Jeep COMPASS 2021 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para COMPASS 2021:
Tabla de contenido

Publicidad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jeep COMPASS 2021

  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENIDOS INTRODUCCIÓN..........................9 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ....................17 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS ..85 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ..................113 MULTIMEDIA ..........................193 SEGURIDAD ..........................251 EN CASO DE EMERGENCIA ....................320 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ...................343 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................399 ASISTENCIA AL CLIENTE ....................406 ÍNDICE............................
  • Página 3 INTRODUCCIÓN Sistemas de comodidad con arranque CONFIGURACIÓN DE MEMORIA PARA EL remoto — Si está equipado ......27 CONDUCTOR — SI ESTÁ EQUIPADO ....37 AVISO IMPORTANTE..........10 Activación del descongelador del Función de programación de memoria..37 Leyenda de símbolos...........10 limpiaparabrisas con el arranque Vinculación y desvinculación del ADVERTENCIA DE VUELCOS .......11 remoto, si está...
  • Página 4 ESPEJOS..............48 LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS ..55 SUNROOF ELÉCTRICO CON PARASOL ELÉCTRICO, SI ESTÁ EQUIPADO ......74 Espejo retrovisor interior ......48 Funcionamiento del limpiaparabrisas..56 Limpiadores con sensor de lluvia, Espejos de cortesía iluminados....49 Apertura y cierre del sunroof ...... 74 Espejos exteriores ........
  • Página 5 Luces indicadoras grises......111 CUATRO RUEDAS (SI ESTÁ EQUIPADO) ..129 Mantenimiento del sistema de asistencia SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO — Conducción activa de Jeep .......129 para estacionamiento ParkSense ....154 OBD II ..............111 SELEC-TERRAIN, SI ESTÁ EQUIPADO ....131 Limpieza del sistema ParkSense .....155 Seguridad cibernética del sistema de...
  • Página 6 Apple CarPlay®.......... 247 CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN ....189 CARGA DEL VEHÍCULO........174 JEEP SKILLS — SI ESTÁ EQUIPADA ....247 Consejos para la conducción en ruta..189 Etiqueta de pesos........174 Indicadores de Jeep Skills ......248 Sugerencias para la conducción a campo ARRASTRE DE REMOLQUE ......
  • Página 7 SEGURIDAD Comprobaciones de seguridad que debe LLENADO DE COMBUSTIBLE EN CASO DE hacer dentro del vehículo ......316 EMERGENCIA, SI ESTÁ EQUIPADO ....335 FUNCIONES DE SEGURIDAD ......251 Comprobaciones de seguridad SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA ....336 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ..251 periódicas que debe realizar en el exterior ANULACIÓN DEL SELECTOR DE MARCHAS ..
  • Página 8 ASISTENCIA AL CLIENTE MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO....352 INTERIORES ............396 Aceite del motor ........353 Asientos y piezas de tela......396 CÓMO OBTENER ASISTENCIA ......406 Piezas de plástico y recubiertas ....397 Filtro de aceite del motor ......353 ARGENTINA ..........407 Filtro del purificador de aire del motor..353 Superficies de cuero........398 AUSTRALIA ..........
  • Página 9 HONDURAS..........412 PANAMÁ............415 ESLOVENIA..........418 HUNGRÍA ............412 PARAGUAY..........415 SUDÁFRICA..........418 INDIA............412 PERÚ............415 ESPAÑA ............418 POLONIA .............416 SUECIA............419 IRLANDA .............413 ITALIA ............413 PORTUGAL..........416 SUIZA ............419 LETONIA............414 PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES DE TAIWÁN............420 LITUANIA .............414 ESTADOS UNIDOS........416 TURQUÍA .............420 LUXEMBURGO..........414 REUNION ............416 UCRANIA.............420...
  • Página 10: Introducción

    INTRODUCCIÓN Felicitaciones por la compra de su nuevo vehículo Jeep®. Tenga la certeza de que se trata de un producto fabricado con gran precisión, estilo elegante y calidad superior. Este Manual del propietario fue preparado con ayuda de especialistas de servicio e ingeniería para que se familiarice con el funcionamiento y mantenimiento de su vehículo.
  • Página 11: Leyenda De Símbolos

    AVISO IMPORTANTE forma implícita que la seguridad en la conducción del vehículo no se verá afectada. Por lo tanto, ni los expertos ni las agencias oficiales son TODO EL MATERIAL CONTENIDO EN ESTE MANUAL SE BASA EN LA responsables. FCA solo asume responsabilidad cuando las piezas que ÚLTIMA INFORMACIÓN DISPONIBLE AL MOMENTO DE LA APROBACIÓN cuentan con la autorización o la recomendación expresas de FCA son DE LA PUBLICACIÓN.
  • Página 12: Advertencia De Vuelcos

    control es posible que pueda volcarse, cuando en las mismas Una sugerencia que mejorará la instalación, el circunstancias esto no sucedería con otros vehículos. NOTA: funcionamiento y la confiabilidad. Si no se respeta, se pueden producir daños. No intente efectuar virajes pronunciados, maniobras bruscas ni ninguna otra acción de conducción insegura que pueda provocar la pérdida del Ideas/soluciones/sugerencias generales sobre SUGERENCIA:...
  • Página 13: Modificaciones/Alteraciones Al Vehículo

    MODIFICACIONES/ALTERACIONES AL VEHÍCULO Luces de advertencia rojas ¡ADVERTENCIA! Luz de advertencia de puerta abierta Ú página 101 Cualquier modificación o alteración del vehículo puede afectar seriamente su buen estado de funcionamiento y seguridad y puede Luz de advertencia de falla de la dirección propiciar una colisión con el consiguiente riesgo de sufrir lesiones hidráulica eléctrica (EPS) graves o fatales.
  • Página 14 Luces de advertencia rojas Luces de advertencia amarillas Luz de advertencia del recordatorio del Luz de advertencia de control electrónico de cinturón de seguridad estabilidad (ESC) apagado, si está equipado Ú página 102 Ú página 104 Luz de advertencia de corte de combustible — Luz de advertencia de falla de la transmisión Si está...
  • Página 15 Luces de advertencia amarillas Luces de advertencia amarillas Luz indicadora de comprobación/mal Luz de advertencia de falla del gancho de funcionamiento del motor (MIL) remolque — Si está equipada Ú página 104 Ú página 107 Luz de advertencia de mantenimiento del Luces indicadoras amarillas control de crucero adaptable (ACC), si está...
  • Página 16 Luces indicadoras amarillas Luces indicadoras verdes Falla del inmovilizador/Luz indicadora de la Luz indicadora de luces de estacionamiento/ alarma eléctrica del VPS faros encendidos Ú página 108 Ú página 109 Luz indicadora de los faros antiniebla Luces indicadoras verdes delanteros - Si está equipado Ú...
  • Página 17: Luces Indicadoras Blancas

    Luces indicadoras azules Luces indicadoras blancas Luz indicadora de limitador de velocidad activo Luz indicadora de luces altas AJUSTADO, si está equipado con un tablero de Ú página 111 instrumentos básico Ú página 110 Luces indicadoras grises Luz indicadora de LaneSense — Si está equipada Luz indicadora del control de crucero listo (si está...
  • Página 18: Descripción Del Vehículo

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO LLAVES El transmisor de entrada de encendido sin llave NOTA: del sistema de encendido también incluye una La señal inalámbrica del transmisor de  llave de emergencia, la cual se encuentra RANSMISORES DE ENTRADA SIN LLAVE entrada sin llave puede bloquearse si el guardada en la parte posterior del transmisor Su vehículo puede estar equipado con una llave transmisor se encuentra junto a un teléfono...
  • Página 19: Para Desbloquear Y Bloquear Las Puertas Y La Puerta Trasera

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4 — Botón de bloqueo 1 — Liberación mecánica de la llave 5 — Botón de arranque remoto 2 — Botón de desbloqueo 3 — Botón de bloqueo NOTA: En caso de que el interruptor de encendido no cambie presionando un botón, es posible que el transmisor de entrada sin llave tenga poca batería o esté...
  • Página 20: Reemplazo De La Batería Del Transmisor De Entrada Sin Llave

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO veces en cinco segundos a fin de desbloquear Material de perclorato: es posible que nece- punta plana n. 2 o una moneda, y haga  todas las puertas y la puerta trasera. Para site una conducción especial. palanca suavemente para separar las dos mitades del transmisor de entrada sin llave.
  • Página 21 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 3. Retire la cubierta posterior para acceder y reemplazar la batería. Cuando vuelva a colocar la batería, haga coincidir el signo (+) de la batería con el signo (+) en el interior de la pinza de la batería, ubicado en la cubierta posterior.
  • Página 22 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO SENTRY KEY comprobación de bombillas, significa que ¡ADVERTENCIA! alguien intentó poner en marcha el motor con El sistema inmovilizador Sentry Key impide el Siempre retire del vehículo los transmi- un transmisor de entrada sin llave no válido. En ...
  • Página 23: Interruptor De Encendido

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: START (Arranque) Un transmisor de entrada sin llave que no se ha Ponga en marcha el motor.  programado también se considera una llave no NOTA: válida. En caso de que el estado/modo del encendido INTERRUPTOR DE ENCENDIDO no cambie al presionar un botón, puede que la batería del transmisor de entrada sin llave esté...
  • Página 24 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Antes de salir del vehículo, siempre detén- Un vehículo sin seguros es una invitación No deje el transmisor de entrada sin llave   gase completamente, luego cambie la dentro del vehículo ni cerca de él, ni en un para los ladrones.
  • Página 25 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ON/RUN (Encendido/Marcha). La posición Algunos dispositivos eléctricos (por ejemplo, LOQUEO ELECTRÓNICO DEL VOLANTE  START (Arranque) es de contacto momentáneo seguros eléctricos, alarma, etc.) permanecen SI ESTÁ EQUIPADO disponibles. accionado por resorte. Cuando se suelta la Su vehículo puede estar equipado con un posición START (Arranque), el interruptor regresa ON/RUN (Encendido/Marcha) bloqueo pasivo electrónico del volante de la...
  • Página 26: Arranque Remoto (Si Está Equipado)

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ARRANQUE REMOTO (SI ESTÁ EQUIPADO) NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Con arranque remoto, el motor funcionará Este sistema utiliza el transmisor de  Mantenga los transmisores de entrada sin  solamente durante 15 minutos. entrada sin llave para encender el llave fuera del alcance de los niños.
  • Página 27 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Capó cerrado NOTA:  ¡ADVERTENCIA! Puerta trasera cerrada Si hay una falla del motor o el nivel de   Nunca arranque ni ponga en marcha el  combustible es bajo, el vehículo arrancará y motor en una cochera o área cerrada. Los Interruptor de las luces de emergencia ...
  • Página 28 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO (Arranque/Detención) mientras presiona el pasivo, aparecerá el mensaje "Remote Start depende de la temperatura ambiente. Una vez pedal de freno antes de finalizar el ciclo de Active — Insert Key and Turn To Run" que expire el temporizador, el sistema ajustará (Arranque remoto activo: introduzca la llave y 15 minutos.
  • Página 29 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Control automático de temperatura (ATC) (si Para obtener más información sobre los ajustes descongelador del limpiaparabrisas está activa, está equipado) de ATC, MTC y control de clima, consulte el temporizador y el funcionamiento Ú página 59. continuarán. Los controles de clima se ajustan automáticamente a una temperatura y un ENSAJE DE CANCELACIÓN DEL...
  • Página 30: Para Armar El Sistema

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Remote Start Aborted — Too Cold (Arranque La bocina sonará. 1. Asegúrese de que el encendido del   remoto cancelado, muy frío) vehículo se coloque en la posición OFF Los señalizadores de dirección destellarán.  (Apagado). Remote Start Aborted —...
  • Página 31: Para Deshabilitar El Sistema

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO pantalla del tablero de instrumentos) transmisor de entrada sin llave no pueden Si el sistema de seguridad del vehículo está comenzará a destellar cada tres segundos activar ni desactivar el sistema de seguridad activado y se desconecta la batería, la alarma del vehículo.
  • Página 32: Bloqueo Eléctrico De Las Puertas

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO tapizado de cada puerta hacia adelante hasta ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) que aparezca el indicador de bloqueo. Para desbloquear las puertas delanteras, tire de la Por seguridad y protección personal en No deje el transmisor de entrada sin llave ...
  • Página 33 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO -N-G — A acceso pasivo, esto puede afectar la sensibi- EYLESS NTER CCESO lidad del desbloqueo, reduciéndose por PASIVO consiguiente el tiempo de respuesta. El sistema de acceso pasivo es una mejora al Si el vehículo se desbloquea con Passive ...
  • Página 34 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Si programa “Unlock All Doors 1st Press” Hay tres situaciones que activan una búsqueda del vehículo. El vehículo no desbloqueará las  (Desbloquear todas las puertas con la de seguridad FOBIK en un vehículo con acceso puertas cuando se cumple cualquiera de las primera pulsación), todas las puertas y la pasivo: siguientes condiciones:...
  • Página 35 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: Después de presionar el botón de la manija  de la puerta, debe esperar dos segundos antes de bloquear o desbloquear las puertas con la manija de cualquiera de las puertas de acceso pasivo. Esto se hace para permitirle revisar si el vehículo está...
  • Página 36 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO plana (o la llave de emergencia) y gire el pruebe la puerta desde el interior para ESBLOQUEO AUTOMÁTICO DE LAS selector a la posición de bloqueo o de asegurarse de que está en la posición PUERTAS AL SALIR DEL VEHÍCULO deseada.
  • Página 37 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO que el sistema de seguros a prueba de niños de Para desbloquear la columna de la dirección, dirección con calefacción solo tiene una las puertas está conectado, es imposible abrir empuje la manija de control hacia abajo (hacia configuración de temperatura posible.
  • Página 38: Conductor - Si Está Equipado

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO botón de memoria. Cada perfil de memoria ¡ADVERTENCIA! guarda los ajustes de posición deseados para Las personas que no pueden sentir el dolor las siguientes funciones:  en la piel debido a edad avanzada, enfer- Posición del asiento del conductor ...
  • Página 39 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 3. Presione el botón Set (Ajustar) (S) en el mediante los ajustes del sistema Uconnect ECUPERACIÓN DE POSICIÓN DE interruptor de memoria y, a continuación, Ú página 194. MEMORIA pulse el botón de memoria deseado (1 o 2) Para programar los transmisores de entrada sin en un lapso de cinco segundos.
  • Página 40: Ajuste Manual Hacia Delante Y Hacia Atrás Del Asiento Delantero

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ASIENTOS Mientras está sentado en el asiento, jale la JUSTE MANUAL ASIENTOS palanca y deslice el asiento hacia delante o ) — S DELANTEROS I ESTÁ EQUIPADO Los asientos forman parte del sistema de hacia atrás. Suelte la barra cuando alcance la protección de los ocupantes del vehículo.
  • Página 41 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO palanca para subir la altura del asiento o asiento plegable hacia delante tiene una empuje la palanca hacia abajo para bajar la superficie blanda. Esta no se puede usar como altura del asiento. superficie de trabajo cuando el asiento está plegado hacia delante y el vehículo no está...
  • Página 42: Ajuste Manual

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO JUSTE MANUAL ASIENTOS TRASEROS ¡ADVERTENCIA! Es extremadamente peligroso ir en un área ¡ADVERTENCIA!  de carga ya sea dentro o fuera del vehículo. No apile equipaje ni carga a una altura En caso de colisión, las personas que superior a la del respaldo del asiento.
  • Página 43 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO La palanca de liberación mostrará un indicador interruptor de reclinación del asiento eléctrico Ajuste de inclinación rojo mientras está en la posición de para ajustar el ángulo del respaldo del asiento. El ángulo del cojín del asiento puede ajustarse desbloqueo.
  • Página 44: Soporte Lumbar Eléctrico, Si Está Equipado

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Presione el botón del asiento con calefacción  ¡ADVERTENCIA! una tercera vez para desactivar los No viaje con el respaldo del asiento inclinado elementos de calefacción. de modo que el cinturón de hombro no Si el vehículo está equipado con controles descanse sobre su pecho.
  • Página 45 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO cubierta del asiento para ayudar a mantener al POYABRAZOS DE ASIENTO TRASERO ¡ADVERTENCIA! conductor y al pasajero delantero más frescos 40/20/40 — S I ESTÁ EQUIPADO Las personas que no pueden sentir el dolor en temperaturas ambiente más elevadas. Los ...
  • Página 46: Ajuste Del Apoyacabezas Delantero

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Ajuste del apoyacabezas delantero adelante y suéltelo. El apoyacabezas volverá a POYACABEZAS la posición máxima hacia atrás. Con vehículo está equipado con apoyacabezas Los apoyacabezas están diseñados para delanteros de cuatro vías para el conductor y el NOTA: reducir el riesgo de lesiones restringiendo el pasajero.
  • Página 47: Apoyacabezas Traseros

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO RECONOCIMIENTO DE VOZ DE UCONNECT Apoyacabezas traseros Los apoyacabezas traseros tienen dos NTRODUCCIÓN AL ECONOCIMIENTO DE posiciones: arriba y abajo. Cuando el asiento central está ocupado, el apoyacabezas debe estar en la posición elevada. Cuando no hay Comience a utilizar el reconocimiento de voz de ningún ocupante en el asiento central, el Uconnect con estos útiles consejos rápidos.
  • Página 48: Comandos De Voz Básicos

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO "Cancel" (Cancelar) para detener una sesión Cada vez que desee dar un comando de voz,   de voz activa. primero presione el botón VR (Reconoci- miento de voz), espere hasta después del "Help" (Ayuda) para escuchar una lista de ...
  • Página 49: Información Adicional

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO botón de encendido/apagado en el espejo, el NFORMACIÓN ADICIONAL espejo estará predeterminado como activado y © 2020 FCA. Todos los derechos reservados. se puede encender/apagar mediante la Mopar y Uconnect son marcas comerciales pantalla táctil. registradas y Mopar Owner Connect es una Es posible activar o desactivar esta función del marca registrada de FCA.
  • Página 50: Spejos De Cortesía Iluminados

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 1. Gire hacia abajo la visera. ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! 2. Zafe la visera del broche central. Para evitar el daño al espejo al limpiarlo, Los vehículos y otros objetos vistos en el nunca rocíe ninguna solución de limpieza espejo lateral convexo del pasajero se ven 3.
  • Página 51: Espejos Plegables

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: hacia atrás para ayudar a evitar daños. El Restablecimiento de los espejos eléctricos espejo tiene tres posiciones de tope: plegables exteriores Para ajustar los espejos eléctricos, el encen-  completamente hacia adelante, normal y Tal vez deba restablecer los espejos eléctricos dido debe estar en la posición ON/RUN completamente hacia atrás.
  • Página 52: Luces Exteriores

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO — S encuentra en el lado izquierdo de la columna de SPEJOS CON CALEFACCIÓN I ESTÁN 3 — Instrument Panel Dimmer Control (Control de la dirección. atenuación del tablero de instrumentos) EQUIPADOS 4 — Front Fog Light Switch (Interruptor de faros NTERRUPTOR DE LOS FAROS Estos espejos se calientan para antiniebla delanteros)
  • Página 53: Interruptor De Luces Altas / Bajas

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO nezcan encendidos por más tiempo (más desactivar el sistema automático, mueva el NTERRUPTOR DE LUCES ALTAS BAJAS cerca del vehículo). Además, la suciedad, la interruptor de los faros de la posición AUTO Presione la palanca de funciones múltiples película y otras obstrucciones en el para- (Automático).
  • Página 54: Recordatorio De Luces Encendidas

