inyección! –...
  • Página 61: Controlar La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.34 Controlar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Peligro debido a una tensión inadecuada en la cadena. – Si la tensión de la cadena es excesiva, se ejercen cargas superiores sobre los componentes de la transmisión secundaria (cadena, piñón, corona de la cadena, cojinetes en el cambio de marchas y en la rueda trasera).
  • Página 62: Controlar La Cadena Y La Corona, El Piñón Y La Guía De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Información Gracias a la amplia gama de ajuste de los tensores de la cadena, es posible conducir con diferentes desmultiplicaciones secundarias sin modificar la longitud de la cadena. Los tensores de la cadena pueden girarse 180°. Trabajo posterior –...
  • Página 63 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Controlar el desgaste de la protección contra el deslizamiento de la cadena. » Si el borde inferior del perno de la cadena se encuentra a la altura o por debajo de la protección contra el deslizamiento de la cadena: –...
  • Página 64: Ajustar La Guía De La Cadena

    Si el chasis está agrietado o deformado a causa de una fuerza mecánica: – Sustituir el chasis. Información Si el chasis ha resultado dañado a causa de una fuerza mecánica, se deberá sustituir siempre. KTM no permite reparar el chasis. 401462-01 11.39 Controlar el basculante –...
  • Página 65: Controlar El Tendido Del Cable Bowden Del Acelerador

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.40 Controlar el tendido del cable bowden del acelerador Trabajo previo – Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 50) – Desmontar el depósito de combustible. pág. 55) Trabajo principal – Controlar el tendido del cable bowden del acelerador. Los cables bowden del acelerador deben pasar juntos por la parte posterior del manillar, por encima del soporte del depósito de combustible, hacia el cuerpo de la válvula de mariposa.
  • Página 66: Ajustar La Posición Básica De La Maneta Del Embrague

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.43 Ajustar la posición básica de la maneta del embrague – Adaptar la posición básica de la maneta del embrague al tamaño de la mano utili- zando el tornillo de ajuste Información Girando el tornillo de ajuste en sentido horario, la maneta del embrague se separa del manillar.
  • Página 67: Cambiar El Líquido Del Embrague Hidráulico

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.46 Cambiar el líquido del embrague hidráulico Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Elimine correctamente conforme a la normativa en vigor los productos tales como aceites, grasas, filtros, combustible, pro- ductos de limpieza, líquido de frenos, etc.
  • Página 68: Desmontar El Protector Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.47 Desmontar el protector del motor – Retirar los tornillos – Bajar la parte posterior del protector del motor y quitarlo hacia delante. B01072-10 11.48 Montar el protector del motor – Posicionar el protector del motor delantero en el chasis y montar los tornillos apretarlos todavía.
  • Página 69: Equipo De Frenos

    Advertencia Peligro de accidente Reducción en la fuerza de frenado debido al desgaste de los discos de freno. – Sustituir inmediatamente los discos de freno desgastados. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) – Medir el espesor de los discos de freno delante y detrás, en varios puntos del disco, y comprobar la cota Información...
  • Página 70: Controlar El Nivel De Líquido De Frenos De La Rueda Delantera

    Si el nivel de líquido de frenos desciende de la marca o del valor especificado, significa que hay una fuga en el equipo de frenos o que las pastillas de freno están completamente gastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por envejecimiento del líquido de frenos.
  • Página 71: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Delantera

    Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.) – Controlar el espesor mínimo de las pastillas de freno ≥...
  • Página 72 Con frecuencia, las pastillas de freno disponibles en el comercio de accesorios no han sido comprobadas y autorizadas para el uso en vehículos KTM. Por lo tanto, la estructura y el coeficiente de fricción de las pastillas de freno y en consecuencia la potencia de frenado pueden variar respecto a los recambios originales KTM.
  • Página 73: Controlar La Carrera En Vacío Del Pedal Del Freno

