Desplazamiento Alrededor Del Área De Trabajo; Uso Del Limitador Personal De Caídas Workman Para Dos Piernas; Déplacement Autour De La Zone De Travail - MSA Aptura LT30 Instrucciones Para El Usuario

Cuerda amortiguadora autorrétractil y cuerda amortiguadora con rescatador de emergencia
Ocultar thumbs Ver también para Aptura LT30:
Tabla de contenido

Publicidad

User Instructions  MSA Self Retracting Lanyards
7.2
MOVING AROUND THE WORK AREA
● Keep line clear of other workers, objects, and obstructions.
● Do not clamp off, knot, or stand on line.
● Do not permit line slack.
● Do not allow the line to pass around the body or limbs.
● Do not lengthen line by connecting to another line.
● Do not release the line and allow it to freely retract back into the housing.
● DO NOT allow lines of a Workman Twin Leg PFL to become entangled or twisted.
● Never connect another user to the second line of a Workman Twin Leg PFL (see "CAUTION" fig.).
Move around carefully to prevent loss of balance from line tension or locking. Move toward the anchorage at a rate that will not allow line slack. Move away from the anchorage at a rate that is
less than the device locking velocity. Avoid quick or sudden movement in any direction.
7.2.1
WORKMAN TWIN LEG PFL USAGE
The Workman Twin Leg PFL is intended to give users 100% tie-off when moving around the work site. One of the legs must be attached to an appropriate anchorage connector while the user
moves to the new location. At the new location, attach the second leg to an appropriate anchorage connector before diconnecting the original leg. Repeat this process until the final destination
has been reached.
7.2
DESPLAZAMIENTO ALREDEDOR DEL ÁREA DE TRABAJO
● Mantenga la línea alejada de otros trabajadores, objetos y obstrucciones.
● No suelte, anude ni se ponga de pie sobre la línea.
● No permita que la línea se afloje.
● No permita que la línea pase alrededor del cuerpo o de los miembros.
● No alargue la línea conectándola a otra línea.
● No libere la línea ni permita que se retraiga libremente para regresar a su bastidor.
● NO permita que las líneas del limitador personal de caídas Workman para dos piernas se enreden o doblen.
● Nunca conecte otro usuario en la segunda línea del limitador personal de caídas Workman para dos piernas (consulte la figura
"ADVERTENCIA").
Desplácese cuidadosamente para evitar la pérdida de equilibrio por la tensión o bloqueo de la línea. Muévase hacia el anclaje a una velocidad que no permita que la línea se afloje. Aléjese del
anclaje a una velocidad que sea menor que la velocidad de bloqueo del dispositivo. Evite los movimientos rápidos o repentinos en cualquier dirección.
7.2.1
USO DEL LIMITADOR PERSONAL DE CAÍDAS WORKMAN PARA DOS PIERNAS
El limitador personal de caídas Workman para dos piernas está diseñado para proporcionar el 100% de seguridad cuando se desplaza en el sitio de trabajo. Una de las piernas debe estar
conectada a un conector de anclaje apropiado mientras el usuario se traslada a una nueva ubicación. En la nueva ubicación, conecte la segunda pierna a un conector de anclaje apropiado antes
de desconectar la pierna original. Repita este proceso hasta llegar al destino final.
7.2
DÉPLACEMENT AUTOUR DE LA ZONE DE TRAVAIL
● Garder la longe loin des autres travailleurs, des objets et des obstructions.
● Ne pas coincer, nouer ou se tenir debout sur la longe.
● Ne pas laisser la longe passer autour du corps ou des membres.
● Ne pas laisser de mou dans la longe.
● Ne pas rallonger la longe en la rattachant à une autre longe.
● Ne pas dégager la longe et la laisser se rembobiner librement dans le boîtier.
● NE PAS laisser les longes d'un limiteur de chute à double longe Workman s'entortiller ou s'emmêler.
● Ne jamais rattacher un autre utilisateur à la seconde longe d'un limiteur de chute à double longe Workman (cf. Fig. MISE EN GARDE).
Toujours se déplacer avec prudence pour éviter une perte d'équilibre causée par une tension ou un verrouillage de la longe. Se déplacer vers l'ancrage à une vitesse qui ne permettra pas l'accumulation de
mou dans la longe. Lorsqu'on s'éloigne de l'ancrage, on doit se déplacer à une vitesse inférieure à la vitesse de verrouillage du dispositif. Éviter les mouvements rapides et soudains dans quelque direction
que ce soit.
7.2.1
UTILISATION DU LIMITEUR DE CHUTE PERSONNEL À DOUBLE LONGE WORKMAN
Le limiteur de chute personnel à double longe Workman est conçu pour offrir aux utilisateurs une corde de fixation 100 % sécuritaire lorsqu'ils se déplacent sur le site de travail. Une des longes doit être fixée
à un connecteur d'ancrage approprié lorsque l'utilisateur se déplace vers un autre emplacement. Au nouvel emplacement, fixer la deuxième longe à un connecteur d'ancrage approprié avant de détacher
la première longe. Répéter cette opération jusqu'à ce que la destination finale ait été atteinte.
© 2014 MSA
!
CAUTION
!
!
!
PRECAUCIÓN
!
MISE EN GARDE
!
P/N 10088452
Page 15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido