MSA Aptura LT30 Instrucciones Para El Usuario página 20

Cuerda amortiguadora autorrétractil y cuerda amortiguadora con rescatador de emergencia
Ocultar thumbs Ver también para Aptura LT30:
Tabla de contenido

Publicidad

P/N 10088452
Workman Twin Leg PFLs
1.
2.
3.
1.00 in. (25 mm) wide, 0.088 in. (2.44 mm) thick. Max. Arrest Force 1800 lbs (8 kN). Avg. Arrest Force (per ANSI) Dry – 900 lbs (4 kN) max.,
Cold/Hot/Wet – 1125 lbs (5kN) max. Max. Arrest Distance 54 in. (1.4 m), Free Fall Limit 2 ft (0.6 m) max. INSPECTION - User must inspect condition, proper operation,
locking, and load indicator before each use. Inspect load indicator by verifying webbing is still folded over and sewn in place. Separate competent person must formally inspect as least
every six months and every three months for severe use conditions. ANSI and CSA also require factory inspections. INSTALLATION - The unit may be used vertically, horizontally, inclined, and with horizontal
lifelines. The anchorage and means of connecting to it must be stable, compatible, and capable of withstanding 5000 lbs (22kN) or certified by a qualified person. Attach connector to anchorage and verify it is securely locked.
Attach connector to back D-ring of full body harness and verify it is securely locked.
ESPECIFICACIONES: solamente aplican a este producto los estándares incluidos en la sección "Cumple con los estándares" de la etiqueta "Modelos". Capacidad (persona + vestimenta + herramientas): ANSI 130-310 libras (59-141 kg.), OSHA y CSA 75-400
libras (34-181 kg.). Entretejido de nylon de la cuerda 1.00 pulg. (25 mm) de ancho, 0,088 pulg. (2,44 mm.) de espesor. Fuerza anti-caída máx. 1800 libras (8kN). Fuerza anti caída prom. (de acuerdo a ANSI) Seco: 900 libras (4 kN) máx., Frio/Calor/Humedad: 1125
libras (5 kN) máx. Distancia máx. anti-caída 54 pulg. (1,4 m), Límite de caída libre 2 pies (0,6 m) máx. INSPECCIÓN: el usuario debe inspeccionar el estado, funcionamiento adecuado, enclavamiento e indicador de carga antes de cada uso. Inspeccione el
indicador de carga verificando que el entretejido esté plegado y con las costuras adecuadas. Personal competente independiente debe formalmente inspeccionar, por lo menos, cada seis y tres meses a fin de detectar condiciones de uso adversas. ANSI y CSA
también solicitan inspecciones en fábrica. INSTALACIÓN: la unidad puede utilizarse verticalmente, horizontalmente o de forma inclinada así como con cabos horizontales. El anclaje y los accesorios de conexión deben estar estables, ser compatibles y con
capacidad para soportar 5000 libras (22kN) o certificado por el personal adecuado. Una el conector al anclaje y verifique que esté firmemente asegurado. Una el conector a la anilla en D del arnés anti-caídas y verifique que esté firmemente asegurado.
CARACTÉRISTIQUES - Seules les normes dans la section « Conforme aux normes» de l'étiquette du «modèle» s'appliquent à ce produit. Capacité (personne + vêtements + outils) : ANSI 130 à 310 lb (59 à 141 kg); OSHA et CSA 75 à 400 lb (34 à 181 kg). La sangle
en nylon de la ligne est de 1,00 po (25 mm) de largeur, 0,088 po (2,44 mm) d'épaisseur. Force d'arrêt max. 1 800 lbs (8 kN). Force d'arrêt moyenne (selon la norme ANSI) à sec - 900 lbs (4 kN) maximum, à froid / chaud / humide - 1125 lbs (5kN) max. Distance
d'arrêt max. 54 po (1,4 m), limite de chute libre de 2 pi. (0,6 m) max. INSPECTION - L'utilisateur doit vérifier l'état, le bon fonctionnement, le verrouillage et indicateur de charge avant chaque utilisation. Inspecter l'indicateur de charge en vérifiant que la sangle est
toujours repliée et cousue en place. Une personne compétente indépendante doit inspecter au moins formellement tous les six mois et tous les trois mois pour des conditions d'utilisation sévères. Les normes ANSI et CSA requièrent également des inspections
d'usine. INSTALLATION - Le dispositif peut être utilisé verticalement, horizontalement ou en inclinaison, et avec des lignes de vie horizontales. L'ancrage et les moyens de sa connexion doivent être stables, compatibles, et capables de supporter 5 000 livres (22
kN) ou certifiés par une personne agréée. Fixer le connecteur à l'ancrage et vérifier qu'il est bien verrouillé. Fixer le connecteur à l'anneau en D du harnais d'antichute complet et vérifier qu'il est bien verrouillé.