    EQUIPO DE FRENOS – Colocar la pinza del freno. Montar los tornillos con los casquillos distanciadores, pero no apretarlos aún a fondo. – Accionar varias veces la maneta del freno de mano hasta que las pastillas de freno toquen el disco de freno y se note un punto de resistencia. Fijar la maneta del freno de mano en posición accionada.
  • Página 74: Controlar El Nivel De Líquido De Frenos En El Freno Trasero

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por envejecimiento del líquido de frenos.
  • Página 75: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Trasera

    Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.) – Controlar el espesor mínimo de las pastillas de freno ≥...
  • Página 76: Sustituir Las Pastillas Del Freno Trasero

    Con frecuencia, las pastillas de freno disponibles en el comercio de accesorios no han sido comprobadas y autorizadas para el uso en vehículos KTM. Por lo tanto, la estructura y el coeficiente de fricción de las pastillas de freno y en consecuencia la potencia de frenado pueden variar respecto a los recambios originales KTM.
  • Página 77 EQUIPO DE FRENOS – Colocar las pastillas de freno. Información Sustituir siempre todas las pastillas de freno. B01101-01 – Posicionar el muelle de retención – Montar el perno – Montar el pasador elástico Información A fin de facilitar el montaje del perno, presionar los muelles de retención hacia abajo.
  • Página 78: Ruedas, Neumáticos

    RUEDAS, NEUMÁTICOS 13.1 Desmontar la rueda delantera Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 42) Trabajo principal – Retirar el tornillo – Soltar los tornillos B01044-10 – Sujetar la rueda delantera y extraer el eje de la rueda. Extraer la rueda delantera de la horquilla.
  • Página 79: Desmontar La Rueda Trasera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS – Accionar el freno delantero y oprimir varias veces con fuerza la horquilla para que puedan alinearse las botellas de la horquilla. – Apretar el tornillo Prescripción Tornillo del portarruedas 15 Nm (11,1 lbf ft) 13.3 Desmontar la rueda trasera Trabajo previo –...
  • Página 80: Controlar El Estado De Los Neumáticos

    Controlar el estado de los neumáticos Información Montar únicamente neumáticos homologados y/o recomendados por KTM. Si se monta otro tipo de neumáticos, pueden influir negativamente sobre el comportamiento del vehículo. El tipo de neumático, su estado y la presión de inflado influyen sobre el comportamiento de la motocicleta.
  • Página 81: Controlar La Presión De Inflado De Los Neumáticos

    Advertencia Peligro de accidente Comportamiento inestable debido a una tensión incorrecta en los radios. – Asegúrese de que la tensión de los radios sea correcta. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.) Información Si uno de los radios está flojo, se desequilibra la rueda, y se aflojan en un periodo de tiempo corto otros radios.
  • Página 82: Sistema Eléctrico

    SISTEMA ELÉCTRICO 14.1 Desmontar la batería Advertencia Peligro de lesión El electrolito y los gases de la batería son cáusticos y pueden causar lesiones graves. – Mantener las baterías fuera del alcance de los niños. – Utilizar siempre ropa y gafas de protección adecuadas. –...
  • Página 83: Cargar La Batería

    – No elimine la batería junto con la basura doméstica. Elimine las baterías averiadas de acuerdo con la normativa medioam- biental. Entregue la batería a su concesionario KTM o a un centro de recogida de baterías usadas. Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
  • Página 84: Cambiar El Fusible Principal

    SISTEMA ELÉCTRICO Prescripción No se debe sobrepasar la corriente, la tensión ni el tiempo de carga. Si no se utiliza la motocicleta, recargar 3 meses la batería periódicamente Trabajo posterior – Montar la batería. pág. 80) 14.4 Cambiar el fusible principal Advertencia Peligro de incendio El empleo de fusibles incorrectos puede originar sobrecargas en el equipo eléctrico.
  • Página 85: Cambiar Los Fusibles De Los Distintos Consumidores Eléctricos

    SISTEMA ELÉCTRICO 14.5 Cambiar los fusibles de los distintos consumidores eléctricos Información La caja de fusibles con los Fusible de los distintos consumidores eléctricos se encuentra debajo del asiento. Trabajo previo – Desconectar todos los consumidores eléctricos y parar el motor. –...
  • Página 86: Desmontar La Cubierta Del Faro Con El Faro

    SISTEMA ELÉCTRICO 14.6 Desmontar la cubierta del faro con el faro – Desconectar todos los consumidores eléctricos. – Desenganchar el tubo del freno y el ramal de cables – Soltar la cinta de goma . Empujar la cubierta del faro hacia arriba y bascularla hacia delante.
  • Página 87: Cambiar La Bombilla Del Faro

    SISTEMA ELÉCTRICO – Posicionar la cubierta del faro y fijarla con la cinta de goma Información Prestar atención a que el talón de sujeción penetre en el guardabarros. – Posicionar el tubo del freno y el ramal de cables B01041-11 Trabajo posterior –...
  • Página 88: Cambiar La Bombilla Del Intermitente

    SISTEMA ELÉCTRICO 14.9 Cambiar la bombilla del intermitente Indicación Daños en el reflector Reducción de la intensidad luminosa. – La grasa del globo de la bombilla se vaporiza a causa del calor y se deposita en el reflector. Limpiar los globos antes de montarlos y mantenerlos limpios de grasa.
  • Página 89: Sustituir La Pila Del Velocímetro

    SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal – Ajustar la distancia de alumbrado del faro girando el tornillo Prescripción El límite claro/oscuro para una motocicleta en orden de servicio y con conductor tiene que encontrarse exactamente sobre la marca inferior (practicada durante el control del ajuste del faro).
  • Página 90: Sistema De Refrigeración

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 15.1 Sistema de refrigeración La bomba del agua en el motor asegura una circulación forzada del líquido refrige- rante. La presión en el sistema de refrigeración resultante del calentamiento se regula mediante una válvula en el tapón del radiador .
  • Página 91: Controlar El Nivel De Líquido Refrigerante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Montar el tapón del radiador. 15.3 Controlar el nivel de líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo pre- sión. – No abrir el radiador, las mangueras del radiador ni el resto de componentes del sistema de refrigeración cuando el motor esté...
  • Página 92: Llenar El Líquido Refrigerante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Colocar el vehículo en posición vertical. – Colocar un recipiente adecuado debajo de la tapa de la bomba de agua. – Retirar el tornillo . Desmontar el tapón del radiador – Vaciar completamente con cuidado el líquido refrigerante. –...
  • Página 93: Adaptar El Motor

    ADAPTAR EL MOTOR 16.1 Comprobar la holgura del cable bowden del acelerador – Controlar que el puño del acelerador puede girar con facilidad. – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover sin fuerza el puño del acelerador hacia un lado y otro y determinar la holgura del cable bowden del acele- rador.
  • Página 94: Ajustar El Régimen De Ralentí

    ADAPTAR EL MOTOR 16.3 Ajustar el régimen de ralentí – Calentar el motor e introducir el tornillo de regulación del régimen de ralentí hasta el tope. – Girar el tornillo de ajuste del régimen de ralentí para ajustar el régimen de ralentí deseado.
  • Página 95: Mantenimiento Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR 17.1 Sustituir el tamiz de combustible Peligro Peligro de incendio El carburante es fácilmente inflamable. – No repostar el vehículo en la cercanía de llamas abiertas o de cigarrillos encendidos y parar siempre el motor para repostar. Asegurarse de que el combustible no puede derramarse sobre las piezas calientes del vehículo. Recoger inmediatamente el combustible derramado.
  • Página 96: Cambiar El Aceite Del Motor Y El Filtro De Aceite, Limpiar El Tamiz De Aceite

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR Información Después de apagar el motor, esperar un minuto y luego realizar el con- trol. El aceite del motor se encuentra entre el centro de la mirilla y el borde superior de la mirilla » Si el aceite del motor no alcanza el centro de la mirilla –...
  • Página 97 MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Extraer el filtro de aceite de la carcasa del filtro de aceite. Tenazas invertidas para anillos Seeger (51012011000) – Vaciar completamente el aceite del motor. – Limpiar a fondo las piezas y la superficie de hermetizado. B01129-10 –...
  • Página 98: Completar El Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR 17.4 Completar el aceite del motor Información La falta de aceite y utilizar aceite de mala calidad provocan un desgaste del motor. – Extraer el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica de la tapa del embra- gue y agregar aceite del motor.
  • Página 99: Limpieza, Cuidado