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: traseros, presione la mitad inferior del interruptor de los faros una segunda vez. Para que se active está función, las luces se  deben apagar antes de que transcurran NOTA: 45 segundos de haber colocado el inte- Para encender los faros antiniebla traseros, rruptor de encendido en la posición OFF primero deben estar encendidos los faros de...
  • Página 55: Asistencia De Cambio De Carril

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO revise las bombillas exteriores, alguna puede ISTEMA DE NIVELACIÓN DE FAROS Solo conductor o conductor y 0 /1 estar defectuosa. pasajero delantero. ESTÁ EQUIPADO Si el vehículo se conduce más de 1,6 km Todas las posiciones de asiento ...
  • Página 56: Luces De Cortesía Interiores

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO LUCES INTERIORES abierta. Esto incluye la luz de la guantera y del área de carga. Para restaurar el funcionamiento de la luz interior, gire el encendido a la posición UCES DE CORTESÍA INTERIORES ON/RUN (Encendido/Marcha) o presione el Las luces de cortesía y de domo se encienden interruptor de la luz para encenderlo y, luego, cuando se abren las puertas delanteras o...
  • Página 57: Limpiaparabrisas

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Para obtener más información sobre el palanca y luego reanudan el intervalo limpiador/lavador trasero, consulte intermitente previamente seleccionado. Ú página 58. Si se tira de la palanca mientras los limpiadores están en la posición de apagado, éstos funcionan durante varios ciclos de limpieza y luego se apagan.
  • Página 58 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Niebla interruptor del limpiador en la posición O hasta que la velocidad del vehículo sea (apagado) cuando no utilice el sistema. mayor a 5 km/h (3 mph), o hasta que mueva Presione la palanca hacia arriba hasta la el interruptor del limpiador hacia fuera y de posición MIST (NIEBLA) y suéltela para que se NOTA:...
  • Página 59 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Gire la parte central de la palanca AVADOR LIMPIADOR DE LA VENTANA ESCONGELADOR DEL hacia arriba hasta el primer tope para — S TRASERA LIMPIAPARABRISAS I ESTÁ la operación intermitente, y hasta el EQUIPADO Los controles del limpiaparabrisas/lavador segundo tope para el funcionamiento trasero están situados en la palanca del continuo de los limpiadores traseros.
  • Página 60: Controles De Clima

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO excepto si está activado el temporizador del NOTA: descongelador del limpiaparabrisas, El botón MAX A/C (Aire acondicionado al entonces continuará su funcionamiento. máximo) solo está disponible en la pantalla táctil. CONTROLES DE CLIMA Botón de A/A El sistema de control de clima le permite Presione y suelte el botón de A/A en la regular la temperatura, el flujo de aire y la pantalla táctil, o presione el botón en...
  • Página 61: Botón Auto (Automático)

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Botón de recirculación recirculación no esté disponible en situaciones desempañadores del parabrisas y de las en que se pueda empañar la parte interior del ventanas laterales. Cuando se selecciona el Presione y suelte este botón en la parabrisas.
  • Página 62: Botones De Control De Temperatura Del Conductor Y Del Pasajero

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Botones de control de temperatura del ajuste de temperatura del conductor. Cambiar ¡PRECAUCIÓN! el ajuste de temperatura del pasajero mientras conductor y del pasajero Si no se siguen las siguientes precauciones, está en la función de SINCRONIZACIÓN hará Estos botones proporcionan al conductor y al los elementos calefactores podrían dañarse: que salga automáticamente de esta función.
  • Página 63 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Pantalla táctil individualmente para dirigir el flujo de aire. Las desempañadores de las ventanas laterales y rejillas de las salidas centrales y de las salidas las salidas exteriores del tablero. Utilice el ícono pequeño del ventilador para externas de aire se pueden mover hacia arriba reducir el ajuste del ventilador y el ícono grande Modo mixto...
  • Página 64 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO cantidad de aire a través de las salidas cambiar el ajuste actual a salida de aire más fique la parte delantera del condensador del exteriores del tablero. frío. Si aleja la perilla de control de temperatura A/A (situado delante del radiador) en busca de acumulación de suciedad o insectos.
  • Página 65: Control De Temperatura

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO los cristales. No se recomienda utilizar este La temperatura disminuye a medida ¡PRECAUCIÓN! modo durante períodos prolongados. que gira la perilla de control de Si no se siguen las siguientes precauciones, temperatura hacia la izquierda. En sistemas con controles de clima manuales los elementos calefactores podrían dañarse: (si están equipados), el modo de recirculación Control del ventilador...
  • Página 66 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Ajuste del desescarchador delantero rejillas de aire para cerrar o ajustar la cantidad mejor en condiciones frías o con nieve que de aire que fluye por estas salidas. requieren calor adicional en el parabrisas. Esta Gire la perilla de control de modo configuración es conveniente para mantener la hacia el modo Front Defrost Modo de nivel doble...
  • Página 67: Comandos De Voz De Clima

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 3. Cuando el sistema esté programado para AUTO (Automático) en la pantalla del ATC UGERENCIAS DE OPERACIÓN su nivel de comodidad, no es necesario delantero se desactivará cuando el sistema se NOTA: cambiar los ajustes. Si simplemente utiliza en el modo manual.
  • Página 68 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Vacaciones/Almacenamiento Filtro de aire de la cabina Activación mediante el desescarchador  delantero Para obtener información sobre cómo El sistema de control de clima filtra el polvo y el El limpiador de deshielo se activa automáti- mantener el sistema de control de clima polen del aire.
  • Página 69: Configuración

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ALMACENAMIENTO INTERIOR Y EQUIPOS Tabla de sugerencias de operación CONFIGURACIÓN CLIMA DE LOS CONFIGURACIÓN LMACENAMIENTO CONTROLES CLIMA DE LOS Guantera CONTROLES Ajuste el control La guantera está ubicada en el tablero de remoto en la posición Ajuste el control de instrumentos, del lado de los pasajeros.
  • Página 70: Compartimiento De Almacenamiento De La Consola

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Compartimiento de almacenamiento de la Almacenamiento del asiento del pasajero dispositivo externo a los puertos USB o AUX (Auxiliar). consola delantero Flip 'n Stow - Si está equipado Para abrir, tire hacia arriba del pestillo y levante Algunos modelos pueden estar equipados con la cubierta.
  • Página 71 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO dispositivos electrónicos pequeños y otros La toma de corriente delantera se encuentra en NOTA: accesorios que requieren poca energía para la consola central del tablero de instrumentos. Si está equipada, la toma de corriente del área funcionar. Las tomas de corriente tienen un de carga trasera se puede cambiar de solo símbolo de "llave"...
  • Página 72 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO — S de corriente se apaga automáticamente NVERSOR DE CORRIENTE I ESTÁ ¡PRECAUCIÓN! cuando desenchufa el dispositivo. EQUIPADO Muchos accesorios que pueden enchu-  El inversor de corriente está diseñado con una farse consumen corriente de la batería del protección incorporada contra sobrecargas.
  • Página 73 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO VENTANAS Para abrir la ventana parcialmente, pulse el UNCIONES AUTOMÁTICAS DE LAS interruptor de la ventana parcialmente y VENTANAS ONTROLES DE LAS VENTANAS suéltelo cuando desee que la ventana se Función de descenso automático detenga. ELÉCTRICAS Los interruptores de la ventana eléctrica de la NOTA: Los controles de las ventanas de la puerta del puerta del conductor y del pasajero delantero...
  • Página 74: Restablecer El Ascenso Automático

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO detención y suéltelo cuando desee detener el interruptor de bloqueo de la ventana ESTABLECER EL ASCENSO AUTOMÁTICO ascenso de la ventana. nuevamente (la luz indicadora en el interruptor Si la función "Auto-Up" (Ascenso automático) se apagará). Si la ventana se topa con algún obstáculo deja de funcionar, es posible que deba durante el cierre automático, cambiará...
  • Página 75: Apertura Y Cierre Del Sunroof

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ocurre con el sunroof abierto, ajuste la abertura ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) del sunroof para reducir la vibración o abra cualquier ventana. Nunca deje niños sin supervisión en un No permita que los niños pequeños mani-   vehículo o con acceso a un vehículo desblo- pulen el sunroof.
  • Página 76: Ventilación Del Sunroof

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Apertura y cierre rápidos Tire y mantenga presionado el interruptor para interruptor antes de que el sunroof llegue a la cerrar completamente el sunroof desde posición de ventilación. Presione el interruptor para abrir y suéltelo en cualquier posición. un plazo de medio segundo;...
  • Página 77: Mantenimiento Del Sunroof

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Baje el interruptor del parasol para cerrarla y Vuelva a tirar del interruptor del parasol y NOTA: suéltelo en un plazo de medio segundo. Si el manténgalo para cerrarlo. Si el sunroof se Si después de tres intentos consecutivos para sunroof se encuentra en la posición de cierre, la encuentra en la posición de cierre, la visera se cerrar el sunroof se producen inversiones de...
  • Página 78: Apertura Del Capó

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: 2. Salga del vehículo. La palanca de liberación ¡ADVERTENCIA! Se puede programar el tiempo de apagado del del pestillo de seguridad está situada encendido a través del sistema Uconnect detrás del borde delantero del capó en el Antes de conducir el vehículo, asegúrese de Ú...
  • Página 79 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Transmisor de entrada sin llave NOTA:  ¡ADVERTENCIA! Antes de cerrar la puerta trasera, asegúrese de Manija exterior  La conducción con la puerta trasera levadiza estar en posesión de la llave ya que la puerta abierta puede propiciar la entrada de gases trasera puede estar bloqueada.
  • Página 80 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Cuando la puerta trasera está completa- esté desbloqueada. Si el vehículo está primera pulsación) en la configuración de  mente abierta, la puerta trasera se cerrará. equipado con entrada pasiva y un transmisor Uconnect, solo se desbloqueará la puerta trasera.
  • Página 81: Características Del Área De Carga

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO La puerta trasera eléctrica debe estar en la detección de obstáculos de la puerta trasera  ¡ADVERTENCIA! (Continuación) posición totalmente abierta para que y detener el funcionamiento eléctrico o funcione el botón de cierre de la puerta invertir su dirección.
  • Página 82 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4. Saque los pasadores de la bandeja y luego 5. La bandeja trasera se puede guardar en el quite la bandeja trasera tirándola hacia área de carga o detrás de los respaldos del arriba y hacia fuera por las puertas asiento delantero.
  • Página 83 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO repuesto de tamaño normal. La posición central Cómo levantar el piso de carga Para levantar por completo el piso de carga, tire no está disponible en los vehículos equipados hacia arriba la manija del piso, tire del piso A fin de levantar el piso de carga para acceder con un neumático de repuesto de tamaño hacia afuera, luego coloque el piso en posición...
  • Página 84: Compartimientos De Almacenamiento Traseros

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Ganchos y anillos de amarre de carga Compartimientos de almacenamiento ¡ADVERTENCIA! (Continuación) traseros Los amarres situados en el piso del área de El peso y la posición de la carga y los carga se deben usar para asegurar con firmeza Los compartimientos de almacenamiento ocupantes pueden modificar el centro de las cargas cuando el vehículo está...
  • Página 85 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO frecuencia las correas para verificar que la ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) carga permanezca bien sujetada. Para evitar daños al portaequipajes del Las cargas siempre se deben asegurar   NOTA: techo y al vehículo, no supere la capacidad primero en las barras transversales, con Las barras transversales se pueden adquirir en máxima de carga del portaequipajes del...
  • Página 86: Descripción De Las Funciones Del Tablero De Instrumentos

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS TABLERO DE INSTRUMENTOS Tablero de instrumentos básico...
  • Página 87 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Tablero de instrumentos Premium...
  • Página 88: Tacómetro

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS 4. Medidor de gasolina ESCRIPCIONES DEL TABLERO DE ¡ADVERTENCIA! INSTRUMENTOS El indicador muestra el nivel de combus-  Un sistema de refrigeración del motor tible en el tanque de combustible cuando caliente es peligroso. Usted u otras personas 1.
  • Página 89: Pantalla Del Tablero De Instrumentos

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS PANTALLA DEL TABLERO DE Rendimiento de combustible BICACIÓN Y CONTROLES DE LA  INSTRUMENTOS PANTALLA DEL TABLERO DE Viaje  INSTRUMENTOS Mensajes El vehículo está equipado con una pantalla del  La pantalla del tablero de instrumentos incluye tablero de instrumentos, que ofrece Audio ...
  • Página 90: Restablecimiento Del Cambio De Aceite

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Botón de flecha hacia arriba Botón OK (Aceptar) A menos que se restablezca, este mensaje    seguirá apareciendo cada vez que gire el Presione y suelte el botón de flecha Presione el botón OK (Aceptar) para selec- encendido a la posición ON/RUN (Encen- cionar las pantallas de información o las...
  • Página 91: Elementos Del Menú De La Pantalla Del Tablero De Instrumentos

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Info (Información del vehículo), y siga las 2. Temperatura del refrigerante LEMENTOS DEL MENÚ DE LA PANTALLA instrucciones en cada pantalla según sea DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Muestra la temperatura actual del refrige- necesario.
  • Página 92: Rendimiento De Combustible

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Menú del control de crucero adaptable (ACC), si AJUSTE DEL CONTROL DE CRUCERO LaneSense — Si está equipado está equipado ADAPTABLE (ACC) La pantalla del tablero de instrumentos El tablero de instrumentos muestra los ajustes Cuando el ACC está...
  • Página 93: Mensajes Almacenados

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Mensajes almacenados (Nivel bajo de combustible) y aparecerá un Distance (Distancia): muestra la distancia  nuevo valor de Range (Rango). Range total recorrida (millas o km) para el viaje A o Presione y suelte el botón con la flecha hacia (Rango) no se puede restablecer a través del B desde la última vez que se restableció.
  • Página 94 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Elementos seleccionables por el conductor de Marcha actual, si está equipado (Configuración del vehículo). Este elemento del la configuración de la pantalla menú le permite cambiar las siguientes Encendido  configuraciones: Parte superior izquierda Apagado ...
  • Página 95 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Unidades del airbag del pasajero (ENCENDIDO/ advertencia de colisión frontal Plus, según la APAGADO) si debe instalar una sujeción para distancia al obstáculo Al seleccionar Units (Unidades), puede ajustar niños en el asiento delantero. la unidad de medida que se utiliza para mostrar Rain Sensing Wipers (Limpiadores con ...
  • Página 96 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Speed Warning (Advertencia de velocidad): Lights Off Delay (Retardo de apagado de las Lights with Lock (Luces con el bloqueo):    Ajusta el límite de velocidad del vehículo, el luces): ajusta el retardo del apagado de los activar los señalizadores de dirección al cual se notifica al conductor a través de una faros después de apagar el motor...
  • Página 97 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Brújula calibrar la brújula realizando uno o más giros de Variance (Varianza) (si está equipado) 360 grados (en un área libre de objetos Al seleccionar Compass (Brújula), se pueden La varianza de la brújula es la diferencia entre metálicos grandes) hasta que se desactiven los seleccionar las siguientes configuraciones: el norte magnético y el norte geográfico.
  • Página 98: Mensaje Del Modo De Economizador De La Batería/Economizador De La Batería Encendido - Acciones De Reducción De La Carga Eléctrica - Si Está Equipado

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Cuando se activa la reducción de carga, Portavasos con calefacción/enfriamiento — ENSAJE DEL MODO DE ECONOMIZADOR  aparecerá el mensaje “Battery Saver On” Si está equipado DE LA BATERÍA ECONOMIZADOR DE LA (Economizador de batería activado) o “Battery —...
  • Página 99: Computadora De Viaje

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Instalar opciones adicionales como luces Qué hacer cuando está presente un mensaje Evalúe los últimos ciclos de conducción   adicionales, accesorios eléctricos de mejora- de reducción de la carga eléctrica (“Battery (distancia, tiempo de conducción y tiempo de miento mecánico, sistemas de audio, estacionamiento).
  • Página 100: Luces Y Mensajes De Advertencia

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Trip B (Viaje B) cuando corresponda. Estas indicaciones son arranque, si permanece encendida, o si se indicativos y precauciones y como tal no deben enciende al conducir, el distribuidor autorizado Muestra la distancia total recorrida para el ...
  • Página 101 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS freno y es posible que se sienta una pulsación debe apagarse a menos que el freno de ¡ADVERTENCIA! del pedal del freno durante cada frenado. estacionamiento esté aplicado o que se detecte Es peligroso conducir un vehículo con la luz una falla en los frenos.
  • Página 102: Luz De Advertencia De Puerta Abierta

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz de advertencia de puerta abierta Luz de advertencia de temperatura del funcionando, la luz queda encendida o destella en función de la naturaleza del problema. Gire motor Este indicador se encenderá cuando el encendido cuando el vehículo esté...
  • Página 103: Luz De Advertencia De Falla De La Transmisión

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz de advertencia de puerta trasera Luz de advertencia de temperatura del Luz de advertencia de falla de la abierta aceite transmisión Esta luz de advertencia se enciende Esta luz de advertencia se enciende Esta luz se encenderá...
  • Página 104: Luces De Advertencia Amarillas

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz de advertencia de los frenos de UCES DE ADVERTENCIA AMARILLAS ¡ADVERTENCIA! estacionamiento electrónico Luz de advertencia del sistema de frenos Si continua operando el vehículo con la luz de Esta luz indicadora se encenderá antibloqueo (ABS) advertencia de temperatura de la para indicar que el freno de...
  • Página 105: Luz De Advertencia De Lanesense - Si Está Equipado

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz de advertencia de corte de Luz de advertencia de poco nivel de (30 mph), visite a un distribuidor autorizado lo antes posible para diagnosticar y solucionar el combustible — Si está equipada refrigerante problema.
  • Página 106 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz de advertencia de mantenimiento del control del motor y de la transmisión ¡ADVERTENCIA! automática. La luz se enciende cuando la llave control de crucero adaptable (ACC), si está está en la posición ON/RUN (Encendido/ Un convertidor catalítico defectuoso, como se equipada Marcha), antes de arrancar el motor.
  • Página 107: Luz De Advertencia De Mantenimiento Del Sistema De Detención/Arranque, Si Está Equipado

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS autorizado para solicitar asistencia de enciende un indicador de baja presión de ¡PRECAUCIÓN! mantenimiento Ú página 266. neumático cuando uno o más neumáticos No continúe conduciendo con uno o varios están significativamente desinflados. De este Luz de advertencia de mantenimiento del neumáticos desinflados, ya que la modo, cuando el indicador de baja presión de...
  • Página 108: Luces Indicadoras Amarillas

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz de advertencia de falla del gancho de (TPMS), para avisar cuando el sistema no ¡PRECAUCIÓN! funcione correctamente. El indicador de mal remolque — Si está equipada funcionamiento del sistema de monitoreo de El sistema de monitoreo de presión de los Esta luz se enciende cuando hay una presión de los neumáticos (TPMS) está...
  • Página 109: Luces Indicadoras Verdes

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz indicadora de advertencia de colisión mecánicamente forzando a que las ruedas UCES INDICADORAS VERDES delanteras y traseras roten a la misma frontal (FCW) desactivada (si está Luz indicadora de limitador de velocidad velocidad Ú...
  • Página 110 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz indicadora de Auto HOLD (si está Luz indicadora del control de crucero Luz indicadora de la detención/arranque equipado) AJUSTADO, si está equipado con un activo - Si está equipado tablero de instrumentos premium La función Auto HOLD (ESPERA Esta luz indicadora se enciende automática) mantiene el vehículo...
  • Página 111: Luces Indicadoras Blancas

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz indicadora del control de crucero Low” (4WD Bajo) y la velocidad del vehículo es UCES INDICADORAS BLANCAS menor que 48 km/h (30 mph). Si estas AJUSTADO, si está equipado con un Luz indicadora del limitador de velocidad condiciones no se cumplen al intentar usar la tablero de instrumentos básico...
  • Página 112: Luces Indicadoras Azules

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz indicadora del control de crucero listo, servicio a realizar las reparaciones. Aunque UCES INDICADORAS AZULES normalmente el vehículo se puede conducir y si está equipado con un tablero de Luz indicadora de luces altas no necesita ser remolcado, consulte a su instrumentos básico distribuidor autorizado para realizar el...
  • Página 113: Obd Ii

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS EGURIDAD CIBERNÉTICA DEL SISTEMA ¡ADVERTENCIA! (Continuación) (OBD II) DE DIAGNÓSTICO A BORDO Ser posible que los sistemas del vehí-  Es necesario que el vehículo disponga de un culo, entre los que se incluyen sistemas OBD II y un puerto de conexión para permitir el relacionados con la seguridad, se inte- acceso a información relacionada con el...
  • Página 114: Arranque Y Funcionamiento

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ARRANQUE DEL MOTOR (Bloqueo/Apagado), espere entre 10 y ¡ADVERTENCIA! (Continuación) 15 segundos, y, posteriormente, repita el Antes de poner en marcha el vehículo, ajuste su procedimiento de “arranque normal”. No deje el transmisor de entrada sin llave ...
  • Página 115: Funcionamiento En Clima Frío (Inferior A -30 °C O -22 °F)

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 3. El sistema toma el control e intenta poner en 1. Presione el botón ENGINE START/STOP ¡PRECAUCIÓN! marcha el vehículo. Si el motor no arranca, el (Arranque/Detención del motor) una vez Es posible que ocurran daños en la motor de arranque se desactiva automáti- para cambiar el interruptor de encendido transmisión si no se toman las siguientes...
  • Página 116: Después De Arrancar Calentamiento Del Motor

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 1. Instale un cargador de batería o cables de ESPUÉS DE ARRANCAR ¡ADVERTENCIA! puente en la batería para garantizar una ALENTAMIENTO DEL MOTOR carga total de la batería durante el ciclo de Nunca vierta combustible ni otros líquidos ...
  • Página 117: Parar El Motor

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO RECOMENDACIONES SOBRE EL PERÍODO DE mantener presionado el botón ENGINE START/ ¡PRECAUCIÓN! STOP (Arranque/Parada del motor) o AJUSTE DEL MOTOR Para evitar daño al motor de arranque, no presionarlo tres veces consecutivas en pocos arranque el motor continuamente durante segundos.
  • Página 118: Freno De Estacionamiento

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO el freno de estacionamiento. También verifique Para aplicar manualmente el freno de ¡PRECAUCIÓN! que la transmisión quede en la posición estacionamiento, tire hacia arriba del Nunca utilice aceite sin detergente ni aceite ESTACIONAMIENTO. interruptor momentáneamente. Puede mineral puro en el motor, pues pueden escuchar un ruido desde la parte posterior del Puede acoplar el freno de estacionamiento de producirse daños.
  • Página 119 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Si la función Auto Park Brake (Freno de Una vez que el freno de estacionamiento esté ¡ADVERTENCIA! (Continuación) estacionamiento automático) está activada, el completamente desacoplado, se apagará la luz freno de estacionamiento se acoplará de advertencia de FRENO del tablero de Nunca use la posición ESTACIONAMIENTO ...
  • Página 120: Freno De Estacionamiento Automático

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Si la luz de advertencia del sistema de frenos Conducir el vehículo con el freno de No deje el transmisor de entrada sin llave  cerca o dentro del vehículo, o en un lugar permanece encendida con el freno de estacionamiento acoplado o el uso repetido accesible para los niños, ni deje el encen-...
  • Página 121 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Programmable Features (Funciones La puerta del conductor está abierta. solo se puede realizar después de retraer el  programables por el cliente) de la configuración actuador del EPB. La retracción del actuador se El vehículo no está en la posición ESTACIO- ...
  • Página 122: Transmisión Automática

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Aparecerá un mensaje dedicado en la pantalla Debe mantener presionado el pedal del freno del tablero de instrumentos si el modo de Es peligroso cambiar la transmisión de  mientras cambia a ESTACIONAMIENTO. mantenimiento del freno no se puede activar.
  • Página 123: Estacionamiento, Reversa, Neutro Ni

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) El movimiento accidental del vehículo Nunca deje niños solos en un vehículo o Entre o salga de las posiciones de ESTACIO-    podría lesionar a las personas dentro o con acceso a un vehículo sin seguros.
  • Página 124: Sistema De Interbloqueo De Cambios De Transmisión/Freno (Btsi)

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO posición de ESTACIONAMIENTO cada vez que el posición distinta de ESTACIONAMIENTO, el velocidad. Seleccione el rango MARCHA para la encendido está en la posición APAGADO. encendido debe estar en el modo ON/RUN conducción normal. (Encendido/Marcha) (con el motor funcionando Vehículos con llave mecánica: NOTA: o no) y debe presionar el pedal del freno.
  • Página 125: Estacionamiento (P)

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO optimizar la experiencia de conducción del NOTA: NOTA: cliente y el rendimiento de combustible. Por su Si no se puede mover la palanca de cambios a Después de seleccionar cualquier rango de diseño, algunas combinaciones de vehículo y la posición de ESTACIONAMIENTO, REVERSA o velocidad, espere un momento para permitir al transmisión utilizan la NOVENA marcha solo en...
  • Página 126 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Al salir del vehículo, siempre: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) 1. Aplique el freno de estacionamiento. Su vehículo podría moverse y lesionar a Es posible que el vehículo no se acople con   alguien si no está completamente en la una marcha seleccionada recientemente 2.
  • Página 127 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Observe la pantalla de posición del engra-  ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! naje de la transmisión y compruebe que indique la posición ESTACIONAMIENTO (P). Antes de mover el selector de marcha de la Al salir del vehículo, siempre asegúrese de ...
  • Página 128 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO hace cambios ascendentes automáticamente En bajas temperaturas, se puede modificar el ¡ADVERTENCIA! por todas las marchas de avance. funcionamiento de la transmisión, según la No conduzca el vehículo en NEUTRO y nunca temperatura del motor o la transmisión, así Cuando hay cambios frecuentes de la apague el motor para bajar una pendiente.
  • Página 129: Modo De Funcionamiento De Emergencia De La Transmisión

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Funcionamiento detener el vehículo. Después de una deten- NOTA: ción, el conductor debe seleccionar manual- Cuando se activa la función Selec-Speed o la Cuando el selector de marchas está en la mente un cambio ascendente (+) de la función de control de descenso de pendientes, posición AutoStick (junto a la posición transmisión a medida que acelera el vehí-...
  • Página 130: Funcionamiento De La Tracción En Las

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO marcha fija o permanecer en NEUTRO (N). Es 6. Cambie al rango de velocidad deseado. Si NOTA: posible que se encienda la luz indicadora de ya no se detecta el problema, la transmisión El embrague del convertidor de par no se mal funcionamiento (MIL).
  • Página 131 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO automáticamente a las ruedas traseras. Activación de la tracción en las cuatro ruedas el modo AUTO (Automático) y es automática en Mientras más grande es la pérdida de tracción (4WD) el otro modo de conducción. 4WD LOCK de las ruedas delanteras, mayor será...
  • Página 132: Selec-Terrain, Si Está Equipado

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO SELEC-TERRAIN, SI ESTÁ EQUIPADO El modo 4WD Low (4WD bajo) ayuda a mejorar el rendimiento a campo traviesa en todos los Selec-Terrain combina las capacidades de los modos. Para activar 4WD Low (4WD bajo), sistemas de control del vehículo, junto con la realice los siguientes pasos: entrada del conductor, para proporcionar el Activación de 4WD Low...
  • Página 133: Dirección Hidráulica

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO de determinadas condiciones de funciona- NOTA: Si aparece el mensaje “SERVICE POWER miento), la transmisión puede utilizar la STEERING” (HACER MANTENIMIENTO A LA El modo ROCK (Rocas) únicamente está  SEGUNDA marcha (en lugar de la PRIMERA DIRECCIÓN HIDRÁULICA) o “POWER STEERING disponible en los vehículos equipados con marcha) durante los arranques, para mini-...
  • Página 134: Sistema De Detención/Arranque - Si Está Equipado

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO de la carretera y deje el vehículo en ralentí ODOS DE FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! durante un momento hasta que la luz se Modo de detención del motor apague Ú página 88. Antes de abrir el capó, asegúrese de que el motor esté...
  • Página 135: Activación / Desactivación Manual

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Con freno presionado, si el selector de marchas Esta función le permite programar la velocidad está en la posición MARCHA puede volver a máxima de desplazamiento para su vehículo. arrancar el motor cuando mueva el selector a NOTA: REVERSA, NEUTRO o "AutoStick".
  • Página 136: Exceso De La Velocidad Establecida

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: activo en el lado derecho del volante. Aparecerá ONTROL DE CRUCERO SI ESTÁ Las funciones de control de crucero (si está un mensaje en la pantalla del tablero de EQUIPADO equipado) y control de crucero adaptable (si instrumentos para confirmar el apagado de la Cuando está...
  • Página 137 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO para desactivarse si se accionan simultánea- En la pantalla del tablero de instrumentos, para indicar la velocidad establecida. También mente varias funciones del control de crucero. aparecerá el mensaje “CRUISE CONTROL OFF” aparecerá la luz indicadora junto con la Si esto ocurre, el sistema de control de crucero (Control de crucero apagado) para indicar que velocidad programada y permanecerán...
  • Página 138: Control De Crucero Adaptable (Acc), Si Está Equipado

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Velocidad en unidades métricas (km/h) lo cual puede ser preferible conducir sin el Las siguientes condiciones también control de crucero. desactivarán el control de crucero sin borrar la Al presionar una vez el botón SET (+)  velocidad programada de la memoria: (Ajuste +) o SET (-) (Ajuste -), se producirá...
  • Página 139 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El control de crucero adaptable (ACC) le mente adelante suyo. Siempre esté atento al ¡ADVERTENCIA! (Continuación) permitirá mantener el control de crucero modo seleccionado. activado en condiciones de tráfico moderadas No puede tener en cuenta las condi- ...
  • Página 140: Funcionamiento Del Control De Crucero Adaptable (Acc)

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Control de crucero adaptable apagado ¡ADVERTENCIA! (Continuación) 1 — CANC/Cancel (Cancelar) Cuando desactive el ACC, la pantalla mostrará 2 — Fixed Speed Cruise Control On/Off Cuando lleva un remolque por pendientes  "Adaptive Cruise Control Off" (Control de (Activación/desactivación del control de crucero ascendentes o descendentes pronun- crucero adaptable apagado).
  • Página 141: Estacionamiento, Reversa O Neutro

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Advertencia de proximidad del control de Cuando la tracción está en 4WD Low (4WD tablero de instrumentos aparecerá el mensaje   crucero adaptable (ACC) baja) "ACC Ready" (ACC listo). Para desactivar el sistema, vuelva a presionar y Advertencia de control crucero adaptable Cuando los frenos se aplican ...
  • Página 142: Para Cancelarlo

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Para cancelarlo NOTA: velocidad ajustada se establecerá en forma El control de crucero de velocidad fija se puede predeterminada en 30 km/h (19 mph). Las siguientes condiciones cancelan los utilizar sin un ajuste de distancia de ACC. Para sistemas de control de crucero de velocidad fija NOTA: cambiar entre los distintos modos, presione el...
  • Página 143: Para Reanudarlo

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Las siguientes condiciones solo cancelarán el pantalla del tablero de instrumentos mostrará ¡ADVERTENCIA! sistema de control de crucero adaptable (ACC): la última velocidad fijada. Solo debe usar la función de reanudación si El cinturón de seguridad del conductor está La reanudación se puede utilizar a cualquier ...
  • Página 144: Ajustar La Distancia Entre Automóviles En El Control De Crucero Adaptable (Acc)

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Velocidad con sistema para EE. UU. (mph) NOTA: El sistema de control de crucero adaptable  Cuando anula y presiona el botón SET (+) (ACC) mantiene la velocidad definida cuando Al presionar una vez el botón SET (+) (Ajuste +) ...
  • Página 145 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO adaptable (ACC) calcula y define la distancia del Si se detecta un vehículo de movimiento más Una advertencia de proximidad avisará al vehículo de adelante. Esta configuración de lento en el mismo carril, la pantalla del tablero conductor si el control de crucero adaptable distancia aparecerá...
  • Página 146: Advertencias Y Mantenimiento De La Pantalla

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO aceleración adicional se activa cuando el tres minutos consecutivos, el freno de estacio- delantero) y un timbre sonará cuando las conductor utiliza el señalizador de dirección namiento se activará y el sistema ACC se cance- condiciones limiten temporalmente el derecho y solo se activará...
  • Página 147: Advertencia "Clean Front Windshield" (Limpiar Parabrisas Delantero)

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO nible; limpiar sensor del radar delantero) está No conecte ni instale accesorio alguno cerca Advertencia "Clean Front Windshield" (Limpiar  activa, el control de crucero normal de velo- del sensor, como material transparente o parabrisas delantero) rejillas genéricas. Si lo hace, puede causar cidad fija sigue disponible.
  • Página 148: Advertencia De Reparación Del Control De Crucero Adaptable/Advertencia De Colisión Frontal

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO áreas. En contadas ocasiones, cuando la "ACC/FCW Unavailable Service Required" (ACC/ Arrastrar un remolque cámara no rastrea ningún vehículo u objeto en FCW no disponible, se requiere mantenimiento) No es aconsejable arrastrar un remolque al su trayecto, se puede presentar esta o "Cruise/FCW Unavailable Service Required"...
  • Página 149 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Virajes y curvas Usar el control de crucero adaptable (ACC) en sistema ACC tome una medida. Puede que el pendientes control de crucero adaptable (ACC) no detecte Cuando se conduce en una curva con el ACC un vehículo hasta que esté completamente activado, el sistema puede aumentar o El rendimiento de ACC puede verse limitado dentro del carril.
  • Página 150: Sistema De Asistencia Para

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO al centro del carril. Puede que no haya distancia El sistema ParkSense guarda el último estado suficiente con el vehículo que lo precede. del sistema (activado o desactivado) del último ciclo de encendido, cuando el encendido se cambie a la posición ON/RUN (Encendido/ Marcha).
  • Página 151: Sensores De Parksense

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ENSORES DE ENSE ANTALLA DE ADVERTENCIAS DEL ANTALLA DEL ENSE ENSE Los seis sensores de ParkSense (cuatro cuando La pantalla de advertencia se encenderá el vehículo no está equipado con sensores indicando el estado del sistema cuando el La pantalla de advertencias de ParkSense solo delanteros), ubicados en la placa protectora/ vehículo esté...
  • Página 152 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Arcos frontal/posterior/lateral de ParkSense 1 — Sin tono/arco sólido 7 — Tono rápido/arco destellante 2 — Sin tono/arco destellante 8 — Tono lento/arco sólido 3 — Tono rápido/arco destellante 9 — Tono lento/arco sólido 4 — Tono continuo/arco destellante 10 —...
  • Página 153: Alertas De Advertencia Para La Parte Trasera

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El vehículo está cerca del obstáculo cuando en la pantalla del tablero de instrumentos aparece un arco que destella y emite un tono continuo. La tabla siguiente muestra la operación del indicador de advertencia cuando el sistema está detectando un obstáculo: ALERTAS DE ADVERTENCIA PARA LA PARTE TRASERA Distancia Más de 200 cm...
  • Página 154: Alertas De Advertencia Para La Parte Delantera

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ALERTAS DE ADVERTENCIA PARA LA PARTE DELANTERA Distancia de la parte Más de 120 cm 120 a 100 cm 100 a 65 cm 65 a 30 cm Menos de 30 cm delantera (cm/pulg) (47 pulg) (47 a 39 pulg) (39 a 25 pulg) (25 a 12 pulg) (12 pulg)
  • Página 155: Activación Y Desactivación Del

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO DISPONIBLE, SE REQUIERE MANTENIMIENTO) CTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DEL ANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE durante cinco segundos. El sistema continuará ENSE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO proporcionando alertas de arco para el lado que ENSE ParkSense se puede activar y está funcionando correctamente. Estas alertas desactivar con el interruptor de arcos interrumpirán los mensajes de Durante el arranque del vehículo, cuando el...
  • Página 156: Limpieza Del Sistema Parksense

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO limpios y sin nieve, hielo, lodo, tierra u otra Equipos de construcción, camiones grandes como portabicicletas, enganches de  obstrucción y luego realice el ciclo de y otras fuentes de vibración pueden afectar remolque, etc., a una distancia no mayor de el rendimiento de ParkSense.
  • Página 157: Sistema De Advertencia De Distancia Lateral (Sdw)

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Pantalla de la advertencia de la distancia ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! lateral Los conductores deben tener cuidado al ParkSense es solo una ayuda para esta-   La pantalla de advertencia de distancia lateral retroceder, incluso si utilizan ParkSense. cionar y no puede reconocer todos los solo aparece cuando selecciona “Sound and Revise siempre con cuidado atrás de su...
  • Página 158: Funcionamiento Con Un Remolque

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Precauciones de uso de ParkSense Mensaje en la pantalla para la función de ALERTAS DE ADVERTENCIA advertencia de distancia lateral: Algunas condiciones pueden influir en el El timbre rendimiento del sistema de advertencia de “Wipe Sensors” (Sensor de limpieza) — Este audible distancia lateral: mensaje aparece en caso de una falla de los...
  • Página 159: Sistema De Asistencia Para Estacionamiento Activo Parksense, Si Está Equipado

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO cubiertos de hielo, nieve, lodo, barro, ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! suciedad o impurezas. En caso contrario, el sistema puede no funcionar adecuada- Los conductores deben tener cuidado al ParkSense es solo una ayuda para esta-   mente. Puede que el sistema ParkSense no retroceder, incluso si utilizan ParkSense.
  • Página 160: Asistencia Para Estacionamiento Activo

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO estacionamiento apropiado con la entrega de sistema se cancelará y el conductor tendrá estacionamiento activo ParkSense), que se instrucciones sonoras/visuales y el control del que completar manualmente la maniobra de encuentra en el tablero de interruptores debajo estacionamiento.
  • Página 161: Operación De La Asistencia Para Un Espacio De Estacionamiento En Paralelo Perpendicular

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Se presiona el interruptor de asistencia para El interruptor ParkSense Active Park Assist Cuando se presiona, el LED del interruptor   estacionamiento hacia delante o en reversa (Asistencia para estacionamiento activo ParkSense Active Park Assist (Asistencia para ParkSense.
  • Página 162 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El conductor es responsable de asegurarse  de que el espacio de estacionamiento selec- cionado sea adecuado para la maniobra y que esté libre de cualquier objeto colgante o que sobresalga en el espacio de estaciona- miento (por ejemplo, escaleras, compuertas, etc.
  • Página 163 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cuando el vehículo esté en la posición de El Sistema de asistencia para estaciona-  estacionamiento, se completará la maniobra y miento activo ParkSense permitirá un máximo de seis cambios entre MARCHA y se le indicará al conductor que revise la REVERSA.
  • Página 164 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Los conductores deben tener cuidado al El sistema de asistencia para estaciona- Antes de utilizar el sistema de asistencia    realizar maniobras de estacionamiento en para estacionamiento activo ParkSense, se miento activo ParkSense solo constituye forma paralela o perpendicular incluso si una ayuda para estacionar y no puede reco- recomienda ampliamente desconectar el...
  • Página 165: Salir Del Espacio De Estacionamiento

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Inicio de maniobra ALIR DEL ESPACIO DE ESTACIONAMIENTO Durante la maniobra, el sistema le pide al conductor que cambie a REVERSA y opere el NOTA: señalizador de dirección en la dirección en la La función no opera para salir de un espacio de que desea salir.
  • Página 166 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Limpie los sensores del ParkSense con regu- tenga cuidado de verificar que el vehículo y En el caso de maniobras de estacionamiento   laridad; tenga cuidado de no rayarlos ni su ruta sean en realidad compatibles con el en caminos con pendiente, el rendimiento dañarlos.
  • Página 167: Lanesense, Si Está Equipado

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: volante, así como una advertencia visual en la CTIVAR O DESACTIVAR ENSE pantalla del tablero de instrumentos, para No se garantiza el correcto funcionamiento El botón LaneSense se encuentra en  indicar al conductor que permanezca dentro de del sistema si se montan cadenas para la el tablero de interruptores que está...
  • Página 168: Mensaje De Advertencia De Lanesense

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cambio al carril izquierdo — Únicamente carril iz- NOTA: ENSAJE DE ADVERTENCIA DE quierdo detectado El sistema LaneSense opera de manera similar ENSE para un cambio al carril derecho cuando se Cuando el sistema LaneSense está activado, ...
  • Página 169 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Carriles detectados con líneas blancas/indicador Carril detectado con la línea blanca fija/indicador Se aproximó al carril con la línea destellante en color verde amarillo fijo blanco a gris/indicador amarillo destellante Cuando el sistema LaneSense detecta una Cuando el sistema LaneSense detecta una ...
  • Página 170 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO advertencias visuales en la pantalla del tablero de instrumentos y una advertencia de torsión en el volante si se produce un cambio de carril involuntario. Sistema activado con líneas grises/indicador b Se aproximó al carril con la línea destellante en color lanco amarillo/indicador amarillo destellante Cambio al carril izquierdo —...
  • Página 171: Cómo Cambiar El Estado Del Lanesense

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Por ejemplo, si se aproxima al lado izquierdo NOTA: del carril, el volante girará hacia la derecha. Cuando está habilitado, el sistema opera a  velocidades mayores de 60 km/h (37 mph) y menores de 180 km/h (112 mph). Las advertencias se desactivan mediante el ...
  • Página 172 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO segundos. La cámara ParkView está situada en distinta de REVERSA (con el retardo de la Distancia a la parte Zona la parte trasera del vehículo, arriba de la placa cámara activado), la imagen de la cámara trasera del vehículo de matrícula.
  • Página 173: Carga De Combustible Del Vehículo

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO CARGA DE COMBUSTIBLE DEL VEHÍCULO hasta cuatro veces. Al presionar el ícono una ¡PRECAUCIÓN! segunda vez, se restaura la vista estándar de la No hay tapón de llenado del depósito de Para evitar daños al vehículo, ParkView imagen de la cámara de visión trasera.
  • Página 174: Apertura De Emergencia De La Tapa De Llenado De Combustible

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 3. Inserte la boquilla de combustible comple- NOTA: PERTURA DE EMERGENCIA DE LA TAPA tamente en la tubería de llenado, la boquilla En ciertas condiciones de frío, el hielo puede DE LLENADO DE COMBUSTIBLE mantiene abierta la compuerta con flotador evitar la apertura de la compuerta de combus- Si no puede abrir la compuerta de llenado de mientras rellena combustible.
  • Página 175: Carga Del Vehículo

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO CARGA DEL VEHÍCULO 4. Tome la correa del cable de liberación y tire cuidadosamente hacia arriba para desbloquear la puerta de llenado de TIQUETA DE PESOS combustible. De acuerdo con las normativas locales, el vehículo debe tener una etiqueta de pesos NOTA: adherida en la puerta o el pilar del lado del Si se agrega una fuerza de tracción excesiva, se...
  • Página 176: Clasificación De Peso Bruto Vehicular (Gvwr)

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Carga útil 4. Clasificación de peso bruto vehicular condiciones de capacidad máxima y sin (GVWR) ocupantes ni carga dentro del vehículo. Los La carga útil de un vehículo se define como el valores de peso en vacío de la parte delantera y peso de carga permitido que puede transportar 5.
  • Página 177: Arrastre De Remolque

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO especificadas. Guarde los elementos más arrastre de la carga de la forma más eficiente y La forma recomendada de medir el GTW pesado abajo y asegúrese de que el peso se segura posible. consiste en colocar el remolque distribuye en forma pareja.
  • Página 178: Área Delantera Del Remolque

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Área delantera del remolque Enganche con distribución de carga ¡ADVERTENCIA! El área frontal es la altura máxima multiplicada Los sistemas de distribución de carga Si el sistema de enganche de distribución  por la anchura máxima de la parte delantera de funcionan aplicando palanca a través de barras del peso está...
  • Página 179: Barra De Bola Desmontable

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Con punto de conexión Para barras de remolque de bola fijas,  enrolle el cable alrededor del cuello de la Para barras de remolque desmontables,  bola de remolque. Si ajusta el cable de este pase el cable a través del punto de conexión modo, utilice un solo lazo.
  • Página 180 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Se cierra el bloqueo y se retira la llave. El  volante se puede sacar. La barra de bola debe estar completamente  insertada en el receptor y apretada. Compruebe agitándola. Repita el procedimiento de instalación si alguna de lascuatro comprobaciones no es satisfactoria.
  • Página 181 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 5 mm entre el volante y la barra de bola 2. Instale la barra de bola junto con el pasador Ahora se puede soltar el volante; se conecta (consulte el diagrama), y la marca roja del de tope insertando y empujando ambos en automáticamente a la posición de desblo- volante está...
  • Página 182: Pesos De Arrastre De Remolques (Capacidades Máximas De Peso Del Remolque)

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Lubrique los puntos de cojinete, las superfi- La barra de bola debe quitarse y el enchufe NOTA:   cies de fricción y las bolas con grasa o aceite debe insertarse al limpiar la cabina con un Se emiten dos llaves con la barra de bola sin resina.
  • Página 183: Requisitos Para Arrastre

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO EQUISITOS PARA ARRASTRE ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Para completar adecuadamente el período de Verifique que la carga esté segura en el Los vehículos con remolques no deben   asentamiento de los componentes del tren remolque y que no se desplazará durante el estacionarse en pendientes.
  • Página 184: Requisitos Para Remolcar: Neumáticos

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Requisitos para remolcar: neumáticos Requisitos para remolcar — Frenos del ¡ADVERTENCIA! remolque No intente arrastrar un remolque con un  No conecte los frenos del remolque a las  neumático de repuesto compacto instalado. No interconecte el sistema de frenos hidráu- ...
  • Página 185 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: No corte ni empalme el cableado dentro del arnés eléctrico del vehículo. Su vehículo está equipado con todas las conexiones eléctricas que necesita; sin embargo, debe conectar el arnés a un conector compatible en el remolque. Consulte las siguientes ilustraciones.
  • Página 186: Consejos Para El Remolque

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Número de la clavija Función Color de cable Luces de freno Negro/Rojo Luz de posición trasera izquierda, luces de posición laterales y dispositivo de Verde/Negro iluminación de placa de matrícula trasera. Luces de reversa Azul/Rojo Alimentación eléctrica permanente (+12 voltios) Roja Alimentación eléctrica controlada por interruptor de encendido (+12 voltios) Amarilla...
  • Página 187: Puntos De Sujeción Del Enganche

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Control de crucero (si está equipado) Puntos de sujeción y dimensiones de No lo utilice en terrenos montañosos ni con  proyección del enganche de arrastre del cargas pesadas. remolque Cuando utilice el control de crucero, si se ...
  • Página 188: Puntos De Sujeción Del Enganche De Remolque (Modelos Trailhawk)

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Puntos de sujeción y dimensiones de proyección del enganche de arrastre del remolque 495 mm (1,62 pies) 535 mm (1,76 pies) 567 mm (1,86 pies) UNTOS DE SUJECIÓN DEL ENGANCHE DE Puntos de sujeción y dimensiones de Puntos de sujeción y dimensiones de REMOLQUE MODELOS...
  • Página 189: Remolque Con Fines Recreativos (Con Casa Rodante)

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (CON CASA RODANTE) EMOLQUE DE ESTE VEHÍCULO DETRÁS DE OTRO VEHÍCULO TRACCIÓN EN LAS RUEDAS TRACCIÓN EN LAS CUATRO CONDICIÓN DE REMOLQUE RUEDAS SEPARADAS DEL PISO DELANTERAS (FWD) RUEDAS (4WD) Remolque en el piso NINGUNO NO PERMITIDO NO PERMITIDO...
  • Página 190: Remolque Con Fines Recreativos Modelos 4X4

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO — 5. Gire el encendido a la posición ON/RUN traviesa. Estas características de diseño EMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (Encendido/Marcha), pero no arranque el específicas le otorgan un centro de gravedad ODELOS motor. más alto que el de los automóviles de pasajeros El remolque con fines recreativos (con las convencionales.
  • Página 191 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO para aumentar la potencia de tracción a baja debe vadear, trate de determinar la (Solo modelos Trailhawk): Evite conducir en velocidad Ú página 130. Este rango se debe profundidad del agua y las condiciones del agua estancada de una profundidad superior a limitar a situaciones extremas, como nieve fondo (además de la ubicación de cualquier los 48 cm (19 pulg.) y reduzca la velocidad...
  • Página 192: Subida En Pendiente

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Evite realizar cambios descendentes bruscos a REVERSA. Retroceda lentamente por la delanteras lentamente hacia la izquierda y en caminos con hielo o resbaladizos, ya que el pendiente y permita que el frenado de hacia la derecha. Esto puede generar una frenado con motor puede causar patinamiento compresión del motor le ayude a regular la nueva adherencia a la superficie y proporcionar...
  • Página 193 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Inspeccione completamente la parte inferior Revise si hay acumulaciones de plantas o   ¡ADVERTENCIA! de la carrocería del vehículo. Revise si hay maleza. Estos objetos podrían ser riesgo de daños en los neumáticos, estructura de la incendio.
  • Página 194: Multimedia

    MULTIMEDIA SISTEMAS UCONNECT El vehículo puede estar equipado con ciertas ¡ADVERTENCIA! características de seguridad para reducir el Para obtener información detallada acerca del riesgo de acceso no autorizado e ilegal a los No es posible conocer ni predecir todos los ...
  • Página 195: Configuración De Uconnect

    MULTIMEDIA NOTA: permiten acceder a las funciones programables ARACTERÍSTICAS PROGRAMABLES POR y cambiarlas. Muchas funciones pueden variar EL CLIENTE FCA o el distribuidor pueden ponerse en  según el vehículo y el paquete. contacto con el usuario directamente acerca Los botones de la placa frontal se encuentran de las actualizaciones del software.
  • Página 196: Descripción

    MULTIMEDIA pantalla de ajustes del menú. En este modo, el Todas las configuraciones se deben realizar ajuste, lo que indica que seleccionó ese ajuste.  sistema Uconnect le permite acceder a con el encendido en la posición ON/RUN Una vez completado el ajuste, presione el botón (Encendido/Marcha).
  • Página 197 MULTIMEDIA Pantalla Cuando se presiona el botón de pantalla en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con el tema (si está equipado), el brillo y el color de la pantalla táctil. Las configuraciones disponibles se indican a continuación: Nombre de la configuración Descripción Esta configuración le permitirá...
  • Página 198 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Esta configuración le permite ajustar la pantalla de control para que se Tiempo de espera de la pantalla de control apague automáticamente después de cinco segundos, o que permanezca abierta hasta que se cierre manualmente. Mensajes emergentes de próximo giro de navegación que aparecen en el Esta configuración mostrará...
  • Página 199 MULTIMEDIA Cuando se presiona el botón Voice (Voz) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con la función de reconocimiento de voz del vehículo. Nombre de la configuración Descripción Esta configuración cambiará la duración de la respuesta para el sistema de reconocimiento de voz.
  • Página 200: Nombre De La Configuración

    MULTIMEDIA Reloj Cuando se presiona el botón Clock (Reloj) en la pantalla táctil, el sistema muestra las diferentes opciones relacionadas con el reloj interno del vehículo. Nombre de la configuración Descripción Esta configuración sincronizará la hora con el receptor GPS del sistema. Sync Time With GPS (Sincronizar la hora con el GPS) El sistema controlará...
  • Página 201: Descripciones

    MULTIMEDIA Cámara Al presionar el botón Camera (Cámara) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con las funciones de la cámara del vehículo. Nombre de la configuración Descripciones Esta configuración agregará un retardo a la cámara de retroceso trasera Retardo de la cámara de retroceso ParkView al salir de la marcha atrás.
  • Página 202: Seguridad/Asistencia En La Conducción

    MULTIMEDIA Seguridad/asistencia en la conducción Cuando se presiona el botón Safety/Driving Assistance (Seguridad/asistencia en la conducción) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con la configuración de seguridad del vehículo. Estas opciones varían según las características equipadas en el vehículo. La configuración puede aparecer en el formulario de lista o en las subcarpetas de la pantalla.
  • Página 203 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Esta configuración cambiará la fuerza de la retroalimentación del volante Potencia de LaneSense de dirección durante una salida del carril. Las configuraciones disponibles son “Low” (Baja), “Medium” (Media) y “High” (Alta). Esta configuración cambiará el tipo de alerta de ParkSense cuando se detecte un objeto cerrado.
  • Página 204 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción ParkView Backup Camera Active Guidelines (Guías activas de la cámara Esta configuración activará o desactivará las guías de la cámara de de retroceso de ParkView) retroceso. Esta configuración agregará un retardo a la cámara de retroceso trasera Retardo de la cámara de retroceso ParkView al salir de la marcha atrás.
  • Página 205 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Esta configuración le permitirá activar o desactivar el limitador de Intelligent Speed Limiter (Limitador de velocidad inteligente) velocidad inteligente. Esta configuración le permite ajustar si el sistema le advertirá que el límite de velocidad ha cambiado en un área. Las opciones disponibles New Speed Zone Indication (Nueva indicación de zona de velocidad) son “Off”...
  • Página 206 MULTIMEDIA Espejos y limpiadores Cuando se presiona el botón Mirrors & Wipers (Espejos y limpiadores) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con los espejos y limpiadores del vehículo. Nombre de la configuración Descripción Esta configuración activará o desactivará los limpiadores automáticos Limpiadores automáticos con sensor de lluvia con sensor de lluvia.
  • Página 207 MULTIMEDIA Luces Cuando se presiona el botón Lights (luces) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con las luces exteriores e interiores del vehículo. NOTA: Cuando se selecciona la función “Daytime Running Lights” (Luces de conducción diurna), estas se pueden encender o apagar. Esta función solo está permitida por la ley del país donde se compra el vehículo.
  • Página 208 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Luces de bienvenida Esta configuración activará o desactivará las luces de bienvenida. Esta configuración le permitirá encender o apagar las luces de Luces de conducción diurna conducción diurna. Cuando selecciona esta configuración, si el ángulo de rotación del volante es amplio o están encendidos los indicadores de los Luces de viraje señalizadores de dirección, una luz (incorporada en el faro antiniebla) se...
  • Página 209 MULTIMEDIA Puertas y seguros Cuando se presiona el botón Doors & Locks (Puertas y seguros) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con el bloqueo y desbloqueo de las puertas del vehículo. Nombre de la configuración Descripción Esta configuración desbloqueará...
  • Página 210 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Esta configuración le permitirá activar o desactivar la función de acceso Acceso pasivo pasivo (Keyless Enter-N-Go). Esta configuración hará sonar una alerta audible cuando la puerta Alerta de la puerta trasera eléctrica trasera eléctrica se levante o baje. Las opciones que se pueden seleccionar son “On”...
  • Página 211 MULTIMEDIA Opciones de apagado de la llave/opciones de apagado del motor Cuando se presiona el botón Key Off Options/Engine Off Options (Opciones de apagado de la llave/opciones de apagado del motor) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con el apagado del vehículo. Estos ajustes solo se activan cuando el encendido está en la posición OFF (apagado). Nombre de la configuración Descripción Esta configuración mantendrá...
  • Página 212 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Esta configuración ajustará el volumen de audio a medida que aumenten las velocidades. Con un ajuste más alto, el volumen aumentará más a Volumen ajustado a la velocidad medida que el vehículo acelera. Los ajustes disponibles son “Off” (Apagado), “1”, “2”...
  • Página 213 MULTIMEDIA Teléfono/Bluetooth® Cuando se presiona el botón Phone/Bluetooth® (Teléfono/Bluetooth®) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con la conectividad de Bluetooth de un dispositivo de audio o teléfono inteligente externos. Desde este menú se puede acceder a la lista de teléfonos inteligentes o dispositivos de audio emparejados.
  • Página 214: Eliminar Datos Personales/Restaurar Configuración

    MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Esta configuración permite que el sistema ponga en pausa la radio o el Anuncio de tráfico dispositivo de medios para emitir un boletín de tráfico. Esta configuración permite que la frecuencia cambie automáticamente Frecuencia alternativa para mantener la señal más potente.
  • Página 215: Introducción A Uconnect

    MULTIMEDIA INTRODUCCIÓN A UCONNECT NOTA: Las imágenes de la pantalla de Uconnect sirven ESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA solo para fines de muestra y es posible que no reflejen exactamente el software del vehículo. Uconnect 4 con pantalla de 7 pulgadas 1 —...
  • Página 216 MULTIMEDIA Característica Descripción Presione el botón Radio o el botón Media (Medios) para ingresar al modo de Radio o modo de Medios Radio/medios y acceder a las funciones de radio y fuentes de audio externas Ú página 217. Presione el botón Phone (Teléfono) para ingresar al modo de teléfono y acceder al sistema de Teléfono teléfono de manos libres Ú...
  • Página 217: Barra De Menú De Arrastrar Y Soltar

    MULTIMEDIA Característica Descripción Presione el botón Apps (Aplicaciones) para acceder a una lista de las aplicaciones Uconnect Aplicaciones disponibles. Presione el botón Climate (Clima) para ingresar al modo de clima y acceder a las funciones de control Clima de clima Ú página 59. ARRA DE MENÚ...
  • Página 218: Cuidado Y Mantenimiento

    MULTIMEDIA NO fije ningún objeto a la pantalla táctil. Si lo Puede producirse una pérdida permanente Si es necesario, utilice un paño que no deje   hace, podría dañar la pantalla táctil. de audición si reproduce la música o el pelusas humedecido con una solución de sistema de sonido con volúmenes muy altos.
  • Página 219: Modo De Radio

    MULTIMEDIA El control del lado derecho es un interruptor de El botón situado en el centro del control ODO DE RADIO balancín con un botón en el centro y controla el izquierdo sintonizará la siguiente estación Controles de la radio volumen y el modo del sistema de sonido.
  • Página 220 MULTIMEDIA Presione el botón Radio en la pantalla táctil aumentar o hacia la izquierda para disminuir la para entrar al modo de radio. Allí, se pueden frecuencia de la estación de radio. Presione el seleccionar los diferentes modos del botón Enter/Browse (Aceptar/Explorar) para sintonizador: AM y FM si presiona los botones elegir una selección.
  • Página 221 MULTIMEDIA Búsqueda ascendente rápida ybúsqueda sintonizar directamente una emisora o canal de Presione el botón VR (Reconocimiento de voz) descendente rápida radio deseado. en el volante y espere a que el pitido diga un comando. Vea algunos ejemplos a Presione, mantenga presionado y suelte el Presione el botón de número disponible en la continuación.
  • Página 222: Funciones De Preselección, Si Está Equipado

    MULTIMEDIA Para Uconnect 3 con pantalla de 5 pulgadas Explorar) en la perilla Tune/Scroll (Sintonizar/ Desplazar) para seleccionar la preselección Aparecerá en pantalla un conjunto de cuatro actualmente resaltada. preselecciones. Presione el botón All (Todos) para ver todas las preselecciones guardadas. Cuando se selecciona, la radio sintoniza la Para eliminar una preselección guardada, hay estación almacenada en las preselecciones.
  • Página 223 MULTIMEDIA Uconnect 3 con pantalla de 5 pulgadas Uconnect 4 con pantalla de 7 pulgadas 1 — Balance/atenuación 1 — Balance/atenuación 2 — Ecualizador 2 — Ecualizador 3 — Volumen ajustado a la velocidad 3 — Volumen ajustado a la velocidad 4 —...
  • Página 224 MULTIMEDIA Configuración de audio Descripción Presione el botón Balance/Fade (Balance/atenuación) en la pantalla táctil para ajustar el balance del audio entre los altavoces delanteros o para atenuar el audio entre los altavoces traseros y Balance/atenuación delanteros. Presione los botones Front (Adelante), Rear (Atrás), Left (Izquierda) o Right (Derecha) o presione y arrastre el ícono del altavoz rojo para ajustar el balance o la atenuación.
  • Página 225: Modo De Medios

    MULTIMEDIA disponibles. Cuando está disponible, puede ODO DE MEDIOS seleccionar el botón Browse (Explorar) en la Funcionamiento del modo de medios pantalla táctil para que aparezcan estas opciones: Now Playing (En reproducción)  Artists (Artistas)  Albums (Álbumes)  Genres (Géneros) Uconnect 4 con pantalla de 7 pulgadas y modo de ...
  • Página 226: Modo Bluetooth

    MULTIMEDIA Tipos de modos de medios Modo Bluetooth® Descripción general Modo USB Para ingresar al modo de transmisión de audio Descripción general Bluetooth® o al modo Bluetooth®, empareje un Se ingresa al modo USB mediante la conexión dispositivo Bluetooth® que contenga música de un dispositivo USB en el puerto USB, con el sistema Uconnect.
  • Página 227 MULTIMEDIA auxiliar con el encendido y la radio encendidos, USB. Presione y suelte el botón Seek Down la pantalla. La parte central de la ventana de la unidad cambiará al modo AUX (Auxiliar) y (Búsqueda descendente) en la pantalla táctil exploración muestra los elementos y sus comenzará...
  • Página 228 MULTIMEDIA Repetir Audio En el modo Bluetooth®, si el dispositivo Bluetooth® es compatible con esta función, En el modo USB, presione el botón Repeat Para acceder a los ajustes de audio, presione el presione el botón Tracks (Pistas) en la pantalla (Repetir) en la pantalla táctil para alternar la botón Audio Ú...
  • Página 229: Modo Phone (Teléfono)

    MULTIMEDIA "Change source to USB" (Cambiar fuente a Funciones activadas por voz Funciones activadas en la pantalla  USB) Marcación manos libres por voz "Call John Marcar en el teclado mediante la pantalla   Smith Mobile" (Llamar al celular de Juan táctil.
  • Página 230: Funcionamiento Del Teléfono

    MULTIMEDIA Funcionamiento del teléfono El audio de su teléfono celular es transmitido a acoplamiento. Asegúrese de que su teléfono través del sistema de audio del vehículo; el esté encendido con Bluetooth® activo y se haya Funcionamiento sistema silenciará automáticamente la radio emparejado al sistema Uconnect.
  • Página 231: Lenguaje Natural

    MULTIMEDIA (Celular), puede decir el siguiente comando no son palabras, como "ah" y "eh". El sistema un comando o diga "Help" (Ayuda). Todas las compuesto: "Call John Smith Mobile" (Llamar maneja palabras de relleno como “I would like sesiones del teléfono comienzan con una al celular de Juan Pérez).
  • Página 232 MULTIMEDIA Sigua los pasos a continuación para emparejar 4. Busque dispositivos disponibles en su su teléfono: teléfono celular habilitado con Bluetooth®. Presione el botón Settings (Configura- 1. Coloque el encendido en la posición "ACC"  ción) en su teléfono móvil. (Accesorios), "ON"...
  • Página 233 MULTIMEDIA Cuando se le indique en el teléfono, sistema Uconnect se volverá a conectar al conexión Bluetooth®. En caso de que esto seleccione "Uconnect" y acepte la soli- dispositivo Bluetooth®. suceda, realice el proceso de emparejamiento citud de conexión. nuevamente. No obstante, antes de realizar NOTA: cualquier acción, asegúrese de que el disposi- 6.
  • Página 234: Conexión A Un Dispositivo De Audio O Teléfono Celular En Particular Después Del Emparejamiento

    MULTIMEDIA NOTA: También puede utilizar los siguientes 4. Presione la X para salir de la pantalla Si no hay ningún dispositivo conectado al comandos VR (Reconocimiento de voz) para Settings (Configuración). sistema, aparecerá una ventana emergente. abrir una lista de dispositivos de audio Desconexión o eliminación de un teléfono o emparejados: 5.
  • Página 235 MULTIMEDIA 4. Se muestra la ventana emergente de la 4. Presione la X para salir de la pantalla opción. Settings (Configuración). 5. Presione el botón Delete Device (Eliminar Descarga de la libreta de teléfonos (transfe- dispositivo) o Disconnect Device rencia automática de la libreta de teléfonos (Desconectar dispositivo) en la pantalla del teléfono celular) —...
  • Página 236: Administración De Los Favoritos, Si La Opción Está Equipada

    MULTIMEDIA fono con el sistema Uconnect Phone, por Administración de los favoritos, si la opción Para eliminar un favorito, si la opción está ejemplo, después de arrancar el vehículo. está equipada equipada Existen dos formas de agregar una entrada a Cada vez que se conecte un teléfono al 1.
  • Página 237 MULTIMEDIA Consulte con su proveedor de servicio las Controles de llamada funciones que tiene. La pantalla táctil le permite controlar las siguientes funciones de llamada: A continuación, se enumeran las opciones de teléfono con Uconnect: Volver a marcar  Marcar al presionar el número ...
  • Página 238: Contestar O Ignorar Una Llamada Entrante: Sin Llamadas En Curso

    MULTIMEDIA Ingreso del número con el teclado Para acceder a ellas, puede presionar el botón Recent calls (Llamadas recientes) en la pantalla 1. Presione el botón Phone (Teléfono). principal Phone (Teléfono). 2. Presione el botón Dial/Keypad (Marcar/ También puede presionar el botón VR Teclado) en la pantalla táctil.
  • Página 239 MULTIMEDIA Contestar o ignorar una llamada entrante — registra los mensajes de texto y las llamadas NOTA: Con otra llamada en curso que se perdieron mientras la función No La función de respuesta con mensaje de  molestar está activa. Si hay una llamada en curso en ese momento y texto no es compatible con los iPhone®.
  • Página 240: Conectividad Telefónica Avanzada

    MULTIMEDIA Alternar entre llamadas También puede presionar el botón Phone Continuación de llamada (Teléfono) para alternar entre la llamada La continuación de llamada es la progresión de telefónica activa y la llamada en espera. una llamada telefónica en Uconnect Phone después de colocar el encendido del vehículo Unir llamadas en la posición OFF (Apagado).
  • Página 241 MULTIMEDIA Información que debe conocer acerca de Aun cuando la marcación internacional es ¡ADVERTENCIA! compatible con la mayoría de las Uconnect Phone SIEMPRE conduzca de manera segura con combinaciones de números, algunas Comando por voz sus manos en el volante. Usted tiene toda la combinaciones de números de marcación de responsabilidad y asume todos los riesgos acceso rápido podrían no ser compatibles.
  • Página 242 MULTIMEDIA Comandos de voz del teléfono agenda telefónica. Cuando un contacto tiene RESPUESTAS PREDEFINIDAS DE LA varios números de teléfono, puede decir "Call Realizar y contestar llamadas telefónicas de FUNCIÓN DE RESPUESTA DE TEXTO POR John Smith work" (Llamar a Juan Pérez al manos libres es fácil con Uconnect.
  • Página 243: Android Auto™ Y Apple Carplay® - Si Están Equipadas

    MULTIMEDIA El Apple® iPhone® iOS 6 o posterior solo reproduzca podcasts y música, obtenga RESPUESTAS PREDEFINIDAS DE LA admite la lectura de mensajes de texto direcciones, lea mensajes de texto y muchas FUNCIÓN DE RESPUESTA DE TEXTO POR entrantes. Para obtener más información sobre otras solicitudes útiles.
  • Página 244 MULTIMEDIA pantalla de la radio con pantalla táctil. Android conecte el dispositivo. Su vehículo debe 3. Después de conectar y reconocer el Auto™ proporciona información útil y la estar en la posición ESTACIONAMIENTO la dispositivo, el ícono Phone (Teléfono), organiza en tarjetas sencillas que aparecen en primera vez que use la aplicación.
  • Página 245: Aplicaciones

    MULTIMEDIA Comando de voz de Android Auto™ el volante hasta escuchar un pitido o toque el ducción y las estaciones en el teléfono inteli- ícono Microphone (Micrófono) para pedirle por gente para que funcionen con Android Auto™. NOTA: voz a Google que lo lleve al destino deseado. NOTA: La disponibilidad de esta función depende del También puede tocar el ícono Navigation...
  • Página 246: Apple Carplay

    MULTIMEDIA reconoce comandos de voz naturales para NOTA: NOTA: utilizar una lista de las funciones de su teléfono La disponibilidad de esta función depende del Apple CarPlay® está configurado para que se inteligente: operador y fabricante del teléfono celular. Es inicie inmediatamente.
  • Página 247 MULTIMEDIA Música Una vez que Apple CarPlay® esté funcionando voz que lo lleve al destino deseado. También en el sistema Uconnect, se pueden utilizar las puede tocar el ícono Navigation (Navegación) Apple CarPlay® le permite acceder a siguientes funciones con el plan de datos del en Apple CarPlay®...
  • Página 248: Consejos Y Trucos Para Android Auto™ Y Apple Carplay

    Bluetooth® JEEP SKILLS — SI ESTÁ EQUIPADA está activado. Teléfono  NOTA: Jeep Skills le permite enfrentarse a diario a Música  Apple CarPlay® utiliza una conexión USB mien- aventuras mediante el monitoreo de la Mensajes ...
  • Página 249: Indicadores De Jeep Skills

    Uconnect LIVE. De esta manera, puede leer posteriormente el historial Gracias al uso de Jeep Skills con Uconnect LIVE de datos recopilados y ver un análisis general de puede asignar sus rutas favoritas y así los datos de viaje. Además, se puede acceder a comparar su rendimiento con sus rendimientos algunos parámetros de servicio incluso sin iniciar...
  • Página 250 MULTIMEDIA Ícono Descripción Indicadores dinámicos Se muestran algunos indicadores dinámicos: “Fuerza G”, posición de los pedales (freno, acelerador), etc. Distintivo En la sección Distintivo se recopilan sus éxitos. Cada distintivo de bronce, plata u oro se puede bloquear o desbloquear en función de su rendimiento. Temporizador Muestra los tiempos de viaje, el promedio de los kilómetros, los tiempos, las distancias, etc.
  • Página 251: Registro Y Transferencia De Datos De Viaje

    MULTIMEDIA FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Y Como los servicios específicos de Uconnect EGISTRO Y TRANSFERENCIA DE DATOS LIVE funcionan según la posición del vehículo, DE VIAJE CELULARES una vez que entregue su consentimiento para Los datos de viaje se pueden almacenar en la indicar su ubicación geográfica, aparecerá...
  • Página 252: Seguridad

    SEGURIDAD FUNCIONES DE SEGURIDAD El ABS se activa durante el frenado cuando el ¡ADVERTENCIA! sistema detecta que una o más ruedas comienzan a bloquearse. Las condiciones de la El sistema de frenos antibloqueo (ABS) ISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO  carretera como hielo, nieve, gravilla, topes, vías contiene equipo electrónico sofisticado (ABS) que puede ser susceptible a interferencias...
  • Página 253: Sistema De Control Electrónico De Los Frenos (Ebc)

    SEGURIDAD Si la luz de advertencia del ABS permanece arranque en pendiente (HSA) y sistema de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) encendida o se enciende al conducir, esto control de tracción (TCS). Estos sistemas indica que la porción de antibloqueo del funcionan en conjunto para mejorar la El sistema de frenos antibloqueo (ABS) no ...
  • Página 254: Distribución Electrónica De La Fuerza De Los Frenos (Ebd)

    SEGURIDAD repetidamente y con fuerza los frenos). No encendido en el modo ON/RUN (Encendido/ NOTA: reduzca la presión del pedal del freno a menos Marcha), y puede permanecer encendida hasta La función DST tiene únicamente la intención que ya no desee frenar. Una vez que se suelta por cuatro segundos.
  • Página 255 SEGURIDAD 50 km/h (31 mph). La ESS funciona debido a otros factores tales como condiciones motor también se puede reducir para ayudar al de la carretera, salir de la carretera o golpear vehículo a mantener el trayecto deseado. independientemente de otras luces, y se encenderá...
  • Página 256 SEGURIDAD y estilo de conducción a las condiciones ¡ADVERTENCIA! (Continuación) imperantes en la carretera. Las modificaciones del vehículo o la falta  ¡ADVERTENCIA! de mantenimiento adecuado del vehículo pueden cambiar las características de El control electrónico de estabilidad (ESC)  manejo y pueden afectar negativamente el no puede evitar que las fuerzas naturales rendimiento del sistema ESC.
  • Página 257 SEGURIDAD Para ingresar al modo “Partial Off” las condiciones del trayecto. Para ingresar a ¡ADVERTENCIA! (Desactivación parcial), presione este modo, mantenga presionado el botón “ESC momentáneamente el botón “ESC OFF” (ESC Cuando está en modo “Partial Off” (Desac- OFF” (ESC desactivado) durante ...
  • Página 258 SEGURIDAD Luz indicadora de mal funcionamiento/ Para volver a activar el ESC, presione destella cuando el TCS está activo. Si la luz momentáneamente el botón “ESC OFF” (ESC indicadora de mal funcionamiento/Activación activación de ESC y luz indicadora ESC OFF desactivado).
  • Página 259: Cionamiento

    SEGURIDAD sonidos cesarán cuando el control electró- 2. Enabled (Activado) (la función está activada puede seleccionar la velocidad establecida nico de estabilidad (ESC) quede inactivo, y lista pero no se cumplen las condiciones para HDC, la cual se puede ajustar entre los después de la maniobra que causó...
  • Página 260: Hill Start Assist (Hsa) (Asistencia De Arranque En Pendiente)

    SEGURIDAD Desactivar HDC El interruptor Hill Descent (Descenso de Para que se active la HSA se deben cumplir las pendientes) está ubicado dentro de la perilla de siguientes condiciones: El HDC se desactivará y deshabilitará si ocurre Selec-Terrain, en la parte superior derecha. cualquiera de las siguientes condiciones: La función debe estar habilitada.
  • Página 261 SEGURIDAD Remolcar con la asistencia de arranque en ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) pendiente (HSA) Puede haber situaciones en que la asistencia Si no toma en cuenta estas advertencias  HSA también proporcionará asistencia para de arranque en pendiente (HSA) no se active puede sufrir una colisión o graves lesiones mitigar el retroceso libre mientras arrastra un y pueda ocurrir un ligero rodamiento, por...
  • Página 262: Sistemas Auxiliares De Conducción

    SEGURIDAD SISTEMAS AUXILIARES DE CONDUCCIÓN Sistema de control de tracción (TCS) NOTA: El Control de oscilación del remolque (TSC) no El TCS monitorea el grado de patinamiento de (BSM), es siempre infalible, ya que no es posible evitar ONITOREO DE PUNTOS CIEGOS cada una de las ruedas motrices.
  • Página 263 SEGURIDAD Cuando el vehículo arranca, la luz de aproximan con rapidez y que se encuentran contaminantes del camino en la placa advertencia del monitor de puntos ciegos (BSM) fuera de las zonas de detección. protectora/parachoques trasero donde se se enciende momentáneamente en los dos encuentran los sensores de radar.
  • Página 264 SEGURIDAD Ubicación del sensor del radar (se muestra el lado del Ubicación de la luz de advertencia Monitoreo lateral conductor) El sistema Monitor de puntos ciegos (BSM) Entrada por la parte trasera El sistema monitor de puntos ciegos (BSM) monitorea la zona de detección desde tres Los vehículos que vienen desde la parte trasera proporcionará...
  • Página 265 SEGURIDAD Adelantar en el tráfico necen cerca del pilar B del vehículo durante períodos prolongados (más de un par de Si adelanta a otro vehículo lentamente, con una segundos). velocidad relativa inferior a 16 km/h (10 mph) y el vehículo permanece en el punto ciego aproximadamente 1,5 segundos, la luz de advertencia se encenderá.
  • Página 266: Modos De Puntos Ciegos

    SEGURIDAD Trayecto en reversa del vehículo (RCP) El RCP monitorea las zonas de detección ¡ADVERTENCIA! traseras a ambos lados del vehículo, para El RCP busca ayudar al conductor cuando sale objetos que se mueven hacia el lado del La detección del trayecto en reversa del en reversa de espacios de estacionamiento en vehículo con una velocidad mínima aproximada vehículo (RCP) no es un sistema de ayuda...
  • Página 267: Advertencia De Colisión Frontal (Fcw) Con Atenuación Si Está Equipada

    SEGURIDAD detectado. Sin embargo, cuando el sistema alertas visuales y sonoras cuando detecte un despeje la obstrucción del área de la placa esté operando en modo de trayecto en reversa objeto. Siempre que se solicite una alerta protectora/parachoques alrededor de los del vehículo (RCP), responderá...
  • Página 268 SEGURIDAD lidad de una colisión frontal. Cuando el sistema No es seguro probar el sistema FCW. Para  determina que es probable una colisión frontal, evitar ese mal uso del sistema, después de cuatro eventos de frenado activo dentro de al conductor se le proporcionará...
  • Página 269 SEGURIDAD Configuración de FCW Cambio de la sensibilidad de FCW y el menor. Con este ajuste se tiene menos tiempo para reaccionar que con los ajustes "Far" estado de funcionamiento La configuración del menú de colisión frontal se (Lejos) y "Medium" (Medio), lo que permite una encuentra a la configuración de Uconnect.
  • Página 270: Advertencia De Reparación De La Advertencia De Colisión Frontal (Fcw)

    SEGURIDAD Windshield” (Funcionalidad limitada del FCW, neumáticos basándose en la presión de inflado incluyendo los efectos de una temperatura baja limpiar parabrisas delantero), puede haber una en frío recomendada para el vehículo. o la pérdida natural de presión a través del condición que limite la funcionalidad del FCW.
  • Página 271 SEGURIDAD 227 kPa (33 psi). Si la temperatura ambiente en la etiqueta con el fin de apagar la luz de ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) es de 20 °C (68 °F) y la presión medida es de advertencia del sistema de monitoreo de 193 kPa (28 psi), un descenso de temperatura presión de los neumáticos.
  • Página 272: Sistema Premium

    SEGURIDAD Sistema premium Advertencias de presión baja de los vehículo esté equipado con un sistema de Alerta de Inflado de Neumáticos (TFA). neumáticos mediante el monitoreo de El sistema de monitoreo de presión de los presión de los neumáticos neumáticos (TPMS) utiliza tecnología Si conduce con un neumático muy desin- ...
  • Página 273 SEGURIDAD Si esto ocurre, deténgase lo antes posible e Para que el TPMS reciba esta información, es aparecerá el valor de la presión en lugar de los infle los neumáticos que tienen baja presión posible que el vehículo deba conducirse guiones.
  • Página 274 SEGURIDAD límite de la advertencia de baja presión. TPMS no monitorizará la presión en el luego mostrará guiones (- -) en lugar del neumático de repuesto compacto o de valor de presión. Para que el TPMS reciba esta información, tamaño normal que no sea equivalente. es posible que el vehículo deba conducirse 4.
  • Página 275: Sistemas De Sujeción Del Ocupante

    SEGURIDAD (HACER MANTENIMIENTO AL SISTEMA TPM) y SYSTEM" (Hacer mantenimiento al sistema Las siguientes son algunas indicaciones que luego mostrará guiones (- -) en lugar del valor de TPM), en tanto no ocurra una falla del sistema. deben tomarse en cuenta para minimizar el presión.
  • Página 276: Sistemas De Cinturón De Seguridad

    SEGURIDAD 3. Si un niño de 2 a 12 años de edad (que no 8. No se apoye contra la puerta ni contra la ¡ADVERTENCIA! (Continuación) use un sistema de sujeción para niños ventanilla. Si el vehículo tiene airbags orientado hacia atrás) debe viajar en el laterales y estos se despliegan, los airbags Si debe llevar un niño en el asiento del ...
  • Página 277: Sistema Recordatorio Mejorado De Utilización Del Cinturón De Seguridad (Beltalert)

    SEGURIDAD Las investigaciones demuestran que los Indicación inicial BeltAlert para el asiento del pasajero delantero cinturones de seguridad salvan vidas y pueden no se activa cuando ese asiento está Si el conductor tiene el cinturón desabrochado reducir la gravedad de las lesiones en una desocupado).
  • Página 278: Cinturones De Seguridad De Tres Puntos

    SEGURIDAD Cinturones de seguridad de tres puntos El sistema BeltAlert del asiento del pasajero ¡ADVERTENCIA! (Continuación) delantero no está activo cuando el asiento del Todas las posiciones de asiento del vehículo pasajero delantero está vacío. Es posible que En caso de colisión, usted y los pasajeros ...
  • Página 279 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Asegúrese de que todas las personas en el Dos personas nunca deben usar el mismo Si el cinturón está torcido, podría no prote-    vehículo estén sentadas y tengan el cinturón de seguridad. Si dos personas gerlo apropiadamente.
  • Página 280: Instrucciones Para Usar El Cinturón De Seguridad De Tres Puntos

    SEGURIDAD el cinturón de seguridad cruce sobre su ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cadera. Es peligroso usar el cinturón de seguridad Si el cinturón de seguridad está deshila-   debajo del brazo. En caso de una colisión, chado o roto, podría romperse en caso de su cuerpo podría golpear el interior del colisión y dejarlo sin protección.
  • Página 281 SEGURIDAD 4. Coloque el cinturón pélvico de seguridad de 6. Para desabrochar el cinturón de seguridad, 4. Continúe deslizando la placa de cierre hacia manera que quede ceñido y que pase por el presione el botón rojo de la hebilla. El arriba hasta que se separe de la correa lateral de su cadera, por debajo del cinturón de seguridad se retraerá...
  • Página 282 SEGURIDAD Instrucciones de funcionamiento del Como referencia, si usted es de una estatura ¡ADVERTENCIA! más baja que el promedio, se recomienda el cinturón de seguridad central de la anclaje del cinturón de hombro en una posición El uso incorrecto del cinturón de seguridad ...
  • Página 283 SEGURIDAD 2. Cuando el cinturón de seguridad sea lo está demasiado apretado, tire del cinturón suficientemente largo para que encaje, pélvico. Un cinturón de seguridad ajustado inserte la miniplaca de cierre en la reduce el riesgo de deslizarse bajo el minihebilla hasta que escuche un "clic".
  • Página 284: Cinturones De Seguridad Y Mujeres Embarazadas

    SEGURIDAD Cinturones de seguridad y mujeres Pretensor del cinturón de seguridad ¡ADVERTENCIA! embarazadas Los sistemas de cinturón de seguridad de Si la miniplaca de cierre y la minihebilla no  asientos de ventanilla de la segunda fila y se conectan de forma apropiada cuando un delanteros están equipados con dispositivos ocupante utilice el cinturón de seguridad, pretensores diseñados para eliminar la holgura...
  • Página 285: Sistemas De Sujeción Suplementarios (Srs)

    SEGURIDAD Función de gestión de energía Componentes del sistema de airbags encendido está en la posición OFF (Apagado) o en la posición ACC (Accesorios), el sistema de Los sistemas de cinturón de seguridad de los Controlador de sujeción de ocupantes (ORC) ...
  • Página 286: Luz De Advertencia De Airbag Redundante

    SEGURIDAD tablero de instrumentos si se detecta una falla para inflarse a fin de protegerlo. Haga que un permanecerá encendida hasta que despeje la que pudiese afectar el sistema de airbags. Los distribuidor autorizado realice de inmediato un falla. Además, sonará una sola campanilla para elementos de diagnóstico también registran la mantenimiento del sistema de airbags.
  • Página 287 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) En el caso de encontrarse demasiado cerca Si debe llevar un niño en el asiento del   del volante o del tablero de instrumentos pasajero delantero en un sistema de suje- durante el despliegue de la bolsa de aire ción para niños orientado hacia atrás, el frontal, podría sufrir lesiones graves, e airbag del pasajero delantero debe estar...
  • Página 288: Funcionamiento Del Airbag Delantero

    SEGURIDAD Funcionamiento del airbag delantero información de los sensores de impacto en la ¡ADVERTENCIA! parte delantera (si está equipado) u otros Los airbags delanteros están diseñados para componentes del sistema. No se debe colocar ningún objeto sobre el  proporcionar protección adicional a la que airbag o cerca de este en el tablero de brindan los cinturones de seguridad.
  • Página 289 SEGURIDAD Los cinturones de seguridad son necesarios sujeción para niños en el asiento delantero. ¡ADVERTENCIA! (Continuación) para la protección en todas las colisiones, y Solo DESACTIVE (APAGUE) el airbag delantero también se necesitan para ayudar a avanzado del pasajero si es absolutamente No instale una sujeción para niños en el ...
  • Página 290 SEGURIDAD La función de DESACTIVACIÓN del airbag del Marcha). Después de la autocomprobación, la ¡ADVERTENCIA! pasajero consta de lo siguiente: luz indicadora que se enciende indica al conductor y al pasajero el estado del airbag Si se produce alguna de las condiciones Controlador de sujeción de ocupantes (ORC) ...
  • Página 291: Activado (Encendido)

    SEGURIDAD Luz indicadora de airbag del pasajero ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ACTIVADO (ENCENDIDO) Se aconseja siempre llevar a los niños en Los niños de 12 años o menores siempre   La luz indicadora de airbag del pasajero un sistema de sujeción para niños en el deben viajar con el cinturón de seguridad ACTIVADO (ENCENDIDO) (una luz ámbar que se asiento trasero, que es la posición más...
  • Página 292: Información

    SEGURIDAD DESACTIVAR (APAGAR) el airbag delantero avanzado del pasajero Para DESACTIVAR (APAGAR) el airbag delantero avanzado del pasajero, acceda al menú principal de la pantalla del tablero de instrumentos que se encuentra en este presionando el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo situado en el volante, luego realice las siguientes acciones: Acción Información Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta “Vehicle Set-Up”...
  • Página 293 SEGURIDAD Acción Información NOTA: Presione el botón "OK" (Aceptar) en el volante para seleccionar “YES” (Sí) Si este paso no se completa dentro de 1 minuto el tiempo de espera de esta opción se agotará y deberá repetir este proceso. Sonará...
  • Página 294 SEGURIDAD Acción Información Desplácese hacia arriba o hacia abajo con los botones con flechas del volante para seleccionar “Security” (Seguridad) Presione el botón "OK" (Aceptar) en el volante para seleccionar “Security” (Seguridad) Presione el botón "OK" (Aceptar) en el volante para seleccionar “Passenger AIRBAG”...
  • Página 295: Airbags Laterales Suplementarios Montados En Los Asientos (Sab) (Si Está Equipado)

    SEGURIDAD Protectores de impactos para rodilla Seguir las acciones que se detallan en la tabla ¡ADVERTENCIA! (Continuación) anterior ACTIVARÁ (ENCENDERÁ) el airbag Los protectores de rodillas ante impactos delantero avanzado del pasajero. La luz Si debe llevar un niño en el asiento del ...
  • Página 296 SEGURIDAD Airbags laterales suplementarios montados en desplegándose en el espacio que existe entre el ventanas laterales. El tapizado que recubre las los asientos (SAB): se encuentran en el lado ocupante y la puerta. El SAB se infla a gran SABIC tiene el rótulo "SRS AIRBAG" o "AIRBAG". externo de los asientos delanteros.
  • Página 297 SEGURIDAD y con el cinturón de seguridad abrochado o si Impactos laterales colisiones laterales que no impactan el área del hay algún elemento en la zona donde se inflan compartimiento de los pasajeros. Los airbags Los airbag laterales están diseñados para que los SABIC.
  • Página 298 SEGURIDAD gravedad y del tipo de colisión. El daño del ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) vehículo en sí no es un buen indicador de si corresponde o no el despliegue de los airbags Los cinturones de seguridad (y sujeciones Depender de los airbags solamente podría ...
  • Página 299 SEGURIDAD Componentes del sistema de airbags En caso de producirse un despliegue Conforme los airbags se desinflan, podrán  verse partículas parecidas al humo. Estas Los airbags delanteros están diseñados para NOTA: partículas son un producto secundario del desinflarse inmediatamente después del El controlador de ajuste del ocupante (ORC) proceso que genera el gas no tóxico utilizado despliegue.
  • Página 300: Sistema Mejorado De Respuesta Ante Accidentes

    SEGURIDAD naturaleza del evento si el sistema mejorado de Apague la alimentación de la batería hacia:  ¡ADVERTENCIA! respuesta a accidentes realizará las siguientes Motor  Los airbags desplegados y los pretensores funciones: del cinturón de seguridad no pueden Motor eléctrico (si está equipado) ...
  • Página 301: Procedimiento De Restablecimiento Del Sistema Mejorado De Respuesta A Accidentes

    SEGURIDAD tricos del vehículo (por ejemplo, los faros) relación al corte de combustible. Gire el del motor y del tanque de combustible antes de después de un accidente, reinicie el sistema interruptor de encendido de AVV/START (AVV/ restablecer el sistema y arrancar el motor. siguiendo el procedimiento que se describe a Arranque) o MAR/ACC/ON/RUN (MAR/ Según la naturaleza del evento las luces del...
  • Página 302: Acción Del Cliente

    SEGURIDAD Acción del cliente El cliente verá NOTE: Cada paso se DEBE mantener al menos dos segundos La luz de giro a la derecha DESTELLA. 5. ENCIENDA el interruptor del señalizador de dirección a la izquierda. La luz de giro a la izquierda está ENCENDIDA CONTINUAMENTE. La luz de giro a la derecha DESTELLA.
  • Página 303 SEGURIDAD Mantenimiento del sistema de airbag Grabador de datos de eventos (EDR) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Este vehículo está equipado con un grabador ¡ADVERTENCIA! No intente modificar ninguna parte del  de datos de eventos (EDR). La finalidad sistema de airbags. Los airbags pueden Las modificaciones hechas a cualquier principal de un EDR es registrar, en ...
  • Página 304: Sujeciones Para Niños: Transporte De Niños Con Seguridad

    SEGURIDAD Estos datos pueden ayudar a comprender Los niños de menos de 1,5 metros de altura y UJECIONES PARA NIÑOS TRANSPORTE mejor las circunstancias en las que ocurren los de 12 años o menos de edad deben viajar en un DE NIÑOS CON SEGURIDAD accidentes y las lesiones.
  • Página 305 SEGURIDAD las sujeciones para niños y en todas las ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) etiquetas adheridas a la sujeción para niños. Si debe llevar un niño en el asiento del En una colisión, un niño sin sujeción puede   En Europa, los sistemas de sujeción para niños pasajero delantero en un sistema de suje- convertirse en un proyectil dentro del vehí- están definidos por el reglamento ECE-R44, que...
  • Página 306 SEGURIDAD Los sistemas de sujeción para niños con  ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! anclajes ISOFIX están disponibles para su instalación en el vehículo sin necesidad de ¡Peligro extremo! No coloque una sujeción Si es necesario llevar a un niño en el asiento utilizar los cinturones de seguridad del vehí- para niños orientada hacia atrás frente de un delantero del lado del pasajero en un sistema...
  • Página 307 SEGURIDAD Grupo 1 Grupo 2 La sujeción para niños orientada hacia atrás se sujeta con los cinturones de seguridad del vehículo, como se muestra en la fig. A. El asiento para niños sujeta al niño con su propio arnés. ¡ADVERTENCIA! Nunca coloque una sujeción para niños ...
  • Página 308 SEGURIDAD Grupo 3 ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) La instalación incorrecta puede causar Cuando no se use el asiento de sujeción   falla de la sujeción para niños o bebés. Este para niños, fíjelo en el vehículo con el podría aflojarse en caso de colisión. El niño cinturón de seguridad o con los anclajes podría resultar gravemente herido o morir.
  • Página 309: Pasajero Delantero

    SEGURIDAD Adecuación de los asientos de pasajeros para el uso del sistema de sujeción para niños universal Según la directiva europea 2000/3/CE, la adecuación de cada posición de asiento del pasajero para la instalación de los sistemas de sujeción para niños universales se muestra en la tabla siguiente: Tabla de posiciones de asiento universales para niños Pasajero delantero...
  • Página 310 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA!
  • Página 311 SEGURIDAD Cinturones de seguridad para los niños de Sistema de sujeción ISOFIX Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas es "no", el niño debe utilizar todavía una más edad sujeción para niños de grupo 2 o 3 en este Los niños de más de 1,50 m de altura pueden vehículo.
  • Página 312 SEGURIDAD Ubicación de los anclajes ISOFIX Ubicación de los anclajes de atadura ISOFIX del asiento central Los anclajes inferiores de los asientos Existen anclajes con correas de ¡ADVERTENCIA! traseros son barras redondas, atadura detrás de cada asiento ubicadas en la parte trasera del cojín posterior en el respaldo del asiento.
  • Página 313 SEGURIDAD Tabla de posiciones ISOFIX del vehículo Trasero Clase de Pasajero Trasera Intermedia Intermedia Grupo de masa Accesorio externo Otros sitios tamaño delantero central externa central der/izq ISO/L1 Cuna ISO/L2 ISO/R1 0 — hasta 10 kg ISO/R1 ISO/R2 0+ — hasta 13 kg ISO/R3 ISO/R2 ISO/R3...
  • Página 314 SEGURIDAD Tabla de posiciones ISOFIX del vehículo Trasero Clase de Pasajero Trasera Intermedia Intermedia Grupo de masa Accesorio externo Otros sitios tamaño delantero central externa central der/izq II - 15 a 25 kg III - 22 a 36 kg Clave de letras empleadas en la tabla anterior: IL = Adecuado para sistemas de sujeción Para instalar una sujeción para niños ...
  • Página 315 SEGURIDAD Instalación de sujeciones para niños con niños. También puede mover el asiento ¡ADVERTENCIA! delantero hacia delante para aumentar el anclaje de atadura superior: espacio para el asiento para niños. La instalación incorrecta de una sujeción  1. Busque detrás de la posición de asiento para niños en los anclajes inferiores y 3.
  • Página 316: Consejos De Seguridad

    SEGURIDAD 3. Fije el gancho de la correa de atadura de la ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) sujeción para niños al anclaje de atadura superior como se muestra en el diagrama. No deje animales o niños dentro de vehí- Si el vehículo está equipado con un asiento ...
  • Página 317: Transporte De Mascotas

    SEGURIDAD Desescarchador (p. ej., retractor doblado, tejido desgarrado, RANSPORTE DE MASCOTAS etc.). Si tiene alguna duda acerca del estado del Verifique el funcionamiento seleccionando el El despliegue de los airbags en el asiento cinturón de seguridad o del retractor, modo de calentador de parabrisas y colocando delantero podría lesionar a su mascota.
  • Página 318 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Una alfombra del piso mal puesta, dañada, SOLO instale alfombras del piso diseñadas SIEMPRE asegúrese de que no haya   doblada o apilada, o sujetadores de la para adaptarse al vehículo. NUNCA instale objetos que se puedan deslizar o caer en el alfombra dañados, pueden hacer que la una alfombra del piso que no se pueda...
  • Página 319: Comprobaciones De Seguridad Periódicas Que Debe Realizar En El Exterior Del Vehículo

    SEGURIDAD esté bien ajustado. Revise los neumáticos ASES DE ESCAPE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) (incluido el de refacción) para ver si la presión de inflado de los neumáticos en frío es Se recomienda utilizar solo jabón suave y ¡ADVERTENCIA!  adecuada. agua para limpiar las alfombras del piso. Los gases de escape pueden causar lesiones Después de la limpieza, siempre deslice Luces...
  • Página 320: Advertencias De Monóxido De Carbono

    SEGURIDAD La mejor protección contra el ingreso de DVERTENCIAS DE MONÓXIDO DE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) monóxido de carbono al vehículo consiste en CARBONO dar mantenimiento adecuado al sistema de Reduzca las emisiones de monóxido de  escape. carbono mediante un mantenimiento ¡ADVERTENCIA! adecuado.
  • Página 321: En Caso De Emergencia

    EN CASO DE EMERGENCIA LUCES INDICADORAS DE ADVERTENCIA DE ELEVACIÓN CON GATO Y CAMBIO DE Presione el interruptor para encender las luces indicadoras de advertencia de emergencia. EMERGENCIA NEUMÁTICOS Cuando se activa este botón, todas las señales de dirección destellan para advertir al tráfico El interruptor de la luz indicadora de ¡ADVERTENCIA! acerca de una emergencia.
  • Página 322: Preparativos Para Elevación Con Gato

    EN CASO DE EMERGENCIA 3. Aplique el freno de estacionamiento. BICACIÓN DEL GATO ¡ADVERTENCIA! (Continuación) LMACENAMIENTO DEL NEUMÁTICO DE 4. Coloque el selector de marchas en El gato está diseñado para ser utilizado  ESTACIONAMIENTO (P). REPUESTO como herramienta para cambiar neumá- ticos exclusivamente.
  • Página 323: Gato

