QUERIDO CLIENTE DE KTM En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Con ello se ha convertido en propietario de una QUERIDO CLIENTE DE KTM motocicleta deportiva moderna, que le dará muchas satisfacciones si la conduce correctamente y le dedica el mantenimiento y los cuida- dos necesarios.
Página 4
QUERIDO CLIENTE DE KTM ISO 9001(12 100 6061) En conformidad con la norma internacional de gestión de calidad ISO 9001, KTM utiliza procesos de aseguramiento de la calidad que conducen a una máxima calidad de los productos. Certificado por: TÜV Management Service...
ÍNDICE Referencia del amortiguador ....... 23 ÍNDICE REPRESENTACIÓN ............7 ELEMENTOS DE MANDO..........25 Símbolos utilizados ..........7 Maneta del embrague ......... 25 Tipografía específica ..........7 Maneta del freno de mano ........25 INDICACIONES DE SEGURIDAD ........8 Puño del acelerador ........... 26 Definición del uso conforme a lo previsto ....
Página 6
ÍNDICE 6.13 Cerrar el tapón del depósito de combustible ..40 10.3 Ajustar el nivel de extensión de la horquilla (Duke R) ............68 6.14 Cerradura del asiento ......... 41 10.4 Amortiguación de la compresión del 6.15 Herramienta de a bordo ........41 amortiguador .............
Página 7
ÍNDICE 11.11 Controlar la tensión de la cadena......85 13.2 Montar la rueda delantera ......111 11.12 Ajustar la tensión de la cadena......87 13.3 Desmontar la rueda trasera ......114 11.13 Controlar la cadena, la corona de la cadena y el 13.4 Montar la rueda trasera ........
Página 8
ÍNDICE 22.4 Chasis............. 183 15.4 Vaciar el líquido refrigerante ......147 22.5 Sistema eléctrico ..........185 15.5 Llenar/purgar el sistema de refrigeración ..148 22.6 Neumáticos ............. 186 16 ADAPTAR EL MOTOR ..........151 22.7 Horquilla............186 16.1 Ajustar la característica del motor...... 151 22.7.1 Duke ............
Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión téc- nica. Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herra- mientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
Definición del uso conforme a lo previsto Las motocicletas deportivas de KTM están diseñadas para resistir a las exigencias habituales de la circulación periódica por las vías públi- cas, pero no para el uso en circuitos de carreras ni fuera de las vías asfaltadas.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Símbolos y grados de peligrosidad Peligro Aviso sobre un peligro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, permanentes, o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias. Advertencia Aviso sobre un peligro que conduce probablemente a lesiones graves o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesa- rias.
El vehículo únicamente se debe utilizar en perfecto estado técnico, de la manera prevista y respetando la normativa de seguridad y de pro- tección medioambiental. Para circular por las vías públicas se necesita el permiso de conducción correspondiente. Las anomalías que afecten a la seguridad deben repararse inmediatamente en un taller especializado autorizado KTM. Respetar los adhesivos de aviso/advertencia del vehículo.
Debido a que las motocicletas no están sujetas a la directiva europea sobre la eliminación de vehículos usados, no hay ninguna reglamen- tación legal que regule la eliminación de la motocicleta usada. Su concesionario autorizado KTM estará encantado de ayudarle.
Para obtener más información sobre el vehículo o aclarar cualquier duda que pueda surgir al leer el manual, ponerse en contacto con un concesionario autorizado de KTM. El manual de instrucciones es un componente importante del vehículo, y tiene que entregarse siempre al nuevo propietario en caso de...
Las tareas prescritas en el programa de servicio deben realizarse exclusivamente en un taller especializado autorizado KTM, que confir- mará su ejecución en el cuaderno de mantenimiento y garantía y en KTM dealer.net; si no se hace así, se pierden los derechos de garantía.
Servicio de atención al cliente Si tiene alguna duda sobre el vehículo y sobre KTM, su concesionario autorizado de KTM estará encantado de ayudarle. La lista de concesionarios autorizados de KTM está disponible en el sitio web de KTM.
VISTA DEL VEHÍCULO Vista frontal izquierda del vehículo (ejemplo) C00298-10...
Página 19
VISTA DEL VEHÍCULO Maneta del embrague ( pág. 25) Asiento Asiento del acompañante Asideros ( pág. 42) Cerradura del asiento ( pág. 41) Número del motor ( pág. 22) Pedal de cambio ( pág. 43) Caballete lateral ( pág. 46)
VISTA DEL VEHÍCULO Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo) 101969-10...
Página 21
VISTA DEL VEHÍCULO Herramienta de a bordo ( pág. 41) Interruptor Map‑Select Mando de las luces ( pág. 27) Pulsador de ráfagas ( pág. 28) Interruptor de los intermitentes ( pág. 28) Pulsador de la bocina ( pág. 27) Tapón del depósito Cerradura de encendido y del manillar ( pág.
NÚMEROS DE SERIE Número del chasis El número del chasis está grabado en el lado derecho de la pipa de la dirección. 602542-10 Placa de características La placa de características se encuentra en el lado derecho del chasis. C00301-10...
NÚMEROS DE SERIE (690 Duke AUS/UK, 690 Duke R AUS/UK) La placa de características se encuentra en el lado izquierdo del chasis. 101970-10 Número de la llave se indica en la KEYCODECARD. El número de la llave Información Necesita el número de la llave para encargar una llave de recambio. Conserve por tanto la KEYCODECARD en un lugar seguro.
NÚMEROS DE SERIE Número del motor (Duke) El número del motor está grabado en el lado izquierdo del motor, debajo del piñón de la cadena. C00302-10 (Duke R) El número del motor está grabado en el lado izquierdo del motor, debajo del piñón de la cadena.
NÚMEROS DE SERIE Referencia de la horquilla La referencia de la horquilla está grabada en el lado interior del portarruedas. C00303-10 Referencia del amortiguador (Duke) La referencia del amortiguador se encuentra en el lado izquierdo del amortiguador. C00304-10...
Página 26
NÚMEROS DE SERIE (Duke R) La referencia del amortiguador se encuentra en la parte posterior del amortiguador. 602551-10...
ELEMENTOS DE MANDO Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. El embrague se acciona automáticamente y se reajusta automáticamente. 101963-10 Maneta del freno de mano (Duke) La maneta del freno de mano se encuentra en el lado derecho del manillar.
ELEMENTOS DE MANDO (Duke R) La maneta del freno de mano se encuentra en el lado derecho del manillar. La maneta del freno de mano permite accionar el freno de la rueda delantera. 602552-10 Puño del acelerador El puño del acelerador se encuentra en el lado derecho del manillar.
ELEMENTOS DE MANDO Pulsador de la bocina El pulsador de la bocina se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados • Pulsador de la bocina en su posición básica oprimido – En esta posición se acciona la bocina. •...
ELEMENTOS DE MANDO Pulsador de ráfagas El pulsador de ráfagas se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados • Pulsador de ráfagas en su posición básica Pulsador de ráfagas oprimido – En esta posición se accionan las ráfagas (luz de carre- •...
ELEMENTOS DE MANDO Interruptor de parada de emergencia El interruptor de parada de emergencia se encuentra en el lado derecho del manillar. Posibles estados Interruptor de parada de emergencia desconectado – En esta posición, el circuito de encendido está interrumpido; se para el motor si está en mar- cha, y no es posible arrancarlo si está...
ELEMENTOS DE MANDO 6.10 Cerradura de encendido y del manillar La cerradura de encendido y del manillar se encuentra delante de la tija superior de la horquilla. Posibles estados Encendido desconectado – En esta posición, el circuito de encendido está interrumpido;...
ELEMENTOS DE MANDO 6.11.2 Botones de función El botón MODE permite cambiar el modo de visualizado. Están disponibles los siguientes modos de visualizado: distancia recorrida (ODO), cuenta- kilómetros parcial 1 (TRIP 1), cuentakilómetros parcial 2 (TRIP 2) e indicador de la mar- cha (GEAr).
ELEMENTOS DE MANDO 6.11.4 Cuadro de instrumentos - testigos de control Los testigos de control proporcionan información adicional sobre el estado de la motoci- cleta. Posibles estados El testigo de control de los intermitentes parpadea en verde al ritmo de los intermitentes –...
ELEMENTOS DE MANDO 6.11.5 Display Cuando se conecta el encendido, todas las indicaciones se encienden durante un segundo para verificar su funcionamiento. 400836-01 LEnGth Después del control de funcionamiento de la pantalla, se muestra el perímetro de la rueda LEnGth durante un segundo. Información La cifra 1870 mm corresponde al perímetro de una rueda delantera de 17"...
ELEMENTOS DE MANDO 6.11.6 Indicador de velocidad La velocidad se indica en kilómetros por hora km/h o en millas por hora mph. 401443-10 6.11.7 Ajuste de kilómetros o millas Información Si se cambia de unidad, se conserva el valor ODO (cuentakilómetros) y se convierte a la nueva unidad. Llevar a cabo el ajuste en función del país.
ELEMENTOS DE MANDO – Conectar el encendido, girando para ello la llave de encendido a la posición – Presionar el botón MODE hasta que se active el modo de visualizado ODO. – Mantener pulsado el botón MODE hasta que el modo de visualizado cambie de km/h a mph o de mph a km/h.
ELEMENTOS DE MANDO – Conectar el encendido, girando para ello la llave de encendido a la posición – Presionar el botón MODE hasta que se active el modo de visualizado ODO. – Mantener pulsados simultáneamente los botones MODE y SET. La hora comenzará...
ELEMENTOS DE MANDO – Conectar el encendido, girando para ello la llave de encendido a la posición – Presionar el botón MODE hasta que se active el modo de visualizado TRIP 1. – Mantener pulsado el botón SET. La visualización TRIP 1 se pondrá a 0.0. 401445-01 6.11.12 Ajustar/restablecer la indicación TRIP 2 Información...
ELEMENTOS DE MANDO 6.11.13 Indicación TRIP F Cuando el nivel de combustible llega a la marca de reserva, la visualización cambia auto- máticamente a TRIP F y empieza a contar a partir de 0.0, independientemente del modo de visualizado que estuviera activado previamente. Información De forma paralela a la visualización TRIP F, también se ilumina el testigo de aviso del nivel de combustible.
ELEMENTOS DE MANDO 6.11.15 Indicador de temperatura del refrigerante El indicador de temperatura de la pantalla está formado por 12 barras. Cuantas más barras se iluminan, más caliente está el líquido refrigerante. Cuando se ilumina la barra superior, el resto de barras comienzan a destellar simultáneamente y el testigo de aviso de la tempe- ratura se ilumina.
ELEMENTOS DE MANDO Advertencia Peligro para el medio ambiente La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente. – No permitir que el combustible acceda al agua subterránea, al suelo ni a los canales de desagüe. – Abrir hacia arriba la cubierta del tapón del depósito de combustible e introducir la llave de encendido en la cerradura.
ELEMENTOS DE MANDO – Quitar la llave de encendido y cerrar la cubierta. 6.14 Cerradura del asiento La cerradura del asiento se encuentra en el lado izquierdo del vehículo. Se puede bloquear con la llave de encendido. B00928-10 6.15 Herramienta de a bordo La herramienta de a bordo se encuentra debajo del asiento del acompañante.
ELEMENTOS DE MANDO 6.16 Asideros Los asideros sirven de ayuda al maniobrar con la motocicleta. Si se circula con una segunda persona, el acompañante puede sujetarse a los asideros durante la marcha. 602579-10 6.17 Reposapiés del acompañante Los reposapiés del acompañante son extensibles. Posibles estados Reposapiés del acompañante recogidos –...
ELEMENTOS DE MANDO 6.18 Pedal de cambio (Duke) El pedal del cambio está montado en el lado izquierdo del motor. 602555-11 (Duke R) El pedal del cambio está montado en el lado izquierdo del motor. 602554-11...
Página 46
ELEMENTOS DE MANDO (Duke) En la ilustración está representada la posición de las marchas. La posición de punto muerto o ralentí se encuentra entre la 1.ª y la 2.ª marcha. 602555-10 (Duke R) En la ilustración está representada la posición de las marchas. La posición de punto muerto o ralentí...
ELEMENTOS DE MANDO 6.19 Pedal del freno (Duke) El pedal del freno se encuentra delante del reposapiés derecho. C00313-10 (Duke R) El pedal del freno se encuentra delante del reposapiés derecho. El pedal del freno permite accionar el freno trasero. 101965-10...
ELEMENTOS DE MANDO 6.20 Caballete lateral (Duke) El caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del vehículo. C00312-10 (Duke R) El caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del vehículo. El caballete lateral permite apoyar la motocicleta para estacionarla. Información Durante la circulación, el caballete lateral debe estar cerrado.
Advertencia Peligro de accidente Comportamiento incontrolable a causa del empleo de neumáticos/ruedas no autorizados y/o recomendados. – Utilizar exclusivamente neumáticos/ruedas autorizados por KTM con el índice de velocidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Menor adhesión al suelo con neumáticos nuevos. –...
– Asegúrese de que se han llevado a cabo las tareas de la "Inspección previa a la entrega" en un taller especializado autorizado KTM. Con ocasión de la entrega del vehículo tiene que recibir también el comprobante de entrega y el cuaderno de mantenimiento.
PUESTA EN SERVICIO Prescripción Número de revoluciones máximo del motor Durante los primeros: 1.000 km (620 mi) 6.000 rpm Después de los primeros: 1.000 km (620 mi) 7.800 rpm – ¡Evite circular a pleno gas! Cargar el vehículo Advertencia Peligro de accidente Comportamiento inestable. –...
Página 52
PUESTA EN SERVICIO Advertencia Peligro de accidente Mala visibilidad para el resto de conductores debido a la mala colocación del equipaje. – Si el piloto trasero está tapado, los conductores por detrás suyo tendrán dificultad para verle, especialmente en la oscuridad. Compruebe de forma regular la sujeción del equipaje.
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Trabajos de control y cuidado antes de cada puesta en servicio Información Antes de ponerse en marcha, controlar siempre el estado del vehículo y que sea seguro para circular. No utilice nunca el vehículo si no se encuentra en un estado técnico impecable. –...
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Arrancar el motor Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento o incluso la muerte. – Siempre que el motor está en marcha hay que garantizar una ventilación adecuada; no arrancar el motor ni dejarlo en marcha en locales cerrados sin un sistema de extracción apropiado.
Página 55
Levantar el peso del vehículo del caballete lateral y empujarlo hacia arriba con el pie hasta el tope. Desactivar el ABS KTM recomienda circular siempre con el ABS activado. No obstante, pueden producirse algunas circunstancias en las que no se quiere el ABS. Condición El vehículo está...
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Ponerse en marcha – Accionar la maneta del embrague, meter la 1ª marcha, soltar lentamente la maneta del embrague y acelerar al mismo tiempo con cui- dado. Cambiar de marcha, conducir Advertencia Peligro de accidente Si cambia de carga de forma repentina, puede perder el control sobre el vehículo. –...
Página 57
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente Peligro de accidente debido a un modo de conducir arriesgado. – Respetar las normas de tráfico y conducir de forma defensiva y previsora para poder detectar los peligros lo antes posible. Advertencia Peligro de accidente Menor adhesión al suelo con neumáticos fríos. –...
Página 58
Información Si durante la marcha se producen ruidos inusuales, parar inmediatamente, apagar el motor, estacionar el vehículo correctamente y contactar con un taller especializado autorizado de KTM. (Duke) –...
Página 59
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN (Duke R) – Si las condiciones lo permiten (pendiente, tráfico, etc.), puede seleccionarse una marcha superior. – Soltar el gas y apretar la maneta del embrague al mismo tiempo, poner la siguiente marcha, soltar la maneta del embrague y volver a acelerar. Información En la ilustración está...
Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por falta de un punto de accionamiento claro en el freno delantero o trasero. – Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.) Advertencia Peligro de accidente Avería en el equipo de frenos.
Página 61
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente La eficacia de los frenos disminuye cuando hay sal de deshielo en la calzada. – La sal antihielo puede depositarse sobre los discos de freno. Para lograr de nuevo la acción de frenado acostumbrada hay que limpiar previamente los discos de freno, accionando varias veces los frenos.
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Durante los descensos prolongados, utilizar el freno motor. Para ello, reducir una o dos marchas sin sobrerrevolucionar el motor. De esta manera será mucho más fácil frenar y el equipo de frenos no se sobrecalentará. Detener y estacionar el vehículo Advertencia Peligro de robo Uso del vehículo por personas no autorizadas.
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Frenar la motocicleta. – Cambiar el cambio de marchas a punto muerto. – Desconectar el encendido, girando para ello la llave de encendido a la posición Información Si se ha parado el motor accionando el interruptor de parada de emergencia, y se deja conectado el encendido en la cerradura de encendido, no se interrumpe el suministro eléctrico de la mayoría de los grupos consumidores, y por lo tanto se descarga la batería.
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Parar el motor. – Asegurar la motocicleta con correas de sujeción o con otros dispositivos adecuados, para evitar que pueda caerse y que pueda rodar. 401448-01 Repostar combustible Peligro Peligro de incendio El carburante es fácilmente inflamable. –...
Página 65
En algunos países y regiones es posible que la calidad y el nivel de limpieza del combustible no sean suficientes. Como consecuencia podrían producirse problemas en el sistema de combustible. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) –...
● Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM. ● ● Controlara el bloque de valores de medición de servicio con la herramienta de diagnóstico de KTM. ○ ● ● Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite y limpiar los tamices de aceite.
Página 67
Control final: controlar que el vehículo sea seguro para circular y realizar un recorrido de prueba. ○ ● ● Después del recorrido de prueba, leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM. ○ ● ● Añadir un registro de mantenimiento en KTM DEALER.NET y en el cuaderno de mantenimiento.
Página 68
PROGRAMA DE SERVICIO ● Intervalo periódico...
ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 10.1 Horquilla/amortiguador (Duke R) La horquilla y el amortiguador ofrecen numerosas alternativas para adaptar el tren de rodaje a su estilo de conducción y a la carga transportada. Información Para facilitar este ajuste, en la tabla hemos recopilado los datos que hemos ido reuniendo a lo largo de nuestra experiencia.
ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Prescripción Amortiguación de la compresión Confort 17 clics Estándar 12 clics Sport 7 clics Carga útil máxima 7 clics Información Girando en sentido horario se aumenta la amortiguación; girando en sentido antihorario se reduce la amortiguación durante la compresión. 10.3 Ajustar el nivel de extensión de la horquilla (Duke R) Información...
Reglaje del nivel de compresión High Speed del amortiguador (Duke R) Precaución Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especiali- zado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Página 72
ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Información El reglaje High Speed actúa durante la compresión rápida del amortiguador. – Utilizando una llave de vaso, girar el tornillo de ajuste en sentido horario hasta el tope. Información ¡No soltar la unión atornillada –...
Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especiali- zado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Información El reglaje Low Speed actúa en la compresión de lenta a normal del amortiguador.
Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especiali- zado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) – Girar el tornillo de ajuste en sentido horario hasta que se note la última muesca.
ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 10.8 Ajustar el pretensado del muelle del amortiguador Advertencia Peligro de accidente Cualquier modificación en el tren de rodaje puede influir considerablemente sobre el comportamiento del vehículo. – Después de introducir una modificación en los ajustes, comenzar conduciendo a baja velocidad, a fin de acostumbrarse al nuevo comportamiento del vehículo.
Página 76
ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Información El pretensado del muelle se puede ajustar en 10 posiciones distintas. (Duke R) – Soltar el anillo de fijación Llave de gancho (T106S) – Ajustar el pretensado del muelle girando el anillo de ajuste Prescripción Pretensado del muelle Confort...
ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 10.9 Ajustar los reposapiés – Retirar el anillo de seguridad – Retirar el perno del reposapiés del conductor. Quitar el reposapiés del conductor con el muelle. C00329-10 – Retirar los tornillos C00330-10...
Página 78
ADAPTAR EL TREN DE RODAJE – Ajustar el soporte del reposapiés a la posición deseada. C00331-01 – Montar los tornillos y apretarlos. Prescripción Loctite 243™ Tornillo del soporte del 25 Nm ® reposapiés delantero (18,4 lbf ft) C00330-10 – Montar el reposapiés del conductor con el muelle y el perno. C00332-01...
Página 79
ADAPTAR EL TREN DE RODAJE – Montar el anillo de seguridad – Repetir los mismos pasos en el lado opuesto. C00329-10...
ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 10.10 Ajustar el estribo del pedal del freno (Duke R) – Retirar el tornillo con el estribo del pedal del freno. – Posicionar el estribo del pedal del freno con el tornillo en el agujero deseado.
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.1 Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero Indicación Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. – Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia. – Montar los alojamientos del soporte de elevación. –...
MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Asegurar la motocicleta para que no pueda caer. – Quitar el soporte de elevación trasero y apoyar el vehículo en el caballete lateral. C00312-11 11.3 Levantar la motocicleta con el soporte de elevación delantero Indicación Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. –...
MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Levantar la parte delantera de la motocicleta. 11.4 Bajar la motocicleta del soporte de elevación de la parte delantera Indicación Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. – Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia. –...
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.6 Montar el asiento del acompañante – Enganchar los talones del asiento del acompañante en la bandeja de almacena- miento y bajar la parte trasera empujándolo hacia delante al mismo tiempo. – Presionar el asiento del acompañante hacia abajo y hacer que se enclave. Advertencia Peligro de accidente Si se monta incorrectamente, el asiento del acompañante podría soltarse del anclaje.
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.8 Montar la cubierta del asiento del acompañante (Duke R) Advertencia Peligro de accidente Peligro de accidente al circular con un acompañante. – Cuando está montada la cubierta del asiento del acompañante, no se puede circular con ningún acompañante en el vehículo. No debe llevarse ningún acompañante.
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.10 Limpiar la cadena Advertencia Peligro de accidente Los lubricantes disminuyen la adherencia de los neumáticos a la calzada. – Eliminar los restos de lubricante utilizando un producto de limpieza adecuado. Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno. –...
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.11 Controlar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Peligro debido a una tensión inadecuada en la cadena. – Si la cadena está demasiado tensada, los componentes de la transmisión secundaria (cadena, piñón de la cadena, corona de la cadena, cojinete de la caja de cambios y de la rueda trasera) padecerán una carga adicional.
Página 88
MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Apoyar la motocicleta sobre el caballete lateral. – Cambiar el cambio de marchas a punto muerto. – Oprimir la cadena hacia arriba en la zona del nervio vertical del basculante, y medir la tensión de la cadena Información La sección superior de la cadena tiene que estar tensada.
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.12 Ajustar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Peligro debido a una tensión inadecuada en la cadena. – Si la cadena está demasiado tensada, los componentes de la transmisión secundaria (cadena, piñón de la cadena, corona de la cadena, cojinete de la caja de cambios y de la rueda trasera) padecerán una carga adicional.
Página 90
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo principal – Soltar la tuerca – Soltar las tuercas – Ajustar la tensión de la cadena girando los tornillos de ajuste a la izquierda y a la derecha. Prescripción Tensión de la cadena 5 mm (0,2 in) Girar los tornillos de ajuste a la izquierda y a la derecha de modo que las marcas en los tensores de la cadena a la izquierda y a la derecha...
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.13 Controlar la cadena, la corona de la cadena y el piñón de la cadena – Controlar el desgaste de la corona y el piñón de la cadena. » Si la corona o el piñón de la cadena están desgastados: –...
Página 92
MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Cambiar el cambio de marchas a punto muerto. – Tirar de la parte inferior de la cadena con el peso indicado Prescripción Peso para medir el desgaste de la cadena 15 kg (33 lb.) – Medir la separación entre 18 eslabones de la cadena en la sección inferior de la cadena.
MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Controlar el desgaste de la protección contra el deslizamiento de la cadena. » Si el orificio se ve en el área de la protección contra el deslizamiento de la cadena: – Sustituir la protección contra el deslizamiento de la cadena. –...
MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Adaptar la posición básica de la maneta del embrague al tamaño de la mano utilizando el tornillo de ajuste 101964-10 11.15 Controlar y corregir el nivel de líquido del embrague hidráulico Información El nivel de líquido del embrague aumenta a medida que se desgastan los forros del embrague. No utilizar líquido de frenos para el embrague.
Página 95
MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Colocar la tapa con la membrana. Montar los tornillos y apretarlos.
ABS dejará de funcionar óptimamente. Para garantizar el fun- cionamiento óptimo del ABS, en el equipo de frenos únicamente deben utili- zarse neumáticos y recambios autorizados o recomendados por KTM. – Los trabajos de mantenimiento y reparación deben realizarse correctamente. (Su taller especializado autorizado KTM estará...
EQUIPO DE FRENOS ABS. Pero cuando la centralita electrónica del ABS detecta que se va a bloquear una rueda, el ABS empieza a regular la presión de frenado. Esta regulación se puede notar mediante unas ligeras pulsaciones en la maneta y el pedal del freno. El testigo de aviso del ABS debe iluminarse después de conectar el encendido y debe apagarse después de ponerse en marcha.
Advertencia Peligro de accidente Reducción en la fuerza de frenado debido al desgaste de los discos de freno. – Sustituir inmediatamente los discos de freno desgastados. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.) – Medir el espesor de los discos de freno delante y detrás, en varios puntos del disco, y comprobar la cota Información...
Si el nivel de líquido de frenos desciende de la marca o del valor especificado, significa que hay una fuga en el equipo de fre- nos o que las pastillas de freno están completamente gastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por envejecimiento del líquido de frenos.
Si el nivel de líquido de frenos desciende de la marca o del valor especificado, significa que hay una fuga en el equipo de fre- nos o que las pastillas de freno están completamente gastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Página 101
– Sustituir el líquido de los frenos delantero y trasero de acuerdo con el programa de servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
Página 102
EQUIPO DE FRENOS Trabajo principal (Duke) – Colocar el depósito de líquido de frenos montado sobre el manillar en posición hori- zontal. – Retirar los tornillos – Desmontar la tapa con la membrana – Rellenar líquido de frenos hasta la cota Prescripción B00948-10 5 mm (0,2 in)
Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.) Indicación Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de discos de freno deteriorados.
EQUIPO DE FRENOS (Duke R) – Controlar el grosor mínimo de las pastillas de freno. ≥ 1 mm (≥ 0,04 in) Grosor mínimo de las pastillas » Si el grosor de las pastillas es inferior al mínimo: – Sustituir las pastillas del freno delantero. –...
EQUIPO DE FRENOS – Enganchar el muelle (Duke R) – Desenganchar el muelle – Mover el pedal del freno entre el tope final y el equipo de frenos acerándolo y ale- jándolo de la bomba de frenos y controlar la carrera en vacío Prescripción Carrera en vacío del pedal del freno 3…...
Página 106
EQUIPO DE FRENOS (Duke) – Desenganchar el muelle – Retirar el tornillo – Soltar la tuerca y girar hacia atrás con la articulación esférica hasta alcan- zar la carrera en vacío máxima. – Para personalizar la posición básica del pedal del freno, soltar la tuerca y girar el tornillo en consecuencia.
Página 107
EQUIPO DE FRENOS Prescripción Tornillo de la rótula del 10 Nm Loctite ® 243™ vástago de presión en el (7,4 lbf ft) cilindro del freno de pie – Enganchar el muelle (Duke R) – Desenganchar el muelle – Soltar la tuerca y enroscar la barra de presión hasta alcanzar la carrera en vacío máxima.
Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por envejecimiento del líquido de frenos.
Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos puede originar irritaciones en contacto con la piel.
Página 110
EQUIPO DE FRENOS Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Elimine correctamente conforme a la normativa en vigor los productos tales como aceites, grasas, filtros, combustible, produc- tos de limpieza, líquido de frenos, etc. Información No utilizar nunca líquido de frenos DOT 5.
Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.) Indicación Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de discos de freno deteriorados.
RUEDAS, NEUMÁTICOS 13.1 Desmontar la rueda delantera Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero. ( pág. 79) – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación delantero. ( pág. 80) Trabajo principal (Duke) – Retirar el tornillo y extraer el encoder del número de revoluciones de la rueda del taladro.
RUEDAS, NEUMÁTICOS – Soltar el tornillo y los tornillos – Desenroscar el tornillo unas 6 vueltas y oprimir a mano el tornillo para extraer el eje de la rueda del puño de la horquilla. Retirar el tornillo Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de discos de freno deteriorados.
Página 114
RUEDAS, NEUMÁTICOS – Limpiar el tornillo y el eje de la rueda – Levantar la rueda delantera en la horquilla, posicionarla e introducir el eje de la rueda. La flecha del radio indica el sentido de marcha. – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del eje de la rueda delantera M24x1,5...
Página 115
RUEDAS, NEUMÁTICOS (Duke R) – Introducir el encoder del número de revoluciones de la rueda en el talador. Montar y apretar el tornillo Prescripción Demás tornillos del chasis 10 Nm (7,4 lbf ft) – Posicionar la pinza del freno y comprobar que las pastillas de freno estén asentadas correctamente.
RUEDAS, NEUMÁTICOS – Accionar el freno de la rueda delantera y comprimir la horquilla unas cuantas veces. Las botellas de la horquilla se alinean. – Apretar los tornillos Prescripción Tornillo del portarruedas 15 Nm (11,1 lbf ft) 602546-11 13.3 Desmontar la rueda trasera Trabajo previo –...
Página 117
RUEDAS, NEUMÁTICOS – Extraer el eje de la rueda hasta que el tensor de la cadena deje de estar en contacto con el tornillo de ajuste. 602564-10 – Empujar la rueda trasera hacia delante, tanto como sea posible, y extraer la cadena de la corona.
RUEDAS, NEUMÁTICOS 13.4 Montar la rueda trasera Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno. – Mantener los discos de freno siempre limpios de aceite y grasa y, si fuera necesario, limpiarlos con un limpiador de frenos. Advertencia Peligro de accidente Falta de acción de frenado al accionar el freno trasero.
Página 119
RUEDAS, NEUMÁTICOS – Poner en contacto el contraapoyo del soporte de la pinza de freno y el basculante. Levantar cuidadosamente la rueda trasera en el basculante y poner en contacto el disco de freno. Colocar la cadena en la corona de la cadena y montar el eje de la rueda. –...
RUEDAS, NEUMÁTICOS 13.5 Controlar las gomas amortiguadoras en el cubo de la rueda trasera Información La fuerza del motor se transmite de la corona de la cadena a la rueda trasera por medio de 6 gomas amortiguadoras. Estos compo- nentes se desgastan con el tiempo. Si no se sustituyen a tiempo las gomas amortiguadoras, se deterioran el soporte de la corona de la cadena y el cubo de la rueda trasera.
– En aras de la seguridad, le recomendamos que sustituya inmediatamente los neumáticos si están deteriorados o desgastados. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de caídas Comportamiento inestable a causa de un dibujo diferente en el neumático delantero y el trasero.
Página 122
RUEDAS, NEUMÁTICOS Advertencia Peligro de accidente Comportamiento incontrolable a causa del empleo de neumáticos/ruedas no autorizados y/o recomendados. – Utilizar exclusivamente neumáticos/ruedas autorizados por KTM con el índice de velocidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Menor adhesión al suelo con neumáticos nuevos. –...
DOT. Las dos primeras cifras señalan la semana en que se fabricaron y las dos últimas el año de fabricación. KTM recomienda cambiar los neumáticos como muy tarde cada 5 años indepen- dientemente del desgaste que hayan sufrido durante ese periodo.
Página 124
RUEDAS, NEUMÁTICOS – Quitar la cubierta de protección. – Controlar la presión de inflado siempre con los neumáticos fríos. Presión de inflado de los neumáticos, conductor solo Delante 2,0 bar (29 psi) Detrás 2,0 bar (29 psi) Presión de inflado de los neumáticos con acompañante / con la carga máxima Delante 2,0 bar (29 psi) 400695-01...
SISTEMA ELÉCTRICO 14.1 Desmontar la batería Advertencia Peligro de lesión El electrolito y los gases de la batería son cáusticos y pueden causar lesiones graves. – Mantener las baterías fuera del alcance de los niños. – Utilizar siempre ropa y gafas de protección adecuadas. –...
SISTEMA ELÉCTRICO – Retirar la cubierta del polo positivo – Desembornar el cable del polo positivo de la batería. – Desenganchar la cinta de goma – Extraer la batería del soporte para batería hacia arriba. B00963-10 14.2 Montar la batería Trabajo principal –...
Amenaza para el medio ambiente Los componentes de la batería tienen efectos negativos para el medio ambiente. – Las baterías no deben tirarse a la basura doméstica. Las baterías inservibles deben desecharse respetando la normativa medioambiental. Entregar las baterías al concesionario autorizado de KTM o a un centro de recogida de baterías usadas.
Página 128
SISTEMA ELÉCTRICO Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Elimine correctamente conforme a la normativa en vigor los productos tales como aceites, grasas, filtros, combustible, produc- tos de limpieza, líquido de frenos, etc. Información La batería se descarga todos los días, aunque no tenga que aguantar consumidores.
Página 129
SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal – Conectar el cargador a la batería. Encender el cargador de batería. Cargador para baterías (58429074000) Este cargador también permite comprobar la tensión en reposo, la capacidad de arran- que de la batería y el alternador. Además, este aparato impide que se sobrecargue la batería.
SISTEMA ELÉCTRICO 14.4 Cambiar el fusible principal Advertencia Peligro de incendio El empleo de fusibles incorrectos puede originar sobrecargas en el equipo eléctrico. – Utilizar siempre fusibles con el amperaje prescrito. No puentear ni reparar nunca los fusibles fundidos. Información Con el fusible principal se protegen todos los grupos consumidores eléctricos del vehículo. El fusible principal se encuentra debajo del asiento del acompañante.
Página 131
SISTEMA ELÉCTRICO – Retirar el fusible principal defectuoso. Información Los fusibles defectuosos se pueden identificar porque el alambre está fun- dido. En el relé de arranque se encuentra el fusible de repuesto – Introducir el nuevo fusible principal. Fusibles (58011109130) ( pág.
SISTEMA ELÉCTRICO 14.5 Cambiar los fusibles del ABS Advertencia Peligro de incendio El empleo de fusibles incorrectos puede originar sobrecargas en el equipo eléctrico. – Utilizar siempre fusibles con el amperaje prescrito. No puentear ni reparar nunca los fusibles fundidos. Información Dos fusibles del ABS se encuentran debajo del asiento del acompañante.
