11. Patice X13A
Do patice X13A je zapojen konektor K3M (jen u instalací
s nádrží horké užitkové vody).
12. Patice X9A
Do patice X9A je zapojen konektor termistoru (jen u instalací
s nádrží horké užitkové vody).
13. Pojistka FU2 (síťová pojistka)
14. Transformátor TR1
15. A4P
Digitální vstupní/výstupní karta (pouze pro instalace se
soupravou dálkového alarmu).
16. X6YA/X6YB/X6Y
Konektory pro připojení ke zdroji elektrické energie s normální
sazbou. Viz také "Připojení ke zdroji elektrické energie se
zvýhodněnou sazbou" na straně 21.
POZNÁMKA
Schéma elektrického zapojení je uvedeno na vnitřní straně
krytu spínací skříňky.
5.4.
Funkční schéma
2
3
4
5
6 7
R1T
t >
H
O
2
R3T
t >
1
13
1 Venkovní jednotka
2 Vnitřní jednotka
3 Expanzní nádoba
4 Tlakoměr
5 Odvzdušňovací ventil
6 Přetlakový pojistný ventil
7 Záložní topení
8 Čerpadlo
9 Plovákový spínač
10 Uzavírací ventil odtoku vody s vypouštěcím ventilem
(instalace v místě)
11 Uzavírací ventil přítoku vody s vypouštěcím ventilem
(instalace v místě)
12 Filtr
13 Tepelný výměník
R1T Termistor na výstupu vody tepelného výměníku
R2T Termistor na výstupu vody záložního topení
R3T Termistor na kapalinové straně chladiva
R4T Termistor na přívodu vody
RKHBH/X008BB
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
4PW62574-3 – 10.2010
8
9
R2T
t >
10
R4T
t >
11
12
6.
Instalace vnitřní jednotky
6.1.
Volba místa instalace
VÝSTRAHA
Vždy realizujte odpovídající opatření tak, aby se jednotka
nemohla stát úkrytem malých zvířat.
UPOZORNĚNÍ
■
Jestliže se malá zvířata dotknou elektrických součástí
jednotky, může dojít k poruše, může se objevit kouř
nebo dojít k požáru. Poučte prosím zákazníka
o nutnosti udržování čistoty v okolí jednotky.
■
Toto zařízení není určeno pro použití v prostředí
s nebezpečím výbuchu.
■
V případě úniku chladiva zajistěte odpovídající
opatření v souladu s příslušnými předpisy.
■
Při instalaci jednotky do malé místnosti proveďte
taková opatření, aby v případě úniku chladiva
nepřekročila
koncentrace
bezpečnostní limity.
Nadměrné koncentrace chladiva v ovzduší v uzavřené
místnosti může vést k nedostatku kyslíku.
■
V místech s únikem hořlavých plynů, nebo v místech
s
uhlíkovými
vlákny
rozptýleným ve vzduchu, nebo v místech, kde se
manipuluje s těkavými kapalinami (například ředidla
nebo benzin).
Takové plyny by mohl způsobit požár.
Jednotka je určena k montáži na stěnu v místě splňujícím následující
požadavky:
■
V místě instalace nemrzne.
■
Prostor kolem jednotky odpovídá potřebám údržby. (Viz obrázek 2).
■
Prostor kolem jednotky je dostatečný, aby byla zajištěn potřebný
oběh vzduchu.
■
Je instalována příprava k odvodu kondenzátu (pouze u modelů
RKHBX se soupravou vany na kondenzát EKHBDP) a k uvolnění
tlaku pomocí vypouštěcího ventilu.
■
Montážní povrch při instalaci tvoří plochá svislá nehořlavá stěna
s dostatečnou nosností, aby mohla nést hmotnost jednotky (viz
"12. Technická specifikace" na straně 49).
■
Při návrhu byly uvažovány všechny délky potrubí a vzdálenosti.
Požadavky
Maximální přípustná délka potrubí chladiva mezi
venkovní a vnitřní jednotkou
Minimální požadovaná délka potrubí chladiva mezi
venkovní a vnitřní jednotkou
Maximální přípustný výškový rozdíl mezi venkovní
a vnitřní jednotkou
Maximální přípustná vzdálenost mezi 3-cestným
ventilem a vnitřní jednotkou (jen u instalací s nádrží
na horkou užitkovou vodu).
Maximální přípustná vzdálenost mezi nádrží na
horkou užitkovou vodu a vnitřní jednotkou (pouze u
instalací s nádrží na horkou užitkovou vodu). Kabel
termistoru dodávaný s nádrží horké užitkové vody má
délku 12 m.
■
Během
normálního
provozu
generovat zvuky, které se budou projevovat jako hluk. Příčinou
hluku může být činnost vodního čerpadla nebo aktivace stykače.
Z těchto důvodů je doporučeno jednotku hydroboxu nainstalovat
na pevnou stěnu, nikoli do prostředí citlivého na hluk (jakými je
například ložnice), ani do jeho blízkosti.
■
Neinstalujte jednotku na místa s vysokou vlhkostí (například do
koupelny).
chladiva
přípustné
nebo
hořlavým
prachem
Hodnota
30 m
3 m
20 m
3 m
10 m
bude
jednotka
hydroboxu
Instalační návod
12