    EN CASO DE EMERGENCIA 1. Abra la puerta trasera. 4. Quite el pasador de alineación de la parte ¡ADVERTENCIA! central, gire el gato hacia la izquierda y 2. Levante la cubierta de acceso utilizando la levántelo de la bandeja de espuma. Un neumático o gato suelto que sea arrojado manija del piso de carga.
  • Página 324 EN CASO DE EMERGENCIA 3. Antes de elevar el vehículo, utilice la llave ¡ADVERTENCIA! (Continuación) para pernos de rueda para aflojar, perno no quitar, los pernos de la rueda con el Aplique el freno de estacionamiento firme-  mente y ajuste la transmisión en ESTACIO- neumático desinflado.
  • Página 325 EN CASO DE EMERGENCIA 5. Levante el vehículo solo lo suficiente para quitar el neumático desinflado. ¡ADVERTENCIA! Levantar el vehículo más de lo necesario puede hacer que este quede menos estable. Podría deslizarse del gato y lesionar a una persona cercana. Eleve el vehículo solo lo suficiente para poder retirar el neumático.
  • Página 326 EN CASO DE EMERGENCIA 8. Monte el neumático de repuesto. 9. Instale y apriete ligeramente los pernos de 12. Baje el gato hasta que quede libre. Quite los la rueda. bloques de la rueda. Vuelva a ensamblar la ¡PRECAUCIÓN! llave de tuercas al conjunto del gato y ¡ADVERTENCIA! guárdelo en la zona destinada al neumático Monte el neumático de repuesto con el...
  • Página 327: Equipo De Servicio Para Neumáticos

    EN CASO DE EMERGENCIA proporciona un sello temporal al neumático, lo Componentes y funcionamiento del equipo de ¡ADVERTENCIA! que le permite conducir el vehículo hasta servicio para neumáticos Un neumático o gato suelto que sea arrojado 160 km (100 millas) a una velocidad máxima hacia adelante en una colisión o frenado de 80 km/h (50 mph).
  • Página 328 EN CASO DE EMERGENCIA Uso de la perilla de selección de modo y las Uso del botón de desinflado el sellador, puede eliminarse fácilmente y  mangueras desecharse correctamente. Presione el botón Deflation (Desin- El equipo de servicio para neumáticos tiene los flado) para disminur la presión de Para lograr un rendimiento óptimo, asegú- ...
  • Página 329 EN CASO DE EMERGENCIA ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) No intente sellar un neumático del lado del Mantenga el equipo de mantenimiento de La solución selladora del equipo de mante-    vehículo más cercano al tránsito. Cuando neumáticos apartado de llamas expuestas nimiento de neumáticos contiene látex.
  • Página 330 EN CASO DE EMERGENCIA Si el sellador (líquido blanco) no fluye dentro de horizontal sobre el suelo. Esto proporciona 4. Desenrolle el enchufe e insértelo el mejor posicionamiento del juego al en la toma de corriente de 12 voltios 0 a 10 segundos por la manguera del sellador: inyectar el sellado en el neumático inflado y del vehículo.
  • Página 331 EN CASO DE EMERGENCIA Si el sellador (líquido blanco) fluye por la Si el neumático no se infla a por lo menos 26 de servicio para neumáticos en la ubicación manguera del sellador: psi (1,8 bares) antes de 15 minutos: de almacenamiento del vehículo.
  • Página 332 EN CASO DE EMERGENCIA Después de conducir: Si presión del neumático es menor de 19 psi válvula y desconéctelo de la toma de (1,3 bares): corriente de 12 voltios. Estaciónese en una ubicación segura. El neumático está demasiado dañado. No 3.
  • Página 333: Arranque Con Puente

    EN CASO DE EMERGENCIA Reemplazo de la botella de sellador: 4. Gire la botella hacia arriba más allá de la NOTA: vertical para liberar. 1. Desenrolle el cable de alimentación. Para la instalación de la botella de sellador,  siga estos pasos en orden inverso. 2.
  • Página 334: Preparativos Para Realizar Una Puesta

    EN CASO DE EMERGENCIA NOTA: Consulte los siguientes pasos para prepararse ¡PRECAUCIÓN! El borne positivo de la batería está cubierto con para el arranque con puente: No utilice un paquete de batería portátil una tapa protectora. Levante la tapa para 1.
  • Página 335 EN CASO DE EMERGENCIA 4. Conecte el extremo opuesto del cable de ROCEDIMIENTO DE ARRANQUE CON ¡ADVERTENCIA! puente negativo (-) a una buena conexión a PUENTE Cuando levante el capó, tenga cuidado de tierra del motor (la pieza expuesta de metal ...
  • Página 336: Llenado De Combustible En Caso De Emergencia, Si Está Equipado

    EN CASO DE EMERGENCIA 5. Ponga en marcha el motor del vehículo que Si debe recurrir con frecuencia a la puesta en el embudo de llenado de combustible en la posee la batería auxiliar, deje el motor en marcha con puente, procure que un distribuidor abertura del cuello de llenado.
  • Página 337: Si El Motor Se Sobrecalienta

    EN CASO DE EMERGENCIA SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA ANULACIÓN DEL SELECTOR DE MARCHAS NOTA: Hay pasos que puede seguir para disminuir una Si el vehículo se sobrecalienta, deberá ser Cuando se produce una falla y el selector de condición de sobrecalentamiento inminente: reparado por un distribuidor autorizado.
  • Página 338: Cómo Desatascar Un Vehículo

    EN CASO DE EMERGENCIA CÓMO DESATASCAR UN VEHÍCULO 4. Mantenga el pedal del freno firmemente ¡ADVERTENCIA! presionado. Si su vehículo queda atascado en el lodo, arena El patinamiento de los neumáticos a alta 5. Inserte un destornillador pequeño o una o nieve, a menudo podrá...
  • Página 339 EN CASO DE EMERGENCIA ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Acelerar el motor o hacer patinar los Cuando "balancee" un vehículo atascado   neumáticos puede provocar sobrecalenta- por medio de cambios entre MARCHA/ miento y falla de la transmisión. Deje el SEGUNDA velocidad y REVERSA, no motor en ralentí...
  • Página 340: Remolque De Un Vehículo Averiado

    EN CASO DE EMERGENCIA REMOLQUE DE UN VEHÍCULO AVERIADO Esta sección describe los procedimientos para remolcar un vehículo inhabilitado con un servicio comercial de remolque. Condición de remolque Ruedas SEPARADAS del piso MODELOS FWD MODELOS 4X4 Remolque en el piso NINGUNO NO PERMITIDO NO PERMITIDO...
  • Página 341: Sin El Transmisor De Entrada Sin Llave

    EN CASO DE EMERGENCIA plataforma plana. Es necesario usar equipo de ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! arrastre adecuado para evitar daños al No utilice equipo tipo eslinga para arrastrar vehículo. Omitir los requisitos anteriores al arrastrar  el vehículo. El vehículo podría resultar este vehículo puede ocasionar daños graves al ODELOS CON TRACCIÓN EN LAS dañado.
  • Página 342: Ganchos De Remolque De Emergencia Si Están Equipados

    EN CASO DE EMERGENCIA NOTA: Vehículos equipados con transmisor de entrada ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Para la recuperación a campo traviesa, se reco- sin llave con una llave integrada del vehículo mienda utilizar los dos ganchos de remolque Si no se cumplen los requerimientos ante- ...
  • Página 343: Sistema Mejorado De Respuesta Ante

    EN CASO DE EMERGENCIA SISTEMA MEJORADO DE RESPUESTA ANTE GRABADOR DE DATOS DE EVENTOS (EDR) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ACCIDENTES (EARS) Este vehículo está equipado con un EDR. La Manténgase alejado de los vehículos  finalidad principal de un EDR es registrar los cuando realice el arrastre con ganchos de Este vehículo está...
  • Página 344: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PROGRAMADO solo 5.600 km (3.500 millas) desde el último Una vez al mes o antes de un viaje largo: restablecimiento. Realice el mantenimiento de Compruebe el nivel del aceite del motor.  2,4 L su vehículo lo antes posible, dentro de los OTOR DE GASOLINA DE Compruebe el nivel del líquido del lavapara- próximos 805 km (500 millas).
  • Página 345 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Plan de mantenimiento: motor de gasolina de 2,4 L En cada intervalo de cambio de aceite como se indica mediante el sistema indicador de cambio de aceite: Cambie el aceite y el filtro. Inspeccione la batería, y limpie y apriete los terminales según sea necesario. Inspeccione las pastillas de freno, las zapatas, los rotores, los tambores y las mangueras.
  • Página 346: Kilometraje O Tiempo Transcurrido (Lo Que Ocurra Primero)

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Kilometraje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O meses: 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 O kilómetros: Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite.
  • Página 347 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Kilometraje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O meses: 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 O kilómetros: Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de barras de acoplamientos y juntas de fundas fuelle, y reemplace según sea...
  • Página 348 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Kilometraje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O meses: 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 O kilómetros: Cambie el líquido de frenos cada 24 meses si utiliza líquido de frenos DOT 4.
  • Página 349 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Kilometraje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O meses: 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 O kilómetros: Inspeccione la válvula PCV y reemplácela si es caso necesario.
  • Página 350 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Uso del vehículo para trabajo pesado ¡ADVERTENCIA! Cambie el aceite y el filtro de aceite del motor Existen riesgos de lesiones graves cuando  cada 7500 km (4500 millas) o 6 meses, si se trabaja con un vehículo motorizado. Solo utiliza su vehículo bajo cualquiera de las realice trabajo de servicio del cual tenga siguientes condiciones de servicio pesado:...
  • Página 351: Compartimiento Del Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO COMPARTIMIENTO DEL MOTOR OTOR DE 1 — Filtro del purificador de aire del motor 6 — Tapa del depósito de líquido lavador 2 — Tapa de llenado de aceite del motor 7 — Batería 3 — Tapa del depósito de líquido de frenos 8 —...
  • Página 352: Revisión Del Nivel De Aceite

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO NOTA: Cuando rellene el depósito de líquido lavador, EVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE Mantenga siempre el nivel de aceite dentro de tome un poco de líquido lavador, aplíquelo en Para garantizar la lubricación adecuada del las marcas de la trama cruzada en la varilla un paño o toalla y limpie las plumillas de los motor, el aceite del motor debe mantenerse en medidora.
  • Página 353: Lavado A Presión

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! El distribuidor autorizado tiene personal de El líquido de la batería es una solución Es esencial que cuando reemplace los   servicio calificado, herramientas y equipos cables de la batería, conecte el cable posi- ácida corrosiva que puede quemar e especiales para realizar todas las operaciones tivo en el borne positivo y el cable negativo...
  • Página 354: Aceite Del Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Aceites del motor sintéticos oficina gubernamental, a fin de informarse CEITE DEL MOTOR sobre cómo y dónde se pueden eliminar de Pueden usarse aceites sintéticos con la Selección del aceite del motor forma segura el aceite y los filtros de aceite condición de que cumplan los requerimientos usados en su área.
  • Página 355: Mantenimiento Del Aire Acondicionado

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO acondicionado. Este servicio debe incluir la ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! limpieza de las rejillas del condensador y una El sistema de inducción de aire (purificador inspección de desempeño. En este momento No utilice enjuagues químicos en su sistema de aire, mangueras, etc.) puede proporcionar también debe comprobarse la tensión de la de aire acondicionado, ya que las sustancias una medida de protección en caso de...
  • Página 356: Lubricación De La Carrocería

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Agencia de Protección del Medioambiente, y se Antes de aplicar cualquier lubricante, debe El funcionamiento de los limpiadores sobre el trata de una sustancia inocua para el ozono con limpiar las piezas involucradas para eliminar el cristal seco puede deteriorar las hojas de los un bajo potencial de calentamiento global.
  • Página 357: Extracción/Instalación De La Plumilla Del Limpiador

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Extracción/instalación de la plumilla del 2. Para desconectar la plumilla del limpiador 3. Incline el extremo inferior de la plumilla del del brazo, desplace hacia arriba la lengüeta limpiador para alejarla del brazo y empuje limpiador de bloqueo. con un dedo la lengüeta de liberación hacia ¡PRECAUCIÓN! el brazo del limpiador.
  • Página 358: Retiro/Instalación De Las Plumillas Del Limpiador Trasero

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Retiro/instalación de las plumillas del 5. Con la plumilla del limpiaparabrisas Instalación de los limpiadores delanteros desconectada, quite la plumilla del limpiador trasero 1. Levante la varilla del limpiador para limpiador del brazo manteniendo despegarla del cristal hasta que la varilla 1.
  • Página 359 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 2. Levante la varilla del limpiador trasero pivote de la plumilla del limpiador desde el 5. Baje con cuidado la punta de la varilla del hasta que quede completamente separado receptáculo en el extremo de la varilla del limpiador sobre el cristal.
  • Página 360: Sistema De Escape

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO mano y presione la plumilla del limpiador al ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ras con la varilla del limpiador hasta que encaje en su lugar. Los gases de escape pueden causar Un convertidor catalítico dañado puede   lesiones o incluso fatales. Estos contienen ocasionar que el vehículo no se mantenga 4.
  • Página 361: Sistema De Refrigeración

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Comprobaciones del refrigerante En situaciones inusuales en las que se ISTEMA DE REFRIGERACIÓN producen fallas muy graves de funcionamiento Revise la protección del refrigerante del motor del motor, un olor a quemado puede indicar un ¡ADVERTENCIA! (anticongelante) cada 12 meses (antes del sobrecalentamiento grave y anormal del inicio de las temperaturas heladas, según El refrigerante del motor (anticongelante)
  • Página 362: Selección Del Refrigerante

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO solicite a un distribuidor autorizado que limpie y No use agua sola ni productos refrigerantes mantenimiento ampliado, es importante utilizar  enjuague con refrigerante del motor con del motor que contengan alcohol. No use el mismo refrigerante del motor (refrigerante inhibidores de corrosión ni productos antico- tecnología aditiva orgánica (OAT) (que cumpla OAT que cumpla con la especificación...
  • Página 363 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Tapa de presión del sistema de Eliminación del refrigerante usado calidad inferior reduce el grado de protección anticorrosión en el sistema de refrigeración enfriamiento El refrigerante del motor usado hecho a base de del motor. glicol de etileno (anticongelante) es una La tapa debe apretarse completamente para sustancia regulada y requiere que se la elimine evitar la pérdida de refrigerante...
  • Página 364: Sistema De Frenos

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cuando se necesite refrigerante del motor de la botella de expansión de refrigerante desempeño del refrigerante del motor, dismi- adicional para mantener el nivel adecuado, también debe protegerse contra el congela- nuir el rendimiento del combustible y miento.
  • Página 365: Transmisión Automática

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Antes de retirar el tapón, asegúrese de limpiar ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) la parte superior del cilindro maestro. Si es necesario, agregue líquido para elevar el nivel a Para evitar la contaminación por cualquier No permita que ningún líquido derivado del ...
  • Página 366: Selección Del Lubricante

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Selección del lubricante ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! Es importante usar el líquido de transmisión No utilice enjuagues químicos en la Si se produce una fuga de líquido de la correcto para garantizar el mejor rendimiento y transmisión, ya que las sustancias químicas transmisión, visite de inmediato a un vida útil de la transmisión.
  • Página 367: Fusibles

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO FUSIBLES ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Información general Si se quema un fusible de protección  general para los sistemas de seguridad ¡ADVERTENCIA! (sistema de airbag, sistema de frenos), sistemas de la unidad de potencia (sistema Al reemplazar un fusible quemado, siempre ...
  • Página 368 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Fusibles del compartimiento del motor/ Cómo montar la cubierta del fusible y el tornillo de bloqueo Unidad de distribución El tablero de fusibles del compartimiento del Proceda con los siguientes pasos: motor está ubicado cerca de la batería en dicho 1.
  • Página 369: Descripción

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Maxi fusible Fusible de cartucho Minifusible Descripción 70 amp café claro – – Computadora del módulo de la carrocería Computadora del módulo de la carrocería, unidades 70 amp café claro – – de distribución traseras 30 amp rosado con luces HID Computadora de carrocería de la alimentación, –...
  • Página 370 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Maxi fusible Fusible de cartucho Minifusible Descripción Potencia del módulo de control del motor, – – 10 amp. rojo transmisión automática – – 10 amp. rojo Cargas secundarias del motor Toma de corriente de 12 voltios del área de carga –...
  • Página 371 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Maxi fusible Fusible de cartucho Minifusible Descripción Alimentación de corriente de la tracción en todas las – – 30 amp. verde ruedas – – 5 amp café claro Selector de marchas de la transmisión automática – –...
  • Página 372: Fusibles Interiores

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Fusibles interiores El panel de fusibles interiores está situado en el compartimiento del conductor, en el tablero de coraza lateral izquierdo y debajo del tablero de instrumentos. Cavidad Fusible de cuchilla Descripción 7,5 amp. café Controlador de sujeción de ocupantes 20 amp.
  • Página 373: Fusibles Del Área De Carga Trasera/Unidad De Distribución Del Relé

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Fusible de cuchilla Descripción Control de clima electrónico, clasificación de ocupantes, cámara de visión trasera, control de clima, nivelación de los faros, selección de terreno, 7,5 amp. café ventana trasera con calefacción, arrastre de remolque, cambio de carril háptico (*) Módulo del nodo de encendido sin llave, freno de estacionamiento 7,5 amp.
  • Página 374 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Soporte de fusibles n° 1 Cavidad Minifusible Descripción 30 amp. verde Inversor de corriente 30 amp. verde Asiento con memoria 20 amp. amarillo Sunroof – Si está equipado 30 amp. verde Asiento eléctrico (lado del pasajero) 30 amp. verde Asiento eléctrico (lado del conductor) 7,5 amp.
  • Página 375: Reemplazo De Bombillas

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Maxi fusible Descripción 30 amp. verde Puerta trasera eléctrica Cavidad Fusible ATO/UNI-VAL Descripción 25 amp. transparente Sistema de audio de alta fidelidad REEMPLAZO DE BOMBILLAS Bombillas de reemplazo NOTA: Comuníquese con su distribuidor autorizado para el cambio de bombillas LED. Bombillas del interior Luces Número de bombilla...
  • Página 376: Bombillas Del Exterior

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Bombillas del exterior Luces Número de bombilla Faros de luces bajas (halógeno) H11LL Faros de luces altas (halógeno) 9005LL Luces de posición delanteras/luces de conducción diurna (DRL) PSX24W Luces del señalizador de dirección delantero 7444NA Posición delantera – LED premium LED (mantenimiento en un distribuidor autorizado) Faros antiniebla delanteros H11LL...
  • Página 377 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Faros de descarga de alta densidad (HID) Sustitución de focos exteriores 5. Presione la lengüeta de bloqueo del conector de la bombilla de los faros y quite — Si están equipados Faros el la bombilla y el portalámparas. Los faros tienen un tipo de fuente de luz de Luz halógena de luces altas/bajas descarga de alto voltaje.
  • Página 378 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Luz del señalizador de dirección/Luces de 7. Instalar la bombilla y los portalámparas, y posición/Luces de conducción diurna gírelos hacia la derecha asegurándose de que estén correctamente asegurados. Para reemplazar las bombillas proceda como sigue: 8. Vuelva a conectar los conectores eléctricos. 1.
  • Página 379 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Luces de laterales de la parte trasera de la 3. Desconecte el conector eléctrico 8. Vuelva a conectar el conector eléctrico. carrocería empujando la liberación. 9. Vuelva a instalar la luz lateral de la Contienen lo siguiente: 4.
  • Página 380 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Faros antiniebla traseros 7. Vuelva a instalar la lámpara presionándola 3. Desconecte el conector eléctrico en las lengüetas de bloqueo en los lados empujando la liberación. 1. Con una herramienta adecuada que no izquierdo y derecho del faro antiniebla. deje marcas, haga palanca con cuidado en 4.
  • Página 381 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Reemplazo de las bombillas interiores 4. Inserte las bombillas nuevas, asegurándose de que están correctamente Luz de cortesía delantera aseguradas. Para reemplazar las bombillas proceda como 5. Vuelva a montar el alojamiento de la sigue: bombilla y el alojamiento de la luz de 1.
  • Página 382 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 2. Reemplace la bombilla, liberándola de los Guantera de la luz de techo 1. Baje la manija en la dirección indicada; contactos laterales y luego inserte la quite la luz de techo. Para reemplazar la bombilla proceda como bombilla nueva, asegurándose de que está...
  • Página 383 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3. Introducir la bombilla nueva, asegurándola ¡ADVERTENCIA! entre los contactos. Las modificaciones o la reparación del  4. Volver a instalar la luz de techo. sistema eléctrico realizadas de manera incorrecta y sin tener en cuenta las caracte- Luces interiores de carga rísticas técnicas pueden causar fallas con Para reemplazar las bombillas proceda como...
  • Página 384: Neumáticos