SISTEMA ELÉCTRICO Cambiar el fusible de la bomba de recirculación del ABS: – Quitar la cubierta de protección y retirar el fusible – Introducir el nuevo fusible. Fusible (58011109125) ( pág. 185) – Montar la cubierta de protección. B00966-11 Trabajo posterior –...
Página 134
SISTEMA ELÉCTRICO – Abrir la tapa de la caja de fusibles B00968-10 – Retirar el fusible defectuoso. Prescripción Fusible 1 - 10 A - encendido, cuadro de instrumentos, hora, centralita electrónica EFI, equipo de alarma (opcional) Fusible 2 - 10 A - encendido, cuadro de instrumentos, centralita electrónica EFI Fusible 3 - 10 A - bomba de combustible Fusible 4 - 10 A - ventilador del radiador Fusible 5 - 10 A - bocina, luz de freno, intermitentes, equipo de alarma (opcional)
Página 135
SISTEMA ELÉCTRICO Información Los fusibles defectuosos se pueden identificar porque el alambre está fun- dido. Advertencia Peligro de incendio El empleo de fusibles incorrectos puede originar sobrecar- gas en el equipo eléctrico. – Utilizar siempre fusibles con el amperaje prescrito. No puentear ni reparar nunca los fusibles fundidos.
SISTEMA ELÉCTRICO – Colocar la cubierta – Montar y apretar el tornillo Prescripción Demás tornillos del chasis 10 Nm (7,4 lbf ft) B00967-10 14.7 Desmontar la cubierta del faro con el faro Trabajo previo – Desconectar todos los consumidores eléctricos y parar el motor. Trabajo principal (Duke) –...
Página 137
SISTEMA ELÉCTRICO (Duke R) – Retirar los tornillos 602577-10 – Bascular la cubierta del faro hacia delante. – Separar el conector – Dejar la cubierta del faro. 602578-11...
SISTEMA ELÉCTRICO 14.8 Montar la cubierta del faro con el faro Trabajo principal – Conectar el conector 602578-10 (Duke) – Colocar la cubierta del faro. – Montar los tornillos y apretarlos. Prescripción Tornillo del faro EJOT 2 Nm (1,5 lbf ft) Demás tornillos del chasis 5 Nm (3,7 lbf ft) –...
SISTEMA ELÉCTRICO (Duke R) – Colocar la cubierta del faro. – Montar los tornillos y apretarlos. Prescripción Tornillo del faro EJOT 2 Nm (1,5 lbf ft) Demás tornillos del chasis 5 Nm (3,7 lbf ft) – Controlar el funcionamiento del alumbrado. 602577-11 Trabajo posterior –...
Página 140
SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal – Separar el conector – Extraer la cubierta de protección B00973-10 – Desenganchar el estribo – Retirar la bombilla – Colocar la bombilla nueva en la carcasa del faro. Faro (H4 / portalámparas P43t) ( pág. 185) Información Colocar la bombilla del faro de manera que los talones encajen en las escotadu- ras.
SISTEMA ELÉCTRICO – Montar la cubierta de protección – Conectar el conector B00973-10 Trabajo posterior – Montar la cubierta del faro con el faro. ( pág. 136) – Controlar el ajuste del faro. ( pág. 141) 14.10 Cambiar la bombilla de la luz de posición Indicación Daños en el reflector Reducción de la intensidad de la luz.
SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal – Extraer cuidadosamente de la carcasa el manguito para cables y el portalámparas de la luz de posición – Retirar la bombilla. – Colocar la bombilla nueva en el portalámparas. Luz de delimitación (W5W / portalámparas W2,1x9,5d) ( pág.
SISTEMA ELÉCTRICO – Retirar el tornillo de la parte posterior de la carcasa del intermitente. – Quitar el cristal del intermitente – Presionar la lámpara directamente en el portalámparas, girarla aproximadamente 30° en sentido antihorario y extraerla del portalámparas. Información Tener cuidado de no tocar el reflector con los dedos y de que no se ensucie.
SISTEMA ELÉCTRICO – A continuación, el conductor debe montarse en la motocicleta junto con el equipaje y el acompañante. – Controlar el ajuste del faro. El límite claro-oscuro de la motocicleta en régimen de marcha con conductor, equi- paje y acompañante debe estar exactamente en la marca inferior. »...
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 15.1 Sistema de refrigeración La bomba del agua en el motor asegura una circulación forzada del líquido refrigerante. La presión en el sistema de refrigeración resultante del calentamiento se regula mediante una válvula en el tapón del radiador .
Página 146
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – No debe permitirse que el refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. En caso de contacto con los ojos, lavar inmediatamente con agua y buscar ayuda médica.
Página 147
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Alternativa 2 Líquido refrigerante (mezcla lista para el uso) ( pág. 197) » Si el depósito de compensación no contiene líquido refrigerante: – Controlar la hermeticidad del sistema de refrigeración. Información ¡No encender la motocicleta! – Llenar/purgar el sistema de refrigeración. pág.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 15.3 Controlar el nivel de líquido refrigerante del depósito de compensación Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. – No abrir el radiador, las mangueras del radiador ni el resto de componentes del sistema de refrigeración cuando el motor esté caliente.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Trabajo principal – Controlar el nivel de líquido refrigerante del depósito de compensación El nivel de líquido refrigerante debe estar por la marca MIN. » Si el nivel de líquido refrigerante del depósito de compensación no coincide con el valor prescrito, pero todavía no está...
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – No debe permitirse que el refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. En caso de contacto con los ojos, lavar inmediatamente con agua y buscar ayuda médica.
Página 151
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Retirar el tapón del radiador B00983-11 – Retirar el tornillo de purga de aire – Inclinar el vehículo ligeramente hacia la derecha. – Añadir líquido refrigerante hasta que salga sin burbujas por el orificio de purga y mon- tar y apretar inmediatamente el tornillo de purga de aire Alternativa 1 Líquido refrigerante (...
Página 152
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden origi- nar pérdida de conocimiento o incluso la muerte. – Siempre que el motor está en marcha hay que garantizar una ventilación adecuada; no arrancar el motor ni dejarlo en marcha en locales cerrados sin un sistema de extracción apropiado.
ADAPTAR EL MOTOR 16.1 Ajustar la característica del motor Trabajo previo – Desconectar el encendido, girando para ello la llave de encendido a la posición – Quitar el asiento del acompañante. ( pág. 81) Trabajo principal – Retirar el interruptor Map‑Select con el soporte de la chapa de sujeción.
ADAPTAR EL MOTOR Trabajo posterior – Montar el asiento del acompañante. ( pág. 82) 16.2 Controlar la posición básica del pedal de cambio – Montarse en el vehículo en posición de marcha y determinar la distancia entre la parte superior de la bota y el pedal del cambio. Distancia desde el pedal de cambio hasta 10…...
Página 155
ADAPTAR EL MOTOR – Limpiar el dentado del pedal de cambio y el árbol de mando del cambio. – Colocar el pedal de cambio en la posición deseada en el árbol de mando del cambio y engranar el dentado. Información La gama de ajuste del tornillo es limitada.
