Empty the boiler
Boiler entleeren
Vider la chaudière
Only a qualifi ed person is allowed to empty the boiler!
Nur Fachpersonal darf den Boiler entleeren!
Seule une personne qualifi ée est autorisée à vider la chaudière!
The machine has to be switched off and must not be under pressure (check manometer)!
Maschine muss ausgeschaltet sein und darf nicht unter Druck stehen (Manometer prüfen)!
La machine doit être débranchée et ne plus être sous pression (vérifi er le manomètre)!
1
2
Classe 5, Classe 7, Classe 9, Classe 20, Leva
3
Classe 11
3a
4
Allow the water to fl ow out completely
Wasser komplett abfl iessen lassen
Laisser l'eau s'écouler complètement
Attention! Hot water
Achtung! Heisswasser
Attention! Eau chaude
Classe 5, Classe 7, Classe 9, Classe 20, Leva
5
20
Remove cup-holder grid and drain basin
Tassenrost und Ablaufwanne entfernen
Retirer la grille du porte-tasses et la cuvette
d'écoulement
1 group: Tip the machine backwards
1 Gruppe: Maschine nach hinten kippen
1 group: Bascule la machine vers l'arrière
Insert the tube into the tube-end fi tting
Schlauch auf Schlauchtülle stecken
Insérer le tuyau dans le raccord
Not for Classe 11
Nicht für Classe 11
Non pour Classe 11
Loosen the tube-end fi tting
Schlauchtülle lösen
Desserrer le raccord du tuyau
Immobilize fi tting with a wrench
Verschraubung mit Schlüssel festhalten
Fixer le raccord avec un clé
Open drain valve
Ablaufventil öff nen
Ouvrir la vanne de drainage
Attention! Hot water
Achtung! Heisswasser
Attention! Eau chaude
Close the fi tting
Schlauchtülle schliessen
Fermer le raccord
Classe 11
5a
6
Reattach drain basin and cup-holder grid
Ablaufwanne und Tassenrost wieder einsetzen
Replacer la cuvette d'écoulement et la grille du porte-tasses
Close drain valve
Ablaufventil schliessen
Fermer la vanne de drainage