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO NEUMÁTICOS 3 — Descripción del servicio 4 — Carga máxima NFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LOS 5 — Presión máxima NEUMÁTICOS 6 — Grados de desgaste, tracción y tem- La información de seguridad de los neumáticos peratura de la banda de rodamiento cubre aspectos de la siguiente información: Marcas de neumáticos, números de Carga y presión de los neumáticos...
  • Página 385: Neumáticos - Información General

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Etiqueta con la información de neumáticos y Carga Seguridad  carga La carga máxima del vehículo sobre los Rendimiento de combustible  neumáticos no debe exceder la capacidad de Desgaste de la banda de rodamiento transporte de carga de los neumáticos del ...
  • Página 386 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Rendimiento de combustible presión correcta de inflado basándose en un ¡ADVERTENCIA! (Continuación) juicio visual. Los neumáticos pueden parecer Los neumáticos desinflados aumentan la inflados correctamente incluso si no lo están. Las presiones desiguales de los neumá-  resistencia al giro del neumático y provocan un ticos pueden causar problemas en la direc- mayor consumo de combustible.
  • Página 387: Neumáticos Radiales

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Neumáticos radiales de temperaturas exteriores, ya que la presión velocidad o las condiciones son tales que el de los neumáticos varía con los cambios de vehículo se puede conducir a alta velocidad, es ¡ADVERTENCIA! temperatura. importante mantener la presión correcta de inflado de los neumáticos.
  • Página 388 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Los neumáticos Run Flat dañados o que han de conducir, reemplace el sensor TPM, ya que ¡ADVERTENCIA! sufrido una pérdida de presión se deben no está diseñado para volver a ser utilizado reemplazar inmediatamente por otro cuando se conduce con un neumático El patinamiento de los neumáticos a alta neumático Run Flat del mismo tamaño y desinflado a 96 kPa (14 psi).
  • Página 389 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Estilo de conducción. NOTA:  Cuando se instalan neumáticos nuevos, se Presión de los neumáticos - Las presiones de  debe reemplazar el vástago de la válvula de la inflado de los neumáticos en frío pueden rueda debido al desgaste de los neumáticos hacer que se desarrollen patrones de existentes.
  • Página 390: Tipos De Neumáticos

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO velocidad del neumático se especifican en la ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) superficie lateral del neumático de equipo original. No use tamaños de ruedas y neumáticos, ni Si no equipa el vehículo con neumáticos   capacidades de carga o de velocidades que cuya capacidad de velocidad sea la Se recomienda reemplazar los dos neumáticos no sean los especificados para su vehículo.
  • Página 391: Neumáticos De Repuesto - Si Están

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO todas las estaciones en grupos de cuatro; si no Los neumáticos para nieve generalmente ¡ADVERTENCIA! lo hace puede afectar adversamente la tienen velocidades nominales inferiores que los seguridad y la conducción del vehículo. No utilice neumáticos de verano en equipados originalmente en su vehículo y no se condiciones de nieve o hielo.
  • Página 392: Neumático De Repuesto Compacto (Si Está Equipado)

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Neumático de repuesto compacto (si está repuesto compacto y rueda en el vehículo en ¡PRECAUCIÓN! ningún momento. equipado) Debido al poco espacio entre el neumático y El neumático de repuesto compacto es ¡ADVERTENCIA! el suelo, no lleve el vehículo a un lavado solamente para uso temporal en emergencias.
  • Página 393: Repuesto De Uso Limitado (Si Está Equipado)

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO neumático de repuesto temporal es limitada. Estos efectos se pueden reducir mediante la ¡ADVERTENCIA! Cuando la banda de rodamiento está rotación oportuna de los neumáticos. Los desgastada hasta los indicadores de desgaste Los neumáticos de repuesto de uso limitado beneficios de la rotación son especialmente de la banda de rodamiento, es necesario son solamente para emergencias.
  • Página 394: Almacenamiento Del Vehículo

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Compruebe que el freno de estacionamiento  ¡PRECAUCIÓN! eléctrico no esté acoplado. Antes de desconectar los terminales positivo Desconecte el terminal negativo (-) del borne  y negativo de la batería, espere al menos un de la batería y asegúrese de que la batería minuto con el interruptor de encendido en la esté...
  • Página 395: La Parte Inferior De La Carrocería

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO condiciones extremas. Ello podría causar ANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA Y ¡PRECAUCIÓN! efectos adversos en la pintura, las molduras LA PARTE INFERIOR DE LA CARROCERÍA metálicas y la protección de la parte inferior de Evite los productos o los lavados automáticos la carrocería.
  • Página 396: Conservación De La Carrocería

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Ruedas con revestimiento Dark Vapor Chrome, Para reducir la posibilidad de rayar el plástico y ¡PRECAUCIÓN! Black Satin Chrome o transparente de poco de reducir la luz emitida, evite limpiarlos con No use fibras para fregar, lana de acero, un brillo una tela seca.
  • Página 397: Cuidado Especial

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO INTERIORES Utilice una cera limpiadora de alta calidad, Es importante que los agujeros de drenado   como la cera limpiadora Mopar, para que hay en los bordes inferiores de las eliminar suciedad de la carretera, manchas y puertas, en los tableros inferiores de cuarto SIENTOS Y PIEZAS DE TELA para proteger el acabado de la pintura.
  • Página 398: Piezas De Plástico Y Recubiertas

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Para manchas difíciles, aplique Mopar Total La luz del sol también puede debilitar la tela.  ¡PRECAUCIÓN! Clean o una solución de jabón neutro a un Reemplace los cinturones si están paño limpio y húmedo, y quite la mancha. deshilachados o desgastados o si las hebillas El contacto directo de ambientadores, ...
  • Página 399: Superficies De Cuero

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO NOTA: UPERFICIES DE CUERO UPERFICIES DE CRISTAL Si está equipado con cuero de colores claros, es Mopar Total Clean es un producto Todas las superficies de cristal se deben limpiar más probable que se observen con más específicamente recomendado para tapicería regularmente con limpiacristales Mopar o con claridad materiales extraños, la suciedad,...
  • Página 400: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS NUMERO DE IDENTIFICACION DEL Si alguno de los dos sistemas hidráulicos pierde su capacidad normal, el sistema restante VEHICULO continuará funcionando con una cierta pérdida de la efectividad global de frenado. Esto será El Número de identificación del vehículo (VIN) evidente debido a un mayor recorrido del pedal se encuentra en la esquina delantera izquierda durante la aplicación y mayor fuerza del pedal...
  • Página 401: Especificaciones Del Par De Apriete

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIFICACIONES DEL PAR DE APRIETE DEL NEUMÁTICO Y DE LA RUEDA El par de apriete correcto del perno/tuerca de la rueda es muy importante para asegurar que la rueda está correctamente montada en el vehículo. Cada vez que se retira y vuelve a instalar una rueda en el vehículo, los pernos/ tuercas de la rueda se deben apretar con un torquímetro correctamente calibrado con una...
  • Página 402: Requisitos De Combustible

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REQUISITOS DE COMBUSTIBLE ETANOL ¡PRECAUCIÓN! (metilo) se utiliza en una variedad de Los golpes de encendido ligeros a bajas El uso de combustible con un contenido de concentraciones, mezclado con gasolina sin velocidades del motor no son dañinos para su etanol superior al 10 % puede provocar un plomo.
  • Página 403: Mezclas De Gasolina Y Oxigenatos

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ser perjudiciales para los materiales del la garantía limitada del vehículo nuevo o no ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) diafragma y de junta del sistema de estar cubiertos por esta. combustible. No se recomienda el uso de aditivos que se  RECAUCIONES DEL SISTEMA DE venden actualmente como optimizadores EZCLAS DE GASOLINA Y OXIGENATOS...
  • Página 404: Capacidades De Líquido

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CAPACIDADES DE LÍQUIDO EE. UU. Métrica Combustible (aproximado) Todos los motores 15,9 galones 60 litros Aceite del motor con filtro Motor de gasolina de 2,4 l 5,5 cuartos de galón 5,2 litros Sistema de enfriamiento* Motor de gasolina de 2,4 l 6,8 cuartos de galón 6,5 litros * Incluye botella de recuperación de refrigerante llenado hasta el nivel MAX (Máximo).
  • Página 405 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) La mezcla de refrigerante (anticongelante) Este vehículo no fue diseñado para usarse   del motor que no sea el refrigerante del con refrigerante del motor (anticongelante) motor con tecnología de aditivos orgánicos hecho a base de propilenglicol. No se reco- (OAT) especificado puede dañar el motor y mienda el uso de refrigerante del motor reducir la protección contra la corrosión.
  • Página 406: Líquidos Y Lubricantes Del Chasis

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LÍQUIDOS Y LUBRICANTES DEL CHASIS Componente Líquido, lubricante o pieza original Utilice únicamente líquido de la transmisión automática Mopar ZF 8&9 Transmisión automática Speed ATF o equivalente. No utilizar el líquido correcto puede afectar el funcionamiento o el rendimiento de la transmisión. Recomendamos utilizar lubricante sintético Mopar para eje delantero/ Unidad de transferencia de potencia (PTU), si está...
  • Página 407: Asistencia Al Cliente

    ASISTENCIA AL CLIENTE CÓMO OBTENER ASISTENCIA Al comunicarse con el distribuidor, Distribuidor autorizado de venta y servicio  proporciónele la siguiente información: Fecha de entrega del vehículo y distancia Los distribuidores de FCA están sumamente  Su nombre, dirección y número de teléfono ...
  • Página 408: Argentina

    ASISTENCIA AL CLIENTE ARGENTINA AUSTRIA Servicio al cliente Dodge*  Número gratuito universal FCA Automobiles Argentina S.A. Servicio al cliente Jeep*   Tel.: 00 800 36343 000 Carlos Maria Della Paolera 299, Piso 25 Número gratuito universal  Número gratuito local Tel.: 00 800 0 426 5337...
  • Página 409: Bélgica

    ASISTENCIA AL CLIENTE BÉLGICA BRASIL Servicio al cliente Dodge*  Número gratuito universal Servicio al cliente Jeep* FCA FIAT CHRYSLER AUTOMÓVEIS BRASIL LTDA   Tel.: 00 800 36343 000 Avenida Engenheiro Luís Carlos Berrini, 105 – Número gratuito universal ...
  • Página 410: China

    ASISTENCIA AL CLIENTE CHINA COSTA RICA REPÚBLICA CHECA Chrysler Group (China) Sales Limited AutoStar Servicio al cliente Jeep*  No. 1509, Building# 63, Dongsanhuan Middle La Uruca, frente al Banco Nacional Número gratuito universal  Road Tel.: 800 200 233 San José, Costa Rica...
  • Página 411: Dinamarca

    ASISTENCIA AL CLIENTE DINAMARCA EL SALVADOR Servicio al cliente Dodge*  Número gratuito universal Servicio al cliente Jeep* Grupo Q del Salvador   Tel.: 00 800 36343 000 Ave. Las Amapolas (Autopista Sur) Número gratuito universal  Número gratuito local Tel.: 00 800 0 426 5337...
  • Página 412: Finlandia

    ASISTENCIA AL CLIENTE FINLANDIA Número gratuito local Servicio al cliente Chrysler*   Tel.: 0800 169216 Número gratuito universal Servicio al cliente Jeep*   Número de pago internacional Tel.: 00 800 1692 1692  Número gratuito universal  Tel.: +39 02 444 12046 Número gratuito local...
  • Página 413: Guatemala

    ASISTENCIA AL CLIENTE GUATEMALA HUNGRÍA INDIA Grupo Q del Guatemala Servicio al cliente Jeep* FCA India Automobiles Private Limited  Km 16 carretera a El Salvador, condado Oficina registrada: Número gratuito universal  concepción Tel.: 80 10 10 80 1601 (III), 16th Floor, B Wing, Ciudad de Guatemala, Guatemala Número de pago internacional...
  • Página 414: Irlanda

    ASISTENCIA AL CLIENTE IRLANDA Servicio al cliente Dodge* Servicio al cliente Chrysler*   Número gratuito universal Número gratuito universal Servicio al cliente Jeep*    Tel.: 00 800 36343 000 Tel.: 00 800 1692 1692 Número gratuito universal ...
  • Página 415: Letonia

    Servicio al cliente Dodge*  service24h@silberauto.lt SIA “Autobrava” Número gratuito universal  LUXEMBURGO G.Astras street 5, Tel.: 00 800 36343 000 Servicio al cliente Jeep* LV-1084 Riga  Número gratuito local  Tel.: +371 67812312 Tel.: 8002 8217 Número gratuito universal ...
  • Página 416: Países Bajos

    ASISTENCIA AL CLIENTE PAÍSES BAJOS NUEVA ZELANDA PARAGUAY Servicio al cliente Jeep* Chrysler New Zealand Garden Autolider S.A  Private Bag 14907 Av. República de Argentina esq. Facundo Número gratuito universal  Machain Tel.: 00 800 0 426 5337 Panmure New Zealand Asunción, Paraguay...
  • Página 417: Polonia

    43-300 Bielsko-Biała No disponible San Juan 00919-1857 Tel.: +48 (033) 813-21-00, 813-51-00 PORTUGAL Teléfono: (877) 426-5337 Servicio al cliente Jeep*  Fiat Chrysler Automobiles Portugal, S.A. Fax: (787) 782-3345 Número gratuito universal  Mopar – Depto. de atención al cliente Tel.: 00 800 0 426 5337...
  • Página 418: Rusia

    ASISTENCIA AL CLIENTE RUSIA SERBIA ESLOVAQUIA Servicio al cliente Jeep* Servicio al cliente Jeep* Servicio al cliente Jeep*    Número gratuito universal Número gratuito universal Número gratuito universal    Tel.: 88 001 00 8182 Tel.: 0800 120120 Tel.: 800 900 001...
  • Página 419: Eslovenia

    Tel.: 900 1692 00 Tel.: 01 5883 400 ESPAÑA Número de pago internacional  Fax: 01 5883 487 Tel.: +39 02 444 12046 Servicio al cliente Jeep*  SUDÁFRICA Servicio al cliente Dodge*  Número gratuito universal  Servicio al cliente Jeep* ...
  • Página 420: Suecia

    ASISTENCIA AL CLIENTE SUECIA Servicio al cliente Dodge* Servicio al cliente Chrysler*   Número gratuito universal Número gratuito universal Servicio al cliente Jeep*    Tel.: 00 800 36343 000 Tel.: 00 800 1692 1692 Número gratuito universal ...
  • Página 421: Taiwán

    Servicio al cliente Dodge*  TURQUÍA REINO UNIDO Número gratuito universal  Tofaş Türk Otomobil Fabrikasi A.S. Servicio al cliente Jeep* Tel.: 00 800 36343 000  Büyükdere Cad, No:145 Tofaş Han Zincirlikuyu Número gratuito local Número gratuito universal ...
  • Página 422: Uruguay

    ASISTENCIA AL CLIENTE URUGUAY VENEZUELA SEVEL Uruguay S. A. FCA Venezuela LLC Convenio 820 Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Industrial Norte Montevideo, Uruguay Valencia, Estado Carabobo Código postal 11700 Tel.: +(58) 241-613 2400 Tel.: +598 220 02980 Fax: +(58) 241-613 2538 Fax: +598 2209-0116 Fax: (58) 241-6132602 (58) 241-6132438...
  • Página 423: Índice

    ÍNDICE Funcionamiento del airbag ....... 287 Amarres de carga ........80 .......353 ..342 ........242 Aceite de motor sintético Grabador de datos de eventos (EDR) Android Auto ........353 ....284 Aceite, motor Luz de advertencia de airbag Anticongelante (Refrigerante de Capacidad ..........403 Luz de advertencia de airbag redundante...
  • Página 424 ...........183 ......100 ..280 Cableado Luz del sistema de carga Anclaje superior ajustable al hombro ...........185 Consejos Reemplazo del transmisor de entrada sin Anclaje superior del cinturón de hombro ........186 ............19 ..........280 Enganches llave ajustable ....181 ....351 ....275 Peso del remolque y la espiga Batería libre de mantenimiento...
  • Página 425 ............401 ............69 Gasolina Consola Desactivación del airbag del pasajero ON ......401 .............69 ........... 288 Índice de octano Piso (Encendido) ............104 Consola de piso ..........69 Descenso de pendientes ......258 .......401 ..65 ..........233 Materiales agregados Control automático de temperatura (ATC) Desconexión .............402 ....
  • Página 426 ......341 ........ 216 Ganchos para remolque Funciones de seguridad ..............51 ............366 Luz indicadora de advertencia de Faros Fusibles ...........320 ..........52 ......... 371 peligro Automático Fusibles interiores ..........339 ...........51 Remolque Interruptor ...... 67 Empañamiento de las ventanas Interruptor de selección de luces altas o ............
  • Página 427 ..........55 ........109 Programación de transmisores de Limpiaparabrisas Estacionamiento ....20 ............. 318 entrada sin llave adicionales Limpieza Exterior Inhabilitación de remolque de vehículo ..339 Hojas del limpiaparabrisas ....... 355 Faros ............51 ..322 ............. 394 ........52 Instrucciones para la elevación con gato Ruedas Faros automáticos ..123...
  • Página 428 Luces indicadoras de advertencia de Modo de funcionamiento de emergencia de la ...........320 ........35 ....391 emergencia transmisión automática Neumático de repuesto compacto ..........55 ........... 224 ....... 318 Luces interiores Modo de medios Neumáticos ..........218 ........... 386 Luces intermitentes Modo de radio Alta velocidad .......320...
  • Página 429 ........339 Pretensores Vehículo averiado ......283 ....188 Octanaje de la gasolina Cinturones de seguridad Remolque con fines recreativos (combustible) ........401 Procedimiento para destorcer los cinturones de se- Remolque del vehículo detrás de una casa ............280 ............188 Opciones preseleccionadas de memoria guridad rodante...
  • Página 430 ........362 Sistema de alarma Tapa del radiador Radiador (Presión del líquido ........29 ........362 ......... 362 Alarma de seguridad Tapón de presión refrigerante) ......25 ....360 Sistema de arranque remoto Vaciar, enjuagar y volver a llenar Toma de corriente ....252 ..
  • Página 431 ......239 Continuación de llamada .........321 ....... 236 Ubicación del gato Controles de llamada Varillas de medición Ubicación del número de identificación del Descargar una agenda telefónica .... 234 Aceite del motor ........351 ..........399 ........228 ............72 vehículo (VIN) Descripción general Ventanas ........383...

Tabla de contenido