Página 156
ADAPTAR EL MOTOR – Apretar la tuerca sujetando la barra roscada Prescripción Tuerca de las varillas del cambio M6LH 6 Nm (4,4 lbf ft)
MANTENIMIENTO DEL MOTOR 17.1 Controlar el nivel de aceite del motor Información El control del nivel de aceite del motor debe realizarse con el motor caliente. Condición El motor está caliente. – Estacionar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal. –...
Página 158
MANTENIMIENTO DEL MOTOR Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Elimine correctamente conforme a la normativa en vigor los productos tales como aceites, grasas, filtros, combustible, produc- tos de limpieza, líquido de frenos, etc. Información El aceite del motor debe vaciarse con el motor caliente.
Página 159
MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Retirar los tornillos . Desmontar la tapa del filtro de aceite con la junta tórica. – Extraer el filtro de aceite de la carcasa del filtro. Tenazas invertidas para anillos Seeger (51012011000) – Vaciar completamente el aceite del motor. –...
Página 160
MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Extraer el tapón roscado con el tamiz de aceite y las juntas tóricas. – Vaciar el resto de aceite del motor. – Limpiar a fondo las piezas y la superficie de hermetizado. B00993-10 – Colocar el tamiz de aceite con juntas tóricas. –...
Página 161
MANTENIMIENTO DEL MOTOR Prescripción Tapón roscado de vaciado del motor con M12x1,5 20 Nm imán (14,8 lbf ft) Información La falta de aceite y utilizar aceite de mala calidad provocan un desgaste del motor. – Retirar el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica de la tapa del embrague y añadir aceite del motor.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR 17.3 Completar el aceite del motor Información Un nivel demasiado bajo de aceite del motor, o el empleo de aceite de baja calidad puede ser la causa de un desgaste prematuro del motor. Trabajo principal – Retirar el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica de la tapa del embrague y añadir aceite del motor.
LIMPIEZA, CUIDADO 18.1 Limpiar la motocicleta Indicación Daños materiales Deterioro y destrucción de componentes por limpieza a alta presión. – Al limpiar el vehículo con un limpiador de alta presión, el chorro de agua no debe dirigirse directamente a los componentes eléctricos, conectores, cables bowden, cojinetes, etc.
Página 164
LIMPIEZA, CUIDADO Información Utilizar agua caliente mezclada con un agente de limpieza comercial para moto- cicletas y una esponja blanda. No aplicar nunca el agente de limpieza a la moto- cicleta en seco; previamente debe lavarse siempre con agua. Si se ha conducido con el vehículo por carreteras con sal antihielo, limpiarlo con agua fría.
LIMPIEZA, CUIDADO – Tratar todas las piezas pintadas con un conservante suave para la pintura. Perfect Finish y pulimento de alto brillo para pintura ( pág. 199) Información No pulir las piezas de plástico que son mate cuando la motocicleta está recién salida de fábrica, ya que la calidad del material podría verse gravemente afec- tada.
Página 166
LIMPIEZA, CUIDADO – Limpiar la motocicleta. ( pág. 161) – Limpiar el equipo de frenos. Información SIEMPRE que se termine de circular por calzadas con sal, dejar enfriar las pinzas y pastillas de freno y, sin desmontarlas, limparlas a fondo con agua fría y secar- las completamente.
ALMACENAMIENTO 19.1 Almacenamiento Información Antes de almacenar la motocicleta durante un periodo de tiempo prolongado hay que realizar o encargar la realización de las medi- das siguientes. Antes de inmovilizar la motocicleta, comprobar el funcionamiento y el grado de desgaste de todos sus componentes. Si hay que lle- var a cabo inspecciones, reparaciones o modificaciones en el vehículo, aprovechar el periodo de inmovilización (durante las épocas de menor ocupación en los talleres).
ALMACENAMIENTO Información KTM recomienda levantar la motocicleta sobre un caballete. – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero. ( pág. 79) – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación delantero. ( pág. 80) – Cubrir la motocicleta con una lona o una manta que deje pasar el aire.
– Error en el sistema de inyección de Leer la memoria de errores con la herramienta de combustible diagnóstico KTM. – Puño del acelerador accionado al NO acelerar al arrancar arrancar el motor –...
Página 170
Error en el sistema de inyección de Leer la memoria de errores con la herramienta de o parpadea combustible diagnóstico KTM. – El testigo de control del ralentí N no se Sensor de detección de marchas no Leer la memoria de errores con la herramienta de...
Página 171
– Fallo de funcionamiento del ABS Leer la memoria de errores del ABS con la herra- mienta de diagnóstico de KTM. – Consumo elevado de aceite La manguera del respiradero del motor Tender la manguera del respiradero sin dobleces, está...
CÓDIGO INTERMITENTE Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 02 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 2 veces corto Condiciones del error Transmisor de impulsos - Fallo de funcionamiento en el circuito de conexión Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 09 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 9 veces corto Condiciones del error...
Página 173
CÓDIGO INTERMITENTE Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 15 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 1 vez largo, 5 veces corto Condiciones del error Sensor de inclinación - Señal de entrada muy baja Sensor de inclinación - Señal de entrada muy alta Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 17 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 1 vez largo, 7 veces corto...
Página 174
CÓDIGO INTERMITENTE Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 27 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 2 veces largo, 7 veces corto Condiciones del error Fallo en el circuito de conexión del sensor del puño del acelerador - Tensión del sensor del puño del acelerador Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL)
Página 175
CÓDIGO INTERMITENTE Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 45 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 4 veces largo, 5 veces corto Condiciones del error Calefacción de la sonda lambda del cilindro 1, sonda 1 - Circuito abierto/cortocircuito a masa Calefacción sonda lambda cilindro 1, sonda 1 - Señal de entrada muy alta Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL)
Página 176
CÓDIGO INTERMITENTE Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 85 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 8 veces largo, 5 veces corto Condiciones del error Sensor del puño del acelerador circuito A - Señal de entrada muy baja Sensor del puño del acelerador circuito A - Señal de entrada muy alta Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL)
Página 177
CÓDIGO INTERMITENTE Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 90 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 9 veces largo Condiciones del error DBW relé principal interno - Inactivo DBW relé principal interno - Activo Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 92 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 9 veces largo, 2 veces corto Condiciones del error...
Página 178
CÓDIGO INTERMITENTE Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 96 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 9 veces largo, 6 veces corto Condiciones del error Tensión del sistema - Tensión de entrada demasiado baja Tensión del sistema - Señal de entrada muy alta...
DATOS TÉCNICOS 22.1 Motor Tipo constructivo Motor de gasolina monocilindro de 4 tiempos, refrigerado por agua Cilindrada 690 cm³ (42,11 cu in) Carrera 84,5 mm (3,327 in) Diámetro 102 mm (4,02 in) Relación de compresión 12,6:1 Distribución Árbol de levas en cabeza, 4 válvulas controladas por balancines, accionamiento mediante cadena Diámetro de la válvula de admisión 40 mm (1,57 in)
DATOS TÉCNICOS 3ª marcha 21:28 4ª marcha 21:23 5ª marcha 23:22 6ª marcha 23:20 Preparación de la mezcla Inyección de combustible regulada electrónicamente Equipo de encendido Equipo de encendido con regulación electrónica sin contactos, ajuste digital del encendido Alternador 12 V, 224 W Bujía Bujía interior NGK LKAR8BI-9...
