JVC UX-T55 Instrucciones página 26

Ocultar thumbs Ver también para UX-T55:
Tabla de contenido

Publicidad

All manuals and user guides at all-guides.com
Operate in the order shown
STANDBY
AUX
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T55
A U T O
T A P E
S E L E C T O R
AUTO REVERSE
1
1
Load a cassette with side A facing out. (Wind
past the tape leader before starting
recording.)
2
Load a CD and close the CD holder.
3
Set to the CD mode.
4
Press the 5 button to set stop mode.
5
Select the required reverse mode (
).
● When programmed play is required,
program the required tracks using the
remote control. (See page 19.)
● Select tracks with a total playing time which
does not exceed the tape length.
6
Press the ONE TOUCH REC button;
synchronized recording will start.
(The recording indicator lights up.)
● Recording starts in the forward direction and
CD play starts automatically.
● After the CD player has played the entire CD
or programmed tracks, the deck stops
automatically
● Non-recorded sections of approx. 4 seconds
are automatically left between tunes
● To stop recording in the middle, press the 5
button. The cassette deck also stops after 4
seconds.
Note:
● During CD synchro recording, the $6,
SEARCH (™, £) buttons and MULTI
JOG dial do not function.
Opere en el orden mostrado
VOLUME
1
4
7
10
+10
TAPE
AUX
REVERSE
MODE
5
REW
PROGRAM
BEAT CUT
BASS
AHB.PRO
1
Coloque un cassette con el lado A
apuntando hacia afuera. (Bobine hasta
pasar extremo no grabable de la cinta antes
de iniciar la grabación.)
2
Coloque un CD y cierre el portadisco.
3
Active el modo de CD.
4
or
Presione el botón 5 para activar el modo
de parada.
5
Seleccione el modo de inversión deseado
(
o
).
● Cuando
desea
programada, programe las pistas
deseadas utilizando el controlador remoto.
(Ver página 19).
● Seleccione las pistas con un tiempo total
de reproducción que no exceda la
longitud de la cinta.
6
Presione el botón ONE TOUCH REC; se
inicia la grabación sincronizada.
(Se enciende la luz indicadora de grabación.)
● La grabación se inicia hacia adelante y se
inicia automáticamente la reproducción del
CD.
● Después de que el reproductor de CD
termina de reproducir todo el CD o las pistas
programadas, la platina se detiene
automáticamente.
● En la cinta quedan automáticamente sin
grabar secciones de 4 segundos aprox..
● Para parar la grabación en la mitad, presione
el botón (5) . La platina de cassette también
para después de transcurridos 4 segundos.
Nota:
● Durante la grabación sincronizada de CD, los
botones $6, SEARCH (™, £) y disco
MULTI JOG no funcionan.
Eseguire le operazioni nell'ordine
2
3
5
6
SLEEP
8
9
DISPLAY
AUTO
STEREO
PRESET
AUTO/MONO
TUNER
C D
BAND
MULTI CONTROL
FF
RANDOM
REPEAT
TREBLE
ACTIVE HYPER
BASS PRO
VOLUME
ONE TOUCH
REC
6
1
2
3
4
5
la
reproducción
6
● La registrazione inizia nella direzion
e la riproduzione del CD inizia automa
● Dopo che il lettore CD ha riprodotto
o i brani programmati, il registrato
automaticamente.
● Degli spazi non registrati da circa
vengono creati automaticamente
● Per interrompere la registrazione,
tasto arresto/cancellazione ( 5 ). Il r
a cassette si ferma a sua volta dopo
Note:
● Durante la registrazione sincroniz
$6 , SEARCH ( ™ , £ ) e
MULTI JOG non funzionano.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
TIMER/SNOOZE
CLOCK
BAND
CD
TAPE
TUNER
4
3
2
Inserire una cassetta col lato
all'esterno. (Superarne la sezione
nastro prima di avviare la registra
Inserire un CD e chiudere il piatto
Impostare il modo del CD.
Premere il tasto 5 per impostare
arresto.
Selezionare il modo autoreverse
(
o
).
● Per la riproduzione prog
programmare i brani rich
telecomando. (Consultare a pro
19.)
● cegliere i brani con un tempo di ri
totale che non superi la lung
nastro.
Premere il tasto ONE TOUCH
registrazione sincronizzata inizia
(L'indicazione di registrazione si

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido