Publicidad

Enlaces rápidos

GB OWNER'S MANUAL
F MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
NL HANDBOEK VOOR DE GEBRUIKER
D BEDIENUNGSANLEITUNG
I MANUALE DI ISTRUZIONI
E MANUAL PARA EL OPERADOR
P MANUAL DO OPERADOR
GB STRING TRIMMER
F COUPE-BORDURES
NL STRIMMER
D RASENTRIMMER
I TOSABORDI
E CORTADORA DE MALEZAS
P APARADORES COM FIO
Typ:
» E-Start«
L L L L L T 251 E
T 251 E
T 251 E
T 251 E
T 251 E
Art. Nr.
110 529
110 529
110 529
110 529
110 529
All manuals and user guides at all-guides.com
AL-KO GERÄTE GMBH
Ichenhauserstr. 14 • D-89359 Kötz
Tel. 08221/97-1 • Fax. 08221/97-449
Germany
FIRST EDITION GB
Printed in U.S.A.
PREMIÈRE ÉDITION F
Imprimé aux. E.-U.
EERSTE UITGAVE NL
Gedrukt in de V.S.
ERSTE AUFLAGE D
Gedruckt in de U.S.A.
PRIMA EDIZIONE I
Stampato negli Stati Uniti
PRIMERA EDICION E
Impreso en EE. UU.
PRIMEIRA EDIÇÃO P
Impresso nos E.U.A.
P/N 16029

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AL-KO LT 251 E

  • Página 1 ERSTE AUFLAGE D Gedruckt in de U.S.A. PRIMA EDIZIONE I Stampato negli Stati Uniti PRIMERA EDICION E AL-KO GERÄTE GMBH Impreso en EE. UU. PRIMEIRA EDIÇÃO P Ichenhauserstr. 14 • D-89359 Kötz Impresso nos E.U.A. Tel. 08221/97-1 • Fax. 08221/97-449...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com ©1996, H/D...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com GB TABLE OF CONTENTS SYMBOL DEFINITION SAFETY INSTRUCTIONS BATTERY CHARGING PREPARING FOR USE OPERATION STARTING & STOPPING MAINTENANCE & ADJUSTMENT STORAGE TROUBLE SHOOTING PRODUCT INFORMATION F TABLE DES MATIERES I INDICE DÉFINITION DES SYMBOLES DEFINIZIONE DEI SIMBOLI INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com GB SYMBOL DEFINITION F DÉFINITION DES SYMBOLES NL DEFINITIE VAN SYMBOLEN D ERKLÄRUNG DER WARNSYMBOLE I DEFINIZIONE DEI SIMBOLI E DEFINICIONES DE LOS SIMBOLOS P DEFINIÇÕES DE SIMBOLOS GB Indicates Warning, Danger, and Caution. F !Attention Danger (indique un danger).
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com GB SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: FOR SAFE OPERATION, WARNING: UNIT MAY START QUICKLY! KEEP YOUR BODY READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE AWAY FROM UNIT. KEEP BYSTANDERS AWAY. USING YOUR TRIMMER. FOLLOW ALL INSTRUCTIONS FOR SAFETY. OPERATION OPERATION OPERATION...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LE PACK: CHARGEUR DE BATTERIE • • LE CHARGEUR NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE SOUS UNE Do not incinerate damaged or spent battery pack. It could explode in a SUPERVISION COMPÉTENTE.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com • D SICHRHEITSANLEITUNGEN Voordat u het a pparaat gebruikt, dient u altijd van te voren te controleren of er geen losse sluitingen, brandstoflekken, enz. zijn. WARNUNG: DIE EINHEIT KANN SCHNELL STARTEN. KÖRPER Vervang beschadigde onderdelen. Vervang de draadklos indien deze WEG VON DER EINHEIT! ZUSCHAUER IN SICHEREM ABSTAND ook maar enigszins gebarsten, geschilferd of beschadigd is.
  • Página 8: Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com • Dieses Ladegerät bei keinen anderen Netzspannungen verwenden. RIFORNIMENTO DI CARBURANTE (NON FUMARE) • • Das Ladegerät nicht in Orten lagern oder verwenden, wo die Temperaturen Miscelare e conservare il carburante in un contenitore approvato a 100°...
  • Página 9: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com • • No se ponga ni ropa que le quede holgada ni joyas. Tenga cuidado de que no se produzcan cortocircuitos en los contactos • Recójase el pelo de manera que no le caiga por debajo de los de la batería mientras procede a retirarla de la cortadora.
  • Página 10: How To Charge

    All manuals and user guides at all-guides.com • Puxe sempre segurando pela tomada, e não pelo fio, ao desconectar o IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA O carregador do pacote de baterias ou da tomada de energia. PACOTE DE BATERIAS • •...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com QUANDO SI DEVE CARICARLA: STOP! CARICARE LE BATTERIE 18 ORE PRIMA DI USARLE PER LA PRIMA VOLTA. • Dopo un lungo periodo di immagazzinamento (inverno), le batterie perdono la propria carica. • Ogni volta che il tagliaerba a filo non si avvia entro 15-20 secondi o il motorino di avviamento non riesce ad accendere il motore.
  • Página 12: Pquando Carregar

    All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUE – Pendant la charge, le chargeur et la batterie peuvent devenir chauds. C’est normal. Dépose de la batterie du débrousailleur pour la charger 1. Desserrer les deux boutons (A) avec un tournevis, une pièce de monnaie ou à...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS POUR AUGMENTER LA LONGÉVITÉ DE LA BATTERIE: • Ne jamais charger la batterie à une température inférieure à 0 °C (32 °F) ou supérieure à 38 °C (100 °F), sous peine d’endommager la batterie.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com E COMO DISPONER DE LAS BATERÍAS COMO DISPONER DE LAS BATERÍAS COMO DISPONER DE LAS BATERÍAS COMO DISPONER DE LAS BATERÍAS COMO DISPONER DE LAS BATERÍAS DESGASTADAS/USADAS. DESGASTADAS/USADAS. DESGASTADAS/USADAS. DESGASTADAS/USADAS. DESGASTADAS/USADAS. Las baterías recargables contienen cadmio que es una substancia metálica pesada.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com GB PREPARING FOR USE F PRÉPARATION À L’EMPLOI NL VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK D VORBEREITUNG FÜR DIE VERWENDUNG I PREPARAZIONE PER L’USO E PREPARACION PARA EL USO P PREPARAÇÃO PARA O USO GB ASSEMBLY INSTRUCTIONS: GRASS DEFLECTOR GRASS DEFLECTOR GRASS DEFLECTOR...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com I ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO DEFLETTORE DELL’ERBA DEFLETTORE DELL’ERBA DEFLETTORE DELL’ERBA DEFLETTORE DELL’ERBA DEFLETTORE DELL’ERBA Rimuovere il dado, la guarnizione piatta, la guarnizione di bloccaggio ed il bullone dal kit dell’utente. Mettere il deflettore dell’erba (A) sull’albero e sul supporto(B).
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com D BRENNSTOFFVERSORGUNG BRENNSTOFFVERSORGUNG BRENNSTOFFVERSORGUNG BRENNSTOFFVERSORGUNG BRENNSTOFFVERSORGUNG Dieses Produkt wird von einem 2-zyklischen Motor angetrieben und benötigt die Vormischung von Benzin und 2-zyklischem Öl. Für normalen Hausverbrach empfehlen wir das Mischen des Brennstoffs in einem 1 oder 2 Gallonen Behälter (4 oder 8 liter), der für die Benzinaufbewahrung genehmigt ist.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Loosen fuel cap slowly. Rest the cap on a clean surface. 1. Afloje lentamente el tapón de la gasolina. Deje el tapón en una superficie limpia. 2. Carefully pour fuel into the tank. Avoid spillage. 2.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com GB OPERATION FONCTIONNEMENT BEDIENING BETRIEB FUNZIONAMENTO OPERACION OPERAÇÃO Si le fil est trop raccourci, il se peut qu’il soit impossible de le faire avancer en tapant. Dans un tel cas, ARRÊTER LE MOTEUR et faire avancer le fil à...
  • Página 20: Avanzamento Del Filo

    All manuals and user guides at all-guides.com E IMPORTANTE IMPORTANTE IMPORTANTE IMPORTANTE IMPORTANTE SIEMPRE QUE TRABAJE CON LA CORTADORA MANTÉNGALA A PLENA POTENCIA. Corte el césped alto de arriba a abajo. Así evitará que el césped se enrolle en el armazón del eje impulsor y en la cabeza de la cuerda, lo cual puede ocasionar daños por sobrecalentamiento.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com GB STARTING AND STOPPING F DÉMARRAGE ET ARRÊT NL STARTEN EN STOPPEN D STARTEN UND STOPPEN I MESSA IN MARCIA E ARRESTO E PUESTA EN MARCHA Y PARADA P PARTIDA E PARADA Check the illustrations to determine which stop switch your unit is equipped with: ILL 1: TO START:...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com IL NE FAUT PAS POUSSER LE BOUTON D’AIDE AU DÉMARRAGE (D) PLUS D’UNE FOIS ENTRE CHAQUE ESSAI DE DÉMARRAGE. LE POUSSER PLUS D’UNE FOIS NOIE LE MOTEUR. 5. Répéter les étapes 1, 2,3 et 4 jusqu’à ce que le démarrage se produise. 6.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG: NICHT VERSUCHEN, DIE DROSSEL “MANUELL” ZU BETREIBEN ODER UMGEHEN, INDEM DROSSELVERBINDUNGSTEILE BERÜHRT, DIE SICH AUF DER SEITE DES LUFTFILTERS BEFINDEN. ES WÜRDE DIE DROSSEL BESCHÄDIGEN. VORSICHT: Den Trimmer nicht starten, während er mit dem Ladegerät und oder der Netzspannung verbunden ist.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Ripetere i punti 1, 2, 3 e 4 fino a quando il tagliaerba a filo si mette in moto. 6. Una volta che il motore è avviato, rilasciare il pulsante del motorino di avviamento, continuare a tenere la levetta di comando del diffusore in posizione di accelerazione massima per 30-45 secondi, per riscaldare il motore.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Este aparador é equipado com um estrangulador automático não sendo preciso você fazer nada. Antes de dar partida ao aparador, e necessário que você: 1. Carregue o pacote de baterias (veja as instruções sobre Carregamento da Bateria) e certifique-se de que esteja firmemente instalado;...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com GB MAINTENANCE AND ADJUSTMENT F ENTRETIEN & RÉGLAGE NL ONDERHOUD EN BIJSTELLING D WARTUNG UND JUSTIERUNG I MANUTENZIONE E REGOLAZIONE E MANTENIMIENTO Y AJUSTE P MANUTENÇÃO E AJUSTE Die hier beschriebenen Justierungen und Reparaturen können Fig.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Faire passer les brins dans les oeillets (I) de la tête de coupe (J). Fig. 2 Enfoncer avec précaution le tambour dans la tête de coupe (si nécessaire, tirer les brins de fil doucement vers l’extérieur). Une fois le tambour en place dans la tête de coupe, saisir les brins et les tirer avec vigueur pour les dégager des fentes du tambour (voir la figure 3).
  • Página 28: Ereemplazo Del Carrete

    All manuals and user guides at all-guides.com REEMPLAZO DEL CARRETE REEMPLAZO DEL CARRETE REEMPLAZO DEL CARRETE REEMPLAZO DEL CARRETE REEMPLAZO DEL CARRETE Fig. 2 (Carrete nuevo enrollado en fábrica) 1. Pare el motor. Sostenga la cabeza de cuerda y desatornille el retén del carrete.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com NL HOE DE DRADEN TE VERVANGEN HOE DE DRADEN TE VERVANGEN HOE DE DRADEN TE VERVANGEN HOE DE DRADEN TE VERVANGEN (Klos die niet HOE DE DRADEN TE VERVANGEN Fig. 4 verdeeld is (D) (zie pagina 26) 1.
  • Página 30: Informazione Utile

    All manuals and user guides at all-guides.com REEMPLAZO DE LA CUERDAS REEMPLAZO DE LA CUERDAS REEMPLAZO DE LA CUERDAS REEMPLAZO DE LA CUERDAS REEMPLAZO DE LA CUERDAS (Modelos de carrete Fig. 4 sin separador) (D) (consulte la página 26) 1. Pare el motor. Sostenga la cabeza de la cuerda y desatornille el retén del carrete.
  • Página 31: Erecambio De La Cuerda

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Steek een draad van 3,4 meter (11 voet) lengte in het ankergat (N) van Fig. 6 de klos zoals aangegeven (zie fig. 6). Wind draad nr. 1 in het bovengedeelte tegen de wijzers van de klok in, zoals aangegeven door de pijltjes op de flens (O) (zie fig.
  • Página 32: Efiltro Del Tapon De Gasolina

    All manuals and user guides at all-guides.com SUBSTITUIÇÃO DO CORDÃO - SUBSTITUIÇÃO DO CORDÃO - SUBSTITUIÇÃO DO CORDÃO - (Carretel com divisória SUBSTITUIÇÃO DO CORDÃO - SUBSTITUIÇÃO DO CORDÃO - Fig. 6 (B) (Veja a Página 26). 1. Pare o motor. Segure a cabeça do cordão e desparafuse o retentor do carretel.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com NL LUCHTFILTER LUCHTFILTER LUCHTFILTER LUCHTFILTER LUCHTFILTER Om de juiste prestatie en levensduur te verkrijgen, dient het luchtfilter schoon gehouden te worden. 1. Verwijder de luchtfilterkap (A) door de klink (B) omlaag te drukken en de kap bovenaan terug te trekken.
  • Página 34: Filtro Del Aire

