Descargar Imprimir esta página

Camp Safety 2029 Manual Del Usuario página 37

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44
INSTRUCTIONS D'UTILISATION - CONNECTEURS
Champd'application
Les connecteurs éventuellement fournis dans le produit sont certifiés selon la norme EN 362:2004 et
peuventêtreutilisésdansunsystèmeantichutepourseprotégercontrelesrisquesdechutesdehauteur.
CertainsmodèlessontégalementcertifiésselonEN12275:2013pouruneutilisationdanslecadredel'alpinisme.
Lescaractéristiquesetautrescertificationsdesconnecteurssontmisesenévidencedansletab.K, en repérant le(s)
code(s) de référence sur le marquage du/des connecteur(s) fourni(s) dans le produit.
Classes (tab.K)
EN 362: 2004. Classe A: connecteur destiné à être connecté directement à un ancrage spécifique. Classe B :
connecteur de base. Classe T : connecteur directionnel. Classe Q : maillon rapide. Classe M : connecteur multiusage.
EN12275:2015.ClasseB:connecteurdebase.ClasseH:connecteurpourl'assurageavecdemi-cabestan.Classe
K : connecteur pour la via ferrata. Classe X : connecteur pour ovale. Classe Q : maillon rapide.
Le matériau principal du connecteur est indiqué dans le tab.K dans la colonne «Matériau»: S = acier, SS = acier
inoxydable,AL=alliaged'aluminium.
Utilisation
Lalongueurduconnecteurdoitêtrepriseenconsidérationlorsqu'ilestutiliséavecunsystèmeantichutecarilaffecte
la hauteur de chute.
La connexion du connecteur est indiquée dans le tab.Ketfig. K1 à K6.L'utilisateurdeconnecteuràverrouillage
manuel (fig.K1)doitéviterdeledétacherplusieursfoisdansunemêmejournéedetravail.
Les maillons rapides sont utilisés pour les connexions avec des ouvertures peu fréquentes, nous recommandons de
fermeravecuncoupledeserragede3Nmpourlesmaillonsrapidesd'undiamètrede8mmet7Nmpourceuxd'un
diamètrede10-12mm;lafermeturepartielledel'écroudoittoujoursêtreévitée(fig.K5).Pourl'utilisationcorrecteet
pourlaconnexionàunpointd'ancragefiable,àunsous-systèmeetàd'autrescomposantsd'unsystèmeantichute,
voir fig.K6. Certaines situations peuvent réduire la résistance du connecteur (fig.K7-K8). Éviter un positionnement
qui sollicite le doigt du connecteur (fig.K9-K10);danslecasoùiln'estpaspossibled'éviterlescontraintessurle
doigt, choisisir des connecteurs ANSI Z359.12 qui ont une meilleure résistance du doigt (fig.K11).
CONTRÔLE ET ENTRETIEN – CONNECTEURS
Un mousqueton perd plus de la moitié de sa résistance lorsque le doigt est ouvert (voir tab.K): vérifier le bon
fonctionnement du doigt avant utilisation: le doigt doit revenir contre le corps du connecteur au moment de la
fermeture, le verrouillage automatique doit se fermer complètement sans aide extérieure. La boue, le sable, la
peinture,laglace,l'eausaleetd'autresagentspeuventnuireaufonctionnement.Nepasutiliserdeconnecteurs
défectueux.
Si un dysfonctionnement apparaît, nettoyer et lubrifier le mécanisme avec un lubrifiant à base de silicone. Le
nettoyage et la lubrification sont recommandés après chaque utilisation en milieu marin. Si après lubrification, le
défautpersiste,leconnecteurdoitêtremisaurebut.
REVISION
Lasécuritédel'utilisateurestliéeaumaintiendel'efficacitéetàlarésistancedel'équipement.Outrelecontrôlevisuel
normalfaitavant,pendantetaprèschaqueutilisation,ceproduitdoitêtreexaminéparunepersonnecompétente
tousles12mois,àcompterdeladatedelapremièreutilisationduproduit.L'enregistrementdecettedateetdes
contrôlessuccessifsdoitêtreeffectuésurlafichededuréedevieduproduit:Conserverlanoticed'informationpour
lecontrôleetenréférencepourtouteladuréedevieduproduit.Contrôlerlalisibilitédesmarquagesduproduit.
Siundesdéfautssuivantsapparaît,leproduitdoitêtremisaurebut:
• présencedecoupureset/oudebrûluressurlessangles/cordesporteuses
• présencedecoupureset/oudebrûluressurlescouturesdesécurité
35

Publicidad

loading