5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION
y
i
t
3) Lösen Sie die Mutter
4) Drehen Sie die Schraube
q
leicht gedrückt wird.
5) Ziehen Sie die Mutter
6) Lösen Sie die Mutter
7) Drehen Sie die Schraube
einzustellen.
8) Stellen Sie mit der Schraube
in einem Abstand von 16 mm zur Stichplatte befindet.
9) Ziehen Sie nach abgeschlossener Einstellung die Mutter
y
3) Desserrer l'écrou
.
i
4) Tourner la vis
de manière que la quantité de jeu du releveur au genou
doucement sur la plaque
y
5) Bien serrer l'écrou
o
6) Desserrer l'écrou
.
!0
7) Tourner la vis
jusqu'à ce que la distance entre l'extrémité de la vis
mm.
8) Tourner la vis de réglage
la plaque à aiguille lorsque la plaque
9) Une fois le réglage terminé, bien serrer l'écrou
y
3) Aflojar el tornillo
.
i
4) Girar el tornillo
para ajustar de manera que el juego del levantador de rodilla
presionar suavemente la placa de levantador de rodilla
5) Apretar fuertemente la tuerca
o
6) Aflojar la tuerca
.
!0
7) Girar el tornillo
aproximadamente 9 mm.
8) Girar el tornillo de ajuste
de la placa de aguja cuando se presiona completamente la placa de levantador de rodilla
9) Después de ajustar completamente, apretar fuertemente la tuerca
13
!0
9
mm
2 mm
o
u
Within 16 mm
innerhalbe 16 mm
A 16 mm au maximum
A 16 mm
y
.
i
, um das Kniehebelspiel
y
wieder fest.
o
.
!0
, um den Abstand zwischen der Schraube
!0
den Stoffdrückerfuß
q
du releveur au genou.
.
!0
de manière que le pied presseur
q
du releveur au genou est complètement enfoncée.
y
.
hasta que la distancia entre el extremo del tornillo
!0
para ajustar de manera que el prensatelas
SU-877A/B, TU-878A/B
3) Loosen the nut
4) Turn the screw
in the knee lifter
knee lifter plate
5) Securely tighten the nut
6) Loosen the nut
7) Turn the screw
of the screw
9 mm.
8) Turn the adjusting screw
presser foot
tance of 16 mm of the needle plate when the knee
q
lifter plate
9) After adjustment is completed, securely tighten the
o
nut
.
u
auf ungefähr 2 mm einzustellen, wenn die Kniehebelplatte
!0
und dem Kniehebel
t
so ein, daß er sich bei vollständig gedrücktem Kniehebel
o
wieder fest.
!0
et le releveur au genou
t
soit à la position désirée à 16 mm au maximum de
o
.
q
.
t
o
.
y
.
i
to adjust so that the amount of play
u
is approximately 2 mm when the
q
is gently pressed.
y
.
o
.
!0
until the distance between the end
!0
u
and the knee lifter
is approximately
!0
to adjust so that the
t
is at the desired position within a dis-
is fully pressed.
u
auf ungefähr 9 mm
u
soit d'environ 2 mm lorsqu'on appuie
u
soit d'environ 9
u
sea aproximadamente 2 mm al
!0
y el levantador de rodilla
quede en la posición deseada a 16 mm
q
.
q
u
sea