Página 181
DATOS TÉCNICOS – Tornillo de la chapa de cubierta para el 6 Nm (4,4 lbf ft) retorno de aceite Loctite 243™ Tornillo de la tapa de purga en la tapa 6 Nm (4,4 lbf ft) ® de válvulas – Tornillo de la tapa del filtro de aceite M5x16 6 Nm (4,4 lbf ft) Tornillo de la tapa superior de la bomba...
Página 182
DATOS TÉCNICOS – Tornillo de la tapa del embrague 10 Nm (7,4 lbf ft) Tornillo de la tapa inferior de la bomba 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ de aceite Loctite ® 243™ Tornillo de retención axial del árbol de 10 Nm (7,4 lbf ft) levas Tornillo del carril de guiado de la...
Página 183
DATOS TÉCNICOS – Tapón roscado de la fijación del cigüe- 20 Nm (14,8 lbf ft) ñal Tornillo de la culata Secuencia de apriete: Engrasado con aceite del Apretar en diagonal, empe- motor zando por el tornillo posterior del alojamiento de la cadena de distribución.
DATOS TÉCNICOS – Tapón roscado de la válvula de regula- M12x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) ción de presión de aceite – Tapón roscado de vaciado del motor con M12x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) imán Tapón roscado del canal de aceite M14x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) Loctite...
DATOS TÉCNICOS Líquido refrigerante 1,20 l (1,27 qt.) Líquido refrigerante (mezcla lista para el uso) ( pág. 197) 22.3.3 Combustible Capacidad total del depósito de 13,8 l (3,65 US gal) Gasolina súper sin plomo (95 octanos / RON 95 / PON 91) combustible aprox.
Página 186
DATOS TÉCNICOS Delante 320 mm (12,6 in) Detrás 240 mm (9,45 in) Límite de desgaste de los discos de freno Delante 4,2 mm (0,165 in) Detrás 4,5 mm (0,177 in) Presión de inflado de los neumáticos, conductor solo Delante 2,0 bar (29 psi) Detrás 2,0 bar (29 psi) Presión de inflado de los neumáticos con acompañante / con la carga máxima...
DATOS TÉCNICOS Batería CBTX9-BS Tensión de la batería: 12 V Capacidad nominal: 8 Ah Exenta de mantenimiento Fusible 58011109115 15 A Fusible 58011109125 25 A Fusibles 58011109130 30 A Fusibles 75011088015 15 A Fusibles 75011088010 10 A 22.5 Sistema eléctrico Faro H4 / portalámparas P43t 12 V...
Neumático delantero Neumático trasero 120/70 ZR 17 M/C 58W TL 160/60 ZR 17 M/C 69W TL Michelin Pilot Power Michelin Pilot Power Encontrará más información en la sección de servicio, en: http://www.ktm.com 22.7 Horquilla 22.7.1 Duke Referencia de la horquilla 05.18.7L.19...
DATOS TÉCNICOS Sport 7 clics Carga útil máxima 7 clics Amortiguación de la extensión Confort 17 clics Estándar 12 clics Sport 7 clics Carga útil máxima 7 clics Longitud del muelle con casquillos de pretensado 303 mm (11,93 in) Índice de amortiguación Media (estándar) 6,5 N/mm (37,1 lb/in) Longitud de la cámara de aire...
DATOS TÉCNICOS 22.8.2 Duke R Referencia del amortiguador 15.18.7M.11 Amortiguador WP Suspension 4618 con articulación Pro‑Lever Amortiguación de la compresión High Speed Confort 2 revoluciones Estándar 1,5 revoluciones Sport 1 revolución Carga útil máxima 1 revolución Amortiguación de la compresión Low Speed Confort 20 clics Estándar...
DATOS TÉCNICOS Blanda 70 N/mm (400 lb/in) Media (estándar) 75 N/mm (428 lb/in) Longitud del muelle 185 mm (7,28 in) Presión del gas 10 bar (145 psi) Recorrido estático de la suspensión 25 mm (0,98 in) Recorrido de la suspensión con conductor 60…...
Página 192
DATOS TÉCNICOS Tornillo de la chapa de protección tér- 5 Nm (3,7 lbf ft) Loctite ® 243™ mica – Tornillo de la pinza de plástico que 2 Nm (1,5 lbf ft) sujeta la conducción del líquido de fre- nos a la botella de la horquilla Tornillo de la salida de la palanca del 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite...
Página 193
DATOS TÉCNICOS – Tornillo del depósito de líquido de fre- 5 Nm (3,7 lbf ft) nos del freno trasero – Tornillo del polo de la batería 2 Nm (1,5 lbf ft) – Tornillo del regulador de tensión 8 Nm (5,9 lbf ft) –...
Página 194
DATOS TÉCNICOS Tornillo de la pieza de sujeción de la 18 Nm (13,3 lbf ft) Loctite ® 243™ placa de matrícula – Tornillo de la tija inferior de la horquilla 12 Nm (8,9 lbf ft) – Tornillo de la tija superior de la horqui- 17 Nm (12,5 lbf ft) –...
Página 195
DATOS TÉCNICOS – Demás tornillos del chasis 45 Nm (33,2 lbf ft) – Demás tuercas del chasis 45 Nm (33,2 lbf ft) Tornillo de soporte del motor 45 Nm (33,2 lbf ft) Loctite ® 243™ – Tornillo de sujeción del manillar 20 Nm (14,8 lbf ft) Tornillo del caballete lateral 35 Nm (25,8 lbf ft)
200) – SAE ( pág. 200) (SAE 10W/60) – KTM LC4 2007+ Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente aceites del motor conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del reci- piente), que posean las propiedades exigidas.
Página 197
AGENTES DE SERVICIO Aceite hidráulico (15) Norma / clasificación – ISO VG (15) Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente aceite hidráulico conforme con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del reci- piente), que posea las propiedades exigidas. Proveedor recomendado Motorex ®...
Página 198
AGENTES DE SERVICIO Prescripción – Utilice únicamente gasolina súper sin plomo en conformidad con la norma indicada o equivalente. – Una proporción de hasta el 10 % de etanol (combustible E10) no supone ningún problema. Información No utilice combustibles a base de metanol (p. ej. M15, M85, M100) ni con una proporción de etanol superior al 10 % (p. ej. E15, E25, E85, E100).
Página 199
AGENTES DE SERVICIO Líquido refrigerante (mezcla lista para el uso) −40 °C (−40 °F) Protección anticongelante Proveedor recomendado Motorex ® – COOLANT M5.0...
NORMAS JASO T903 MA A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas con motor de 4 tiempos - la norma JASO T903 MA. Anteriormente, en las motocicletas de 4 tiempos se utilizaba el aceite del motor de los turismos, ya que no existía una especificación propia para las motocicletas.