    LIMPIEZA, CUIDADO 18.1 Limpiar la motocicleta Indicación Daños materiales Deterioro y destrucción de componentes por limpieza a alta presión. – Al limpiar el vehículo con un limpiador de alta presión, el chorro de agua no debe dirigirse directamente a los componentes eléc- tricos, conectores, cables bowden, cojinetes, etc.
  • Página 100: Trabajos De Revisión Y Cuidado Para El Invierno

    LIMPIEZA, CUIDADO 18.2 Trabajos de revisión y cuidado para el invierno Información Si la motocicleta también se utiliza durante el invierno, se deberá contar con la presencia de sal en la calzada. Por este motivo, se deberán tomar las medidas de protección necesarias contra la sal de deshielo. Si el vehículo ha circulado por sal de deshielo, al terminar de circular deberá...
  • Página 101: Almacenamiento

    – Situar el vehículo en un lugar seco que no esté sometido a variaciones importantes de la temperatura. Información KTM recomienda levantar la motocicleta. – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 42) –...
  • Página 102: Puesta En Servicio Después De Un Periodo De Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO 19.2 Puesta en servicio después de un periodo de almacenamiento – Bajar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 42) – Montar la batería. pág. 80) – Repostar combustible. ( pág. 32) – Realizar los trabajos de control y cuidado antes de cada puesta en marcha. pág.
  • Página 103: Localización De Averías

    – Error en el sistema de inyección de Leer la memoria de errores con la herramienta combustible de diagnóstico KTM. – El motor no gira Error en el sistema de inyección de Leer la memoria de errores con la herramienta combustible de diagnóstico KTM.
  • Página 104 Controlar si los cables están dañados y si los conectores están dañados o contienen corro- sión. – Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM. – Consumo elevado de aceite La manguera del respiradero del Tender la manguera del respiradero sin doble- motor está...
  • Página 105: Código De Destello

    CÓDIGO DE DESTELLO Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 45 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 4 veces largo, 5 veces corto Condiciones del error Freeride 350 EU Calefacción de la sonda lambda del cilindro 1, sonda 1 - Circuito abierto/cortocircuito a masa Freeride 350 EU Calefacción sonda lambda cilindro 1, sonda 1 - Señal de entrada muy alta Código intermitente del testigo...
  • Página 106 CÓDIGO DE DESTELLO Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 15 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 1 vez largo, 5 veces corto Condiciones del error Sensor de inclinación (tipo A/D) - Señal de entrada demasiado baja Sensor de inclinación (tipo A/D) - Señal de entrada demasiado alta...
  • Página 107: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS 22.1 Motor Tipo constructivo Motor de gasolina monocilindro de 4 tiempos, refrigerado por agua Cilindrada 349,7 cm³ (21,34 cu in) Carrera 57,5 mm (2,264 in) Diámetro 88 mm (3,46 in) Relación de compresión 12,3:1 Régimen de ralentí 1.800… 1.900 rpm Distribución DOHC, 4 válvulas accionadas por balancines de un solo brazo, accionamiento mediante cadena de distribución...
  • Página 108 DATOS TÉCNICOS ® Eyector de aceite para lubricar el 3 Nm (2,2 lbf ft) Loctite 243™ balancín de un solo brazo ® Eyector de aceite para refrigeración del 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite 243™ pistón ® Tapón roscado del canal de aceite en 3 Nm (2,2 lbf ft) Loctite 243™...
  • Página 109: Cantidades De Llenado

    DATOS TÉCNICOS Tuerca de la culata M10x1,25 Secuencia de apriete: Rosca lubricada con aceite Apretar en diagonal. del motor / arandela desen- grasada 1er apriete 10 Nm (7,4 lbf ft) 2º apriete 30 Nm (22,1 lbf ft) 3er apriete 50 Nm (36,9 lbf ft) Tornillo de la corona del árbol de levas M12x1 70 Nm (51,6 lbf ft)
  • Página 110: Sistema Eléctrico