    All manuals and user guides at all-guides.com FILTRO DEL AIRE FILTRO DEL AIRE FILTRO DEL AIRE FILTRO DEL AIRE FILTRO DEL AIRE Mantenga el filtro del aire limpio para asegurar un rendimiento adecuado y obtener una mayor duración. 1. Retire la tapa del filtro del aire (A) presionando el enganche (B) hacia abajo y tirando de la tapa hacia atrás por la parte superior.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com GB SPARK PLUG SPARK PLUG SPARK PLUG SPARK PLUG SPARK PLUG I CANDELA CANDELA CANDELA CANDELA CANDELA This engine uses a Champion RDJ-7Y with 0,63mm (.025") electrode Il motore usa una candela Champion RDJ-7Y con una distanza di 0,63 gap.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLE SHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICING DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Starter Button can not be moved Need to squeeze trigger Squeeze and hold the trigger before engaging the starter button. forward: Starter will not crank the engine: 1.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE SI LES SOLUTIONS PRÉSENTÉES CI-DESSOUS NE RÈGLENT PAS LE PROBLÈME, PRENEZ CONTACT AVEC VOTRE CONCESSIONNAIRE-RÉPARATEUR AGRÉÉ PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION : Pas possible de déplacer le bouton Il faut serrer la détente. Serrer et maintenir la détente avant d'engager le bouton du démarreur.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLE-SHOOTING ALS DEZE OPLOSSINGEN HET PROBLEEM NIET OPLOSSEN, KUNT U CONTACT OPNEMEN MET UW GEAUTORISEERDE SERVICE-DEALER. PROBLEEM: MOGELIJKE OORZAAK: OPLOSSING: De Startknop kan niet naar voren U moet volgas geven. Bedien de gashendel en houdt deze ingedrukt zolag u de startknop gebracht worden: bedient.
  • Página 39: Mögliche Ursachen

    All manuals and user guides at all-guides.com FEHLERBESEITIGUNG WENN DIESE LÖSUNGEN DAS PROBLEM NICHT BESEITIGEN, IHREN AUTORISIERTEN WARTUNGSHÄNDLER ANRUFEN PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG: Starterknopf kann nicht nach vorwärts Auslöser muss gedrückt werden Den Auslöser drücken und halten, bevor der Starterknopf bewegt werden: verwendet wird.
  • Página 40: Soluzione Dei Problemi

    All manuals and user guides at all-guides.com SOLUZIONE DEI PROBLEMI SE QUESTI RIMEDI NON RISOLVONO IL PROBLEMA, RIVOLGERSI AL PIÙ VICINO CENTRO ASSISTENZA AUTORIZZATO. PROBLEMA CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE: Il pulsante del motorino di avviamento È necessario stringere la levetta di comando. Stringere, e tenere strinta, la levetta di comando prima di azionare non si sposta in avanti: il pulsante del motorino di avviamento.
  • Página 41: Resolucion De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com RESOLUCION DE PROBLEMAS SI ESTAS SOLUCIONES NO RESUELVEN EL PROBLEMA, PONGASE EN CONTACTO CON UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PARA LA PRESTACION DE SERVICIO TECNICO PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN: El botón del arrancador no se puede Apriete el gatillo y sujételo antes de activar el botón del Es necesario apretar el gatillo.
  • Página 42: Solução De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com SOLUÇÃO DE PROBLEMAS SE ESTAS SOLUÇÕES NÃO RESOLVEREM O PROBLEMA, ENTRE EM CONTATO COM UM FORNECEDOR AUTORIZADO PARA SERVIÇOS. PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO: Botão de arranque não pode ser movido Precisa apertar o gatilho Aperte e segure o gatilho antes de ativar o botão de arranque.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com SOUND POWER/PRESSURE & HANDLE VIBRATION CHART FOR STRING TRIMMERS Information on Noise Emission per European Machine Safety Directive 89/392/EEC. The individual equipment listed was operated in a manner consistent with normal working conditions. The A-weighted sound pressure level (LpA) at the operator’s ear and the A-weighted sound power level (LwA) were both measured in accordance with Directive 79/ 113/EEC.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com E GRAFICO DE LA POTENCIA/PRESION ACUSTICA Y DE LA VIBRACION DE LA EMPUÑADURA PARA LAS RECORTADORAS DE CUERDA Información respecto a la emisión de ruido conforme a las Especificaciones europeras de seguridad para maquinarias 89/392/EEC. Los equipos individuales listados se hicieron funcionar en una forma consistente con las condiciones de trabajo normales.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com...

Este manual también es adecuado para:

110 529

Tabla de contenido