Istruzioni di sicurezza
Instrucciones de seguridad
Instruções de segurança
Un'errata installazione può causare danni a per-
sone, animali e cose per i quali il costruttore non
può considerarsi responsabile.
No se considerará responsable al fabricante por una
instalación inapropiada que pueda causar daños a
personas, animales u objetos.
Uma instalação incorrecta pode provocar danos a
pessoas, animais e objectos, pelos quais o fabri-
cante não poderá ser responsabilizado.
Lasciare almeno 10 cm attorno alla macchina al fi ne
di agevolare l'uso e le operazioni di manutenzione.
Para facilitar su uso y las operaciones de manteni-
miento, dejar por lo menos 10 cm de espacio libre
alrededor de la máquina.
Deixar pelo menos 10 cm à volta da máquina para
facilitar a sua utilização e a realização de quaisquer
operações de manutenção.
Installare la macchina su una superfi cie piana, sta-
bile, asciutta e idrorepellente (laminato, acciaio,
ceramica, ecc...) lontano da sorgenti di calore (forni,
fornelli, camini, ecc...) e in ambienti dove la tempe-
ratura non scenda sotto i 5 °C. TEME IL GELO.
Instale la máquina sobre una superfi cie plana, es-
table, seca e impermeable (de laminado, acero, ce-
rámica, etc.) lejos de fuentes de calor (horno, coci-
na eléctrica, chimenea, etc.) y en condiciones en las
que la temperatura no pueda descender a menos
de 5 °C. MANTENERLA CALIENTE.
Instale a máquina numa superfície nivelada, está-
vel, seca e hidrorepelente (laminado, aço, cerâmica,
etc.), afastada de fontes de calor (forno, fogão, la-
reira, etc.) e em condições de temperatura não infe-
rior a 5 °C. MANTER QUENTE.
Questo dispositivo deve essere installato in accor-
do con le normative federali, statali o locali per il
collegamento idrico.
Es necesario instalar la máquina según las normas de
instalación nacionales, regionales y locales vigentes.
O aparelho deve ser instalado de modo a cumprir
as orientações de instalação nacionais, regionais e
locais aplicáveis.
Installazione e primo avvio devono essere eff ettuati
da personale RANCILIO o da un tecnico formato da
RANCILIO in completa osservanza delle regole di in-
stallazione locali.
La instalación y puesta en marcha solo deberán ser
realizadas por un técnico de servicio de RANCILIO o
un representante de RANCILIO, formado especial-
mente, observando debidamente las normas de
instalación locales.
A instalação e a colocação em funcionamento só
podem ser realizadas por um técnico ou um repre-
sentante com formação da RANCILIO tendo em
conta todas os respectivos regulamentos de insta-
lação locais.
La pressione dell'acqua dev'essere fra 0,1 e 0,6 MPa.
La presión del agua debe estar entre 0,1 y 0,6 MPa.
A pressão da água deve estar entre 0,1 e 0,6 MPa.
Non installare la macchina in luoghi dove vengo-
no usati getti d'acqua o macchine pulitrici ad alta
pressione!
¡No se debe instalar la máquina en recintos donde
se utilicen mangueras de agua o aparatos de lim-
pieza de alta presión!
A máquina não deve ser montada em áreas onde se-
jam utilizadas mangueiras de água ou limpadores de
alta pressão!
Non esporre la macchina ad intemperie né instal-
larla in ambienti ad elevata umidità come locali da
bagno.
No deje la máquina expuesta a elementos
medioambientales ni la coloque en habitaciones
húmedas, como cuartos de baño.
Não deixar a máquina exposta aos elementos am-
bientais, nem colocála em locais húmidos, tais
como casas de banho.
In caso serva allungare il tubo di alimentazione
dell'acqua, dovrà essere utilizzato un tubo di colore
neutro. Il diametro interno del tubo di estensione
non deve essere inferiore a quello in dotazione sulla
macchina.
Si el tubo de suministro de agua debe alargar-
se, se debe utilizar un tubo de presión con trenza
textil de color neutral. El diámetro interno del tubo
de extensión no debe ser menor que el del tubo su-
ministrado con la máquina.
Se o tubo de alimentação de água tiver de ser au-
mentado, deverá utilizar-se um tubo de malha de
cor neutra. O diâmetro interno do tubo de exten-
são não pode ser inferior ao do fornecido com a
máquina.
La massima inclinazione della superfi cie di ap-
poggio deve essere minore di 5 ° per evitare il ri-
baltamento. Durante l'installazione assicurarsi
che la macchina sia perfettamente in piano.
La inclinación máxima de la superfi cie de apoyo
deberá ser inferior a un 5 ° para evitar un vuelco.
Durante la instalación asegúrese de que la máqui-
na es perfectamente plana.
O limite máximo de inclinação da superfície de su-
porte é de 5 ° para impedir que tombe. Durante a
instalação, certifi que-se de que a máquina está
perfeitamente plana.
Predisporre in posizione facilmente accessibile un
rubinetto di alimentazione dell'acqua e una val-
vola di non ritorno dove collegare il tubo di carico
dell'acqua.
Se deberán instalar un grifo de abastecimiento de
agua y una válvula de retención (en la instalación
hídrica del local), fácilmente accesibles, en el extre-
mo delantero del tubo del abastecimiento de agua.
Antes do tubo de abastecimento de água tem de ser
instalada, numa posição acessível, uma torneira de
água e uma válvula anti-retorno (de série).
7