    W5W / portalámparas W2,1x9,5d 12 V 22.6 Neumáticos Neumático delantero Neumático trasero 2,75 - 21 M/C 45M TT 4,00 R 18 M/C 64M TL Dunlop D 803 F Dunlop D 803 Encontrará más información en la sección de servicio, en: http://www.ktm.com...
  • Página 111: Horquilla

    DATOS TÉCNICOS 22.7 Horquilla Referencia de la horquilla 05.18.7L.40 Horquilla WP Suspension 4357 MXMA Amortiguación de la compresión Confort 25 clics Estándar 20 clics Sport 15 clics Amortiguación de la extensión Confort 25 clics Estándar 20 clics Sport 15 clics Longitud del muelle con casquillo(s) de pretensado Peso del conductor: 65…...
  • Página 112: Pares De Apriete Del Chasis

    DATOS TÉCNICOS Longitud de montaje 367 mm (14,45 in) Aceite del amortiguador Aceite para amortiguadores (SAE 2,5) (50180342S1) pág. 112) 22.9 Pares de apriete del chasis – Tuerca de los radios M4,5 5… 6 Nm (3,7… 4,4 lbf ft) – Tornillo del anillo de ajuste del amorti- 5 Nm (3,7 lbf ft) guador...
  • Página 113 DATOS TÉCNICOS – Tuerca del eje de la rueda trasera M20x1,5 80 Nm (59 lbf ft)
  • Página 114: Agentes De Servicio

    116) (SAE 10W/50) Prescripción – Utilizar exclusivamente aceites del motor conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del reci- piente), que posean las propiedades exigidas. KTM recomienda utilizar productos Motorex ® Aceite completamente sintético para el motor Proveedor Motorex ®...
  • Página 115 Prescripción – Utilizar solamente un líquido refrigerante adecuado (también en países con temperaturas elevadas). Si se emplean agentes anti- congelantes de baja calidad, puede producirse corrosión y puede formarse espuma. KTM recomienda utilizar productos Motorex ® Relación de mezcla Protección anticongelante: −25… −45 °C 50% agente anticorrosión y anticongelante...
  • Página 116: Agentes Auxiliares

    AGENTES AUXILIARES Aceite para filtros de aire de gomaespuma Prescripción – KTM recomienda utilizar productos Motorex ® Proveedor Motorex ® – Twin Air Liquid Bio Power Adhesivo de la empuñadura de goma (00062030051) Proveedor KTM-Sportmotorcycle AG – GRIP GLUE Aditivo de combustible Prescripción...
  • Página 117 AGENTES AUXILIARES Grasa lubricante de alta viscosidad Prescripción – KTM recomienda utilizar productos SKF ® Proveedor ® – LGHB 2 Limpiador y pulimento para pintura brillante y mate, superficies metálicas y de plástico Prescripción – KTM recomienda utilizar productos Motorex ®...
  • Página 118: Normas

    NORMAS JASO T903 MA A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas con motor de 4 tiempos - la norma JASO T903 MA. Anteriormente, en las motocicletas de 4 tiempos se utilizaba el aceite del motor de los turismos, ya que no existía una especificación propia para las motocicletas.
  • Página 119: Índices

    ÍNDICES Cantidad de llenado ÍNDICES Aceite del motor ......95, 107 Accesorios ........9 Combustible .
  • Página 120 ÍNDICES Filtro de aire Motor Desmontar ....... . 52 Rodaje ........28 Limpieza .
  • Página 121 ÍNDICES Reglaje básico del tren de rodaje Adaptarlo al peso del conductor ....35 Repostar Combustible ......32 Resumen de los testigos de control .
  • Página 122 *3211907es* 3211907es 07/2012 KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen/Austria Foto: Mitterbauer/KTM http://www.ktm.com...

Este manual también es adecuado para:

Freeride 350 aus 2013

Tabla de contenido