Technický Servis - Aesculap OL460R Instrucciones De Manejo/Descripción Técnica

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
Fáze III
Výrobek úplně ponořte do desinfekčního roztoku.
Netuhými komponentami jako např. stavěcími šrouby, klouby atd. v průběhu dezinfikování pohybujte.
Propláchněte lumen na začátku doby působení vhodnou jednorázovou stříkačkou nejméně 5krát. Dbejte přitom
na to, aby byly namočeny všechny přístupné povrchy.
Fáze IV
Výrobek důkladně opláchněte/propláchněte (všechny přístupné povrchy).
Netuhými komponentami jako např. stavěcími šrouby, klouby atd. při konečném oplachu pohybujte.
Propláchněte lumen vhodnou stříkačkou na jedno použití nejméně 5 krát.
Zbytkovou vodu nechte dostatečně okapat.
Fáze V
Ve fázi sušení vysušte výrobek s použitím vhodných pomocných prostředků (např. utěrek, stlačeného vzduchu),
viz Validovaný postup čištění a dezinfekce.
3.8
Strojní čištění/dezinfekce
Upozornĕní
Čistící a desinfekční přístroj musí mít ověřenou účinnost (např. povolení FDA nebo označení CE na základě normy DIN
EN ISO 15883).
Upozornĕní
Použitý čiatící a desinfekční přístroj musí být pravidelně udržovaný a kontrolovaný.
3.8.1
Strojní alkalické čištění a tepelná desinfekce
Typ přístroje: jednokomorový čistící/dezinfekční přístroj bez ultrazvuku
Fáze
Krok
T
[°C/°F]
I
Předoplach
<25/77
II
Čištění
55/131
III
Mezioplach
>10/50
IV
Termodesinfekce
90/194
V
Sušení
-
PV:
Pitná voda
DEV:
Zcela solí zbavená voda (demineralizovaná, z mikrobiologického hlediska minimálně v kvalitě pitné
vody)
*Doporučen: BBraun Helimatic Cleaner alcaline
Po strojním čištění/desinfekci zkontrolujte povrchy na viditelné zbytky.
3.9
Revize
Výrobek nechejte vychladnout na teplotu místnosti.
Mokrý nebo vlhký výrobek vysušte.
3.9.1
Vizuální kontrola
Ujistěte se, že byly odstraněny všechny nečistoty. Přitom je potřeba dát pozor zejména na např. lícované plochy,
závěsy, dříky, prohloubená místa, vrtací drážky i boky zubů na rašplích.
U znečištěných výrobků: Proces čištění/dezinfekce zopakujte.
Zkontrolujte výrobek, zda není poškozený, např. izolace, zkorodované, volné, ohnuté, rozlomené, popraskané,
opotřebené, silně poškrábané a odlomené díly.
Zkontrolujte výrobek, zda nechybí nápisy nebo nejsou vybledlé.
Zkontrolujte povrchy, zda nevykazují hrubé změny.
Zkontrolujte výrobek, zda nemá otřepy, které by mohly poškodit tkáň nebo chirurgické rukavice.
Zkontrolujte výrobek, zda nemá volné nebo chybějící díly.
Poškozený výrobek okamžitě vyřaďte a předejte technickému servisu společnosti Aesculap, viz Technický servis.
3.9.2
Funkční zkouška
OL461R Sestavte rozebraný výrobek.
Zkontrolujte fungování výrobku.
Nefunkční výrobek okamžitě vyřaďte a předejte technickému servisu společnosti Aesculap, viz Technický servis.
3.10 Balení
Umístěte výrobek do příslušného držáku nebo položte do vhodného síta.
Sítové koše zabalte přiměřeně sterilizačnímu postupu (např. do sterilních kontejnerů Aesculap).
Zajistěte, aby obal zabezpečil uložený výrobek v průběhu skladování proti opětovné kontaminaci.
3.11 Parní sterilizace
Zajistěte, aby sterilizační prostředek měl přístup ke všem vnějším i vnitřním povrchům (např. otevřením ventilů a
kohoutů).
Validovaná metoda sterilizace
– Parní sterilizace metodou frakcionovaného vakua
– Parní sterilizátor podle normy DIN EN 285 a validovaný podle normy DIN EN ISO 17665
– Sterilizace frakční vakuovou metodou při teplotě 134 °C/doba působení 5 min
Při současné sterilizaci několika výrobků v parním sterilizátoru najednou zajistěte, aby nedošlo k překročení
maximálního stanoveného objemu parního sterilizátoru dle pokynů výrobce.
3.12 Skladování
Sterilní výrobky skladujte v obalech nepropouštějících choroboplodné zárodky, chráněné před prachem v suchém,
tmavém a rovnoměrně temperovaném prostoru.
4.
Technický servis
POZOR
Provádění změn na zdravotnických prostředcích může mít za následek ztrátu záruky/nároků ze záruky jakož i
případných povolení.
Na výrobku neprovádějte změny.
Pro servis a opravu se obraťte na své národní zastoupení společnosti B. Braun/Aesculap.
Adresy servisů
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1601
Fax:
+49 7461 16-2887
E-Mail:
ats@aesculap.de
Adresy dalších servisů se dozvíte prostřednictvím výše uvedené adresy.
t
Kvalita
Chemie/poznámka
vody
[min]
3
PV
-
10
DEV
Koncentrát, alkalický:
– pH ~ 13
– <5 % aniontové tenzidy
Pracovní roztok 0,5%
– pH ~ 11*
1
DEV
-
5
DEV
-
-
-
Podle programu čistícího a desinfekč-
ního přístroje
5.
Likvidace
VAROVÁNÍ
Nebezpečí infekce způsobené kontaminovanými výrobky!
Při likvidaci nebo recyklaci výrobku, jeho komponent a jejich obalů dodržujte národní předpisy.
Upozornĕní
Výrobek musí být před likvidací zpracován provozovatelem, viz Validovaná metoda úpravy.
6.
Distributor
B. BRAUN Medical s.r.o.
V Parku 2335/20
148 00 Praha 4
Tel.:
271 091 111
Fax:
271 091 112
E-mail:
servis.cz@bbraun.com
TA016022
2021-03
Change No. 63662

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ol461r

Tabla de contenido