WARNING:
Follow and inspect per manufacturer's instructions included at time of shipping. Anchor device in a location to avoid swing fall hazards. Never alter
device or attempt field repairs. • Use only for fall arrest of one person. • This device shall be removed from service after a fall arrest, or when the visual load
indicator is deployed. • Do not expose line to sharp edges, abrasive surfaces, sparks, flame, or heat above 185° F (85° C). Do not install or use where device may
encounter electrical hazard. • Failure to follow the above can result in serious injury or death.
ADVERTENCIA:
Siga las instrucciones e inspeccione el equipo de acuerdo con las indicaciones del fabricante al momento del envío. • Ancle el dispositivo en una
ubicación para evitar los peligros de caídas oscilatorias. • Nunca altere el dispositivo ni intente efectuar reparaciones in-situ. • Úsese solamente para anti caídas de una
persona. • Este dispositivo se debe quitar de servicio luego de una anti-caída o cuando el indicador visual de carga se haya inutilizado. • No exponga la cuerda a bordes
filosos, superficies abrasivas, chispas, llamas o calor superior a los 185º F (85º C). No instale o use en sitios en donde el dispositivo pueda estar en contacto con
peligros eléctricos. • En caso de no seguir las indicaciones anteriores pueden producirse lesiones graves o la muerte.
AVERTISSEMENT:
Suivre et inspecter selon les instructions du fabricant inclus au moment de l'expédition. • Ancrer le dispositif dans un endroit où éviter les risques
de chute suite au balancement. • Ne jamais modifier ou tenter de réparer le dispositif sur site. • N'utiliser que pour l'antichute d'une personne. • Ce dispositif doit
être retiré du service après une antichute, ou lorsque l'indicateur de charge visuelle est déployé. • Ne pas exposer la corde aux arêtes vives, surfaces
abrasives, étincelles, flammes ou chaleur au-dessus de 185 °F (85 °C). Ne pas installer ou utiliser à des endroits où le dispositif risque un
danger électrique. • Le non-respect de ce qui précède peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Page 20
RFID Location
Ubicación de RFID
Emplacement de la puce RF
SPECIFICATIONS - Only standards in "Meets Standards" section of "Model" label apply to this product.
Capacity (person+clothes+tools): ANSI 130-310 lb (59-141 kg); OSHA and CSA 75-400 lb (34-181 kg). Line Nylon Webbing
DO NOT REMOVE LABELS NO REMUEVA LAS ETIQUETAS NE PAS ENLEVER CES ÉTIQUETTES
0412 Rev.3
3.
CAUTION:
Do not use to arrest falls due to collapse of sliding masses, e.g. grain, sand,
and liquids. • Do not clamp off or stand on line, allow line to pass around body or limbs,
permit line slack, or lengthen line by connecting to another line.
PRECAUCIÓN:
No use como anti-caídas producto de colapsos de masas deslizantes,
por ej., granos, aren y líquidos. • No comprima ni se pare sobre la cuerda, no permita
que la cuerda pase alrededor del cuerpo o los miembros, ni permita que la cuerda se
atore ni extienda la cuerda mediante la conexión con otra cuerda.
ATTENTION:
Ne pas utiliser comme antichute lors de l'effondrement de masses
glissantes, par exemple, grains, sable, et liquides. • Ne pas brider ou se tenir sur le
câble, laisser le passer autour du corps ou des membres, donner du mou, ou
l'allonger en le connectant à un autre.
10119716
User Instructions  MSA Self Retracting Lanyards
1.
2.
Workman Twin Leg
®
Personal Fall Limiter
Model/Modelo/Modèle
Length/Longitud/Longueur
Serial Number/Número de serie/Numéro de série
Date Made/Fecha de fabricación/
Date de fabrication
Meets Standards
Cumple las normas
Satisfait aux normes
Expiration Date / Fecha de vencimiento /
Date de péremption
Made In / Fabricado en / Fait en/au/aux
COMPETENT PERSON INSPECTION GRID
CUADRÍCULA DE INSPECCIÓN DE PERSONA COMPETENTE
GRILLE D'INSPECTION EFFECTUÉE PAR UNE PERSONNE COMPÉTENTE
YR
J F M A M J J A S O N D
1
st
2
nd
3
rd
4
th
5
th
MARK GRID ON MONTH OF FIRST USE
0412 Rev.3 10124848
Only on CSA certified Workman products.
Sólo en los productos Workman con certificado de CSA.
Uniquement sur les produits Workman certifiés CSA.
N/A
®
China
Z259.2.2
© 2